ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 22.11.2024
– Почему бы и нет. Я не тороплюсь встретиться с верёвкой или пулей, – сказал Чарли. Зачем мне доллары, если не будет времени их потратить. Деньги ценны не сами по себе, а тем что на них можно купить.
– А я так не хочу, – заявил Боб, – добыть несколько долларов, а потом прятаться в подворотнях и трястись от страха при каждом шорохе. Если мы уж взялись за это дело, то я хочу быть не хуже, чем Джесси Джеймс.
– Эк ты хватил, – выдохнул Грат.
– А что, братишка, – повернулся к нему Боб, – разве мы не сможем ограбить банк или два за день, как Джесси? Чем мы хуже?
– Тихо, – вдруг сказал Чарли, вставая и прислушиваясь.
– Что? – тоже вставая, спросил Боб.
– Поезд.
Откуда-то издали послышался характерный, нарастающий звук. Все мужчины встали и подняли свои ружья. Грат подошел к сумке, закрепленной у седла одной из лошадей и достал четыре фальшивых бороды.
– Господи! Грат! Всё равно они узнают, что это мы, – откровенно сказал ему Боб.
– Узнают или не узнают, это ещё неизвестно, давайте цепляйте.
Все мужчины прицепили накладные бороды и одели шляпы. Через минуту четверо всадников были в седлах. Звук подходящего поезда нарастал, затем послышался гудок паровоза и через некоторое время стук колес затих.
– Пора, – сказал Боб и первым выехал из-за валуна.
Каменистая равнина, которую на две части разрезало железнодорожное полотно, простиралась на многие мили вокруг. В сотне метров от валуна остановился поезд, машинист и кочегар вылезли из паровоза, чтобы оттащить с путей бревна, которыми банда Далтонов, названная по фамилии братьев Грата, Боба и уже покойного Фрэнка, заблокировала путь. Всадники преодолели большую часть пути до поезда, когда кочегар разогнул спину и оглянулся, услышав стук копыт. Он быстро сориентировался и молниеносно кинулся к паровозу. Машинист тоже увидел несущуюся к нему четверку и побежал вслед за кочегаром. Однако, было уже поздно и бандиты настигли беглецов прямо у паровоза. Чарли навел на них ружьё:
– Без глупостей, и мы не будем стрелять!
Тем временем Грат с веревкой в руках соскочил с лошади:
– А ну, повернулись, и чтобы я видел руки.
Боб Далтон и Билл Пауэлл, не останавливаясь поскакали к последнему вагону, все роли были распределены заранее, это было уже не первое ограбление поезда бандой Далтонов.
Грат быстро и умело связал машиниста и кочегара, после чего Чарли спешился, и они вдвоем поднялись в первый вагон.
Пассажиры были взволнованы непредвиденной остановкой, а когда в вагон вошли двое вооруженных мужчин, волнение сменилось на испуг. Какая-то женщина вскрикнула, поняв, что это бандиты. Грат опытным взглядом заметил движение руки одного из пассажиров, похожего на владельца ранчо или просто зажиточного горожанина. Чарли навел на него ружьё и покачал головой. Грат выстрелил из револьвера в потолок, чтобы привлечь внимание и указать пассажирам поезда на серьёзность своих намерений.
– Не будем устраивать здесь перестрелку, – резонно заметил он, – мы заберем деньги и уйдём. Все останутся живы. Давай сюда свой револьвер! Медленно и без резких движений.
Мужчина поднялся с места и осторожно, не отводя глаз от Далтона, достал, а затем отдал ему револьвер. Грат взял его левой рукой, продолжая удерживать свой револьвер правой. Чарли уже занялся привычным делом, пока Грат держал всех на мушке, он обыскивал сумки и карманы пассажиров. Далтон оглядел первый вагон, который был заполнен только на четверть.
Если в остальных также, улов будет не густой – мрачно подумал он, а вслух произнёс:
– Всем оставаться на своих местах, поезд скоро отправиться дальше, и без глупостей!
Они с Чарли быстро двинулись в второй вагон.
Боб, который в сопровождении Билла, начал грабёж с последнего вагона, тоже обратил внимание на то, что в нём мало пассажиров и ему пришла в голову та же самая мысль, что и брату. Много они сегодня не заработают. Билл уже практически прошел вагон и Боб, держа наготове ружьё, двинулся следом, когда вдруг заметил красивую девушку у окна. Он становился и улыбнулся ей:
– Не бойтесь мисс, мы не будем стрелять, Боб Далтон не стреляет в женщин.
