Дмитрий Распопов "Фараон. Книга 5. Император поневоле"

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога. Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше. Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты – Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 22.02.2025


Из большой толпы присутствующих на приёме выдвинулись три человека. Два в расцвете сил и один возраста Танини. За ними десятки слуг вынесли шесть сундуков, которые поставили недалеко от трона. От Рехмира по его жесту выдвинулся переводчик.

– Рад приветствовать гостей из далёкой Вавилонии, – сказал я, внимательно рассматривая людей, которые выглядели, честно говоря, бедновато, особенно на фоне недавних послов Хеттов и Митанни.

Переводчик всё перевёл и, выслушав их ответ, озвучил его мне.

– Мы со стороны своего царя Караиндаша I, который мудро и справедливо правит в Кардуниаше, – перевёл он ответ, – также рады приветствовать великих царей Египта.

– Кардуниаш? – удивился я. – А куда делась Вавилония?

– Это старое название страны, которую наши предки захватили сотни лет назад, – с гордостью ответил он, – теперь вся территория от Страны Моря до границ с Митанни на севере и Эламом на востоке называется Кардуниаш, великий царь.

Я старательно стал напрягать память и что-то такое таки всплыло, не зря я так много учил историю к олимпиадам. Похоже, сейчас в Вавилонии правила касситская династия, которая захватила царство, после того как то слишком ослабло в войне с хеттами. К сожалению, больше ничего выдающегося из того периода я не помнил.

– Дословно это название переводится, мой царь, как Колония божества, вручившего землю людям, – обратился ко мне переводчик, видя, что я задумался и моего ответа ждут все.

– Ага, понятно, – тут у меня всё сошлось, видимо, какие-то внутренние интриги пришельцев, не поделивших ту местность.

– Мы хотели бы преподнести дары от нашего царя, он прислал лучшее, чем богата наша страна, – с гордостью ответил посол и стал раскрывать крышки на сундуках.

Видя, что он привёз, я постарался не скривиться. Моё первое впечатление при взгляде на их одежду подтвердилось, поскольку привезли они хоть и дорогую, но банальщину. Серебряную посуду, медное оружие и крашеную ткань, подарок больше подходил какому-то князю, а не царю.

В отличие от моего, голос Хатшепсут даже не дрогнул, когда она ответила послу, пока я всё осматривал.

– Мы благодарны царю Кардуниаша за дары. Они приняты.

– Обязательно передадим это его величеству, – поклонился посол.

– Есть у вас просьбы к нам? Предложения? – задал я стандартный вопрос, какой задавал всем послам.

– Наш царь прислал нас к вашим величествам с просьбой организовать постоянное представительство Кардуниаша в Фивах, чтобы наши купцы имели возможность останавливаться в нём после длительных переходов, – склонился он перед нами, – в Египте лучшие рабы, которые пользуются большой популярностью у нас в Кардуниаше.

Он столько раз сказал название своего царства, что оно у меня на зубах заскрипело, видимо, отголоски Вавилонии не давали им спокойно спать, раз они через слово вставляли то название, какое хотели всем вокруг навязать.

– Конечно, верховный визирь вам поможет с оформлением нужных бумаг и выбором места, – снова ответила Хатшепсут, отдавая приказ моему человеку.

Рехмир посмотрел на меня, и я кивнул, не при людях же с ней спорить, да и в целом, ничего плохого она не сказала, всё по делу. Но всё же нужно будет намекнуть Хатшепсут по ходу дела, что мы за один день не настолько стали близки, чтобы она распоряжалась моими людьми.

– Тогда на этом у нас всё, мы благодарны великим царям за встречу, – поклонился он и вместе со своими людьми отступил назад.

Следом за ним были послы Элама и Ашшура, которые также принесли дары, представили своих царей и попросили о постоянных посольствах в Фивах. Всем было дано разрешение, а также заверения в дружбе и сотрудничестве. При виде рыжих ассирийцев все, правда, почему-то стали поглядывать в мою сторону, но я сделал каменное лицо, будто меня это никак не интересует.

– Господин посол, а в вашем царстве все носят такой же цвет волос, как почти все люди в вашей делегации? – поинтересовался Рехмир у посла, когда он уже собрался уходить.

Тот если и удивился вопросу, то вида не подал, ответив миролюбиво.

– Большинство, господин верховный визирь. Но разве это имеет какое-то отношение к взаимоотношениям между нашими царствами?

– Нет, – тот покачал головой, – но я благодарен вам за ответ.

На этом приём был окончен, все разошлись, а я повернулся к Рехмиру.

– А ты чего на ассирийцев взъелся? Я ведь понял, для чего ты вопрос им про цвет волос задал.

– Они это тоже прекрасно поняли, мой царь, – скривился он, – у них там по большей части правят главы общин, которые чихать хотели на своего царя, а потому гадят и пакостят где только можно. Купцы жалуются на то, что спокойно по их территории нельзя проехать, трясут с них везде налоги за проезд, да ещё и по нескольку раз.

– У нас есть на это ответ, – улыбнулся я, – хабиру. Дядя вернётся, которого они охраняют в поездке, дай им поручение разобраться с этой проблемой.

– Но мой царь, это ведь будет территория Ашшура, не Египта, – удивился он, – как на это посмотрят ассирийцы, если на их территории будет орудовать наша банда наёмников.

– Всё потому, Рехмир, что ты неправильно подбираешь слова. – Я обвинительно указал на него пальцем. – Если назвать хабиру не «бандой наёмников», а, скажем, «честными купцами, которые защищают свой товар», то ситуация сразу поменяется в лучшую сторону. Порядочные купцы, перевозя товар, защищая своё имущество, дают отпор вымогателям и грабителям. А, как тебе?

– Там ведь и города есть такие, мой царь, – скептически заметил верховный визирь, – купцы, что защищаясь от грабителей захватили пару городов? Сомнительное оправдание их действий.

– Почему сразу захватили? – делано удивился я. – Освободили народ Ашшура от проклятых бандитов, которые проникли в город! Главное, чтобы при этом свидетелей не оставалось.

Рехмир задумчиво почесал затылок.

– Когда это говорит мой царь, даже я начинаю в это верить, – нехотя признался он, – но тогда я приду к твоему величеству составлять ответ на гневное письмо послов, которое обязательно будет, когда хабиру начнут творить там свои непотребства.

– Приходи, я всегда рад тебе помочь, – великодушно согласился я.

Видя, что Хатшепсут внимательно нас слушает, но не уходит, я повернулся к ней.

– Дорогая? Я тебе нужен?

– Я слышала, у твоего величества следующая встреча со жрецами, – прикрыла она на мгновение глаза, – я бы хотела поучаствовать и в ней.

– Боюсь, это невозможно, – я отрицательно покачал головой, – разговор будет тяжёлым, а присутствие твоего величества может дать им ложные надежды на то, что я готов буду пойти на уступки.

Она недовольно поджала губы, но спорить не стала.

– Но о результатах этого разговора я тут же расскажу своей любимой жене, если она будет готова меня принять в столь поздний час, – быстро уточнил я.

– Я не лягу спать, – кратко сказала она, – для меня это очень важно.

– Значит, я пришлю гонца, – согласился я.

– Благодарю твоё величество за понимание, – Хатшепсут поднялась с трона и со своей свитой удалилась из зала.

– Обед, мой царь? – обратился ко мне Рехмир.

– Зал для переговоров готов? – поинтересовался я в ответ.

– Всё, как и пожелал мой царь, – склонился он.

Глава 8

На обеде со мной и Бастет были Рехмир и брат Усерамона, которых я позвал сопровождать меня на переговоры. Так что мы, после того как немного перекусили, отправились в подготовленный зал, где нас уже ожидало двадцать человек. Неожиданно много для меня, я думал, высшего жреческого сословия будет не больше десятка. Но отступать было поздно, поэтому, опустив кошку на стол перед собой, где та сразу привлекла всеобщие нервные взгляды, я уселся на кресло.

– Вы можете встать и садиться, – великодушно разрешил я подняться им с колен и показал на стулья вокруг стола, – разговор нам предстоит долгий, а я не настолько жесток, чтобы заставлять уважаемых людей, на которых держится государство, стоять всё это время. Так что прошу, садитесь. Слуги принесут нам вина и фруктов, чтобы можно было промочить горло.

Хауи удивлённо переглянулся с другими жрецами и спросил меня, когда, оставив на столах то, что я приказал, из зала вышли все лишние слуги и люди, оставив только нас и охрану.

– Могу я быть откровенным с твоим величеством?

– Мне казалось, мы для этого здесь и собрались таким узким кругом. – Я протянул руку и стал гладить Бастет за ухом, которое стало сразу нервно подрагивать.

«Сейчас не время», – но её голос был слишком довольным для того, что она говорила, так что я продолжил теребить уши пальцами.

– Мы несколько удивлены самим форматом встречи, мой царь, – продолжил он, – по всем новостям и слухам, мы знаем, что твоё величество негативно относится к жреческому сословию.

– Это полнейшая ложь! – тут же отмёл я такие предположения. – Я уважаю вас, понимаю, какую тяжёлую, но нужную работу вы делаете, так что готов сотрудничать, но только на взаимовыгодных условиях.

– А что твоему величеству кажется взаимовыгодным? – поинтересовался у меня другой пожилой жрец.