Пауэлл недовольно обернулся на эту глупую реплику, стоило цеплять бороды, когда Боб сам называет себя. Хочет женского внимания! Молокосос, подумал о младшем Далтоне Билл.
– Я и не боюсь, – ответила светловолосая девушка, сделав странное движение телом.
– Ну-ка, мисс, привстаньте, – с подозрением попросил Боб, автоматически подняв ружьё.
– Вы же не стреляете в женщин, – смело заявила девушка, оставаясь на месте.
– Всегда можно попробовать что-то новое, – холодно возразил Боб, направив дуло ей в голову.
Девушка напряглась, её глаза метались от Боба к Биллу и вдоль прохода, словно она искала выход, лазейку, возможность сбежать. Неожиданно, молодой господин, сидевший напротив и внимательно наблюдавший за ней, спокойно и мягко сказал:
– Это того не стоит, отдайте этому господину свою сумочку.
Девушка колебалась. Далтон успокоился и снова улыбнулся.
– Послушайте мудрого совета, – сказал он, а затем рявкнул, – встать, я сказал!
Дуло его ружья уперлось прямо в мягкую щеку девушки, и та, неохотно, поднялась со своего места. Под ней, на скамье, лежала среднего размера дамская сумочка.
«Интересно, что там она так защищала? Семейные драгоценности? – подумал Боб, подхватив сумку и швырнув её Пауэллу.»
– Посмотри, недотёпа, что ты пропустил.
Пауэлл недовольный и от того, что Боб раскрылся и от того, что его так просто провела какая-то девчонка, подхватил сумку и открыл её. Его настроение тут же улучшилось.
– Боб смотри!
– Что там?
Билл вытащил из сумки пачки долларов и показал напарнику. Боб присвистнул от удивления. День перестал казаться неудачным.
– Спасибо, мисс, – Далтон иронично поблагодарил Джейн, которая продолжала стоять с покрасневшими от ярости щеками.
Бандиты вышли из вагона, и кто-то громко вздохнул от облегчения. Джейн так и продолжала стоять и смотреть вслед бандитам. Из неподвижности её вывел чей-то восторженный возглас:
– Это же банда Далтнов! Никто не поверит когда расскажу, что я видел самого Боба Далтона!
Джейн молча опустилась на сидение, её взгляд упал на Майкла:
– Зачем Вы им помогли?!
Послушайте, Джейн. Жизнь, дороже любых денег, – сказал русский, – а Далтонам убить кого-то ничего не стоит. Я слышал, что этот Боб Далтон убил первого человека, когда ему было девятнадцать, просто поспорил из-за девушки…
– Не стоит денег! – взвилась Джейн. А, как я теперь доеду в Гомстед?! У меня не осталось ни цента!
– Я дам Вам денег на проезд, если Вы считаете меня невольным соучастником.
– Вы дадите?! – фыркнула Джейн. Да Вас самого только что ограбили! С каким подобострастием Вы отдали этим бандитам свой бумажник.
– Я возьму деньги в банке, как только мы доедем до него, это не проблема.
– Не проблема?
– Нет, и дам Вам сколько нужно, чтобы добраться к Вашему брату.
– И что же бедная девушка должна будет сделать, чтобы расплатиться за проезд? – язвительно спросила всё ещё не остывшая Джейн.
– Ничего, – холодно ответил Майкл и отвернулся к окну.
Раздался гудок, оповещающий, что поезд готов продолжить движение. Пока молодые люди спорили, пассажиры освободили кочегара и машиниста и помогли им расчистить пути, в то время как банда Далтонов ускакала праздновать удачу, прихватив с собой деньги украденные Джейн в Санта-Фе.
Москва, январь 1892
Иван был погружен в раздумья о текущих делах на службе, когда увидел в окне фигуру Алексея Стрельцова, пробирающегося сквозь метель, воцарившуюся за окном ресторана, в котором Трегубов ожидал своего друга. Алексей телеграфировал заранее и сам предложил место и время встречи. Стрельцов внимательно оглянулся, прежде, чем войти внутрь. Уже в ресторане он стряхнул снег с пальто и отдал его лакею, встречающему гостей. Также Алексей отдал ему большой чемодан.