– Когда жречество помогает удерживать царскую власть, а царь помогает жречеству с землями и налогами, – улыбнулся я, заставив их сильно удивиться, они явно не рассчитывали на подобные слова.

– Как-то это не совсем сходится с тем, что мы сейчас видим, – проворчал ещё один старик, – на новых территориях, которые твоё величество весьма активно присоединяет к Египту, у нас нет прежних привилегий.

– Так это, потому что я не вижу никакой отдачи от вас. – Я холодно посмотрел на него. – Это Хатшепсут вы вертели как хотели, требуя новых, как ты сказал, привилегий. Со мной же это у вас не пройдёт. Хотите дополнительные привилегии, больше того, что есть сейчас, докажите, что полезны для меня лично.

Взгляды жрецов стали задумчивыми, такое прямое предложение о сделке было им непривычно.

– Чего хочет твоё величество взамен на нашу лояльность? – поинтересовался Хауи.

– Давайте начнём с того, на чём мы уже сошлись. – Я сделал жест рукой. Рехмир достал тубус, вытащил из него шесть подготовленных мной экземпляров с совмещением богов и раздал их жрецам.

Им не понадобилось много времени, чтобы прочитать мои предложения.

– Это немного не то, что предлагали мы, – поднял взгляд с листа папируса один из них, – и с чего такие привилегии для жрецов Монту?

– Если я скажу, что так хочу, это устроит тебя в качестве ответа? – поинтересовался я, погладив фыркнувшую при моих словах Бастет.

– Безусловно, – смутился он, – но хотелось бы подробностей.

– Скажем так, – улыбнулся я его ответу, – я рассматриваю это не как возвышение самих жрецов Монту, а как усиление влияния для самого бога Монту.

– Мне казалось, что бог Монту и так у нас усилен в Египте сверх меры, – ответил ещё один жрец, пристально при этом смотря на меня. Намёк был более чем очевиден.

Я пожал плечами.

– Мне тоже так казалось до недавнего времени, пока я не побывал в его главном храме, – ответил я, – он меня… опечалил.

Мой ответ смутил его, он явно знал о состоянии храма.

– Но, насколько я слышал, указом твоего величества его приводят в порядок и перестраивают, – намекнул мне Хауи, что работы-то ведутся, чем я ещё недоволен.

– За мои личные деньги, – я повернулся к нему, – что весьма неправильно.

Они замолчали, затем переглянулись.

– С этим трудно спорить, – наконец согласился со мной Пумира, который неожиданно для меня оказался в составе этой делегации, ведь, как я помнил, он не ладил с остальным высшим сословием. Об этом ещё нужно будет с ним поговорить отдельно.

– И не думаю, что это послужит поводом не рассматривать список дальше.

– Всем известно, что верховный жрец Амона, – ядовито поправил его один из жрецов, – получил эту высшую должность не без помощи твоего величества, поэтому прошу его придержать своё мнение и не высказываться за всех нас.

«А нет, всё в порядке», – тут же получил я подтверждение того, что они по-прежнему срутся.

– У верховного жреца Тота есть доказательства? – не моргнув и глазом ответил Пумиру.

Тот смутился, но продолжил спорить:

– Если бы были, я бы тут же принёс их царю Хатшепсут и на Совет жрецов.

– Господа жрецы! – Хауи, видя, что разговор начал скатываться в срач, тут же поднял руки. – Мы не для этого здесь собрались. Оставим наши вопросы к друг другу в покое, сегодня мы собрались задавать их твоему величеству.

Зло зыркнув друг на друга, те замолчали.

– Давайте начнём с тех пунктов, которые не вызывают у обеих сторон разногласий, – предложил он, и я согласился. Мы пошли по списку и после ожесточённых споров, которые я устраивал только для того, чтобы им не казалось, что они получили это на халяву, сошлись по основным богам, на которых мне было по большей части плевать.

– Предлагаю на этом сделать перерыв, – отодвинув от себя во множестве мест перечёркнутый лист, предложил я жрецам, и они согласились.

В зал Рехмир позвал слуг, рабов, и скоро на столе появились более серьёзные закуски, а к вину жрецы стали припадать чаще. Ведь, как им казалось, самую серьёзную часть споров по списку объединения они прошли. Я был рад, что они так думали, ведь то, что интересовало меня по-настоящему, осталось в непройденных двадцати процентах, за которые мне нужно было биться и отстаивать их, чтобы соблюсти договорённости с Монту, Бастет и Осирисом.

– Я слышал, твоё величество не сильно довольно вином, которое у нас производят, даже самых лучших сортов, – обратился ко мне один из жрецов, когда мы стали просто обсуждать текущие события в