– Я смотрю, ты прямо с вокзала, – поднялся навстречу Иван.
– Дай, обниму тебя друг мой, – подошел к Трегубову Стрельцов, его осунувшееся лицо осветила искренняя улыбка. Ты прав, но давай присядем и закажем что-нибудь!
– По такой погоде хороши будут горячие щи.
– Согласен на щи, если ты тоже пообедаешь со мной?
– Хорошо.
Друзья заказали обед и уселись рассматривая друг друга, они не виделись с прошлого года. Если Трегубов выглядел бодрым и ухоженным, тот вид Алексея вызвал у Ивана тревогу. Лицо было уставшим, а под глазами залегли черные тени.
– Ты обещал, рассказать при личной встрече, как оказался в Москве, а не в Перми, – первым заговорил Алексей.
– Меня просили не рассказывать об этом, но я и сам мало, что знаю. Ты же помнишь эту историю на пароходе, ты сам помогал мне тогда сведениями о пассажирах.
– Кто бы мог подумать, что твое путешествие в Пермь обернется такими приключениями. Конечно, помню. Тебя вернули из-за это дела?
– Нет, и я участвовал в нём неофициально.
– Тем не менее убийцу поймали благодаря тебе. Так в чём же тогда причина, если не в этом деле?
– Причина не блещет оригинальностью, – ответил Иван. Во время круиза знатная девушка упала за борт, на пароходах знаешь ли такое бывает, а тут как раз я был рядом. Вот и всё.
– Спас значит? – уточнил Стрельцов.
– Спас, – кивнул Трегубов, подвигая себе тарелку со щами, – а её родители в благодарность помогли мне перевестись в Москву. Хотя, признаться, я их об этом не просил.
– Угу, понятно, – Алексей пристально посмотрел на Ивана. Это что же за родители такие? Я же помню наш разговор в Петербурге, тебя сам министр отрядил в Пермь. И какая же фамилия у этих родителей, способных изменить решение министра юстиции?
– Не знаю, – ответил Иван перед тем, как отправить очередную ложку в рот. И знать не хочу.
– Ой ли? – не поверил Стрельцов.
– Правда не знаю, девушка под вымышленным именем путешествовала.
– Ну что же повезло тебе, да и мне, что могу увидеть тебя. Когда ещё в Пермь соберусь, да и соберусь ли вообще.
– А ты сам какими судьбами в Москву, я тоже рад тебя видеть, но ты же не за этим приехал?
– Не за этим, – настроение Алексея заметно испортилось, он задумчиво посмотрел в окно, – отец поручил мне одно дело, и оно мне совсем не нравится.
– Что за дело? – поинтересовался Трегубов.
Стрельцов перевел взгляд с окна, в котором открывался вид на белые московские сугробы, на своего друга, словно оценивая, стоит ли ему всё рассказывать.
– Поручение подразумевает, – решился Алексей, – в секретном порядке оценить действия жандармского корпуса.
– В каком аспекте?
– Насколько реальными угрозами они занимаются, не выдумывают ли бог весть что ради славы и карьеры.
– Ого, – удивился Иван, – а что? Такое может быть?
– Не знаю пока, собираю сведения и чем дальше, тем мне меньше всё это нравится.
– Из-за секретности?
– Из-за секретности, но не только. Боюсь здесь присутствует пристрастие со стороны батюшки, – вздохнул Стрельцов.
– Что ты имеешь ввиду?
– Ты же знаешь, что у нас в министерстве правая рука всегда готова шлёпнуть по левой. Внешняя разведка не любит внутреннюю, коей сейчас является жандармский корпус и наоборот. Полная взаимность, так сказать. Ещё, мне кажется, у батюшки остались обиды после расформирования третьего отделения и передачи его функций жандармам, которые раньше были в его подчинении.
– А ты получается оказался между ними, и возможно возникнут какие-то проблемы из-за твоего расследования?
– Ты как всегда зришь в корень, Ваня, – печально сказал Алексей, – проблемы уже начались.
– Какие же?
– За мной следят.
– Ты уверен? – спросил Иван.
– Да. В Петербурге меня проводили до вокзала. В Москве пока я никого не заметил, но предполагаю, что это вопрос времени.
– Твой отец в курсе?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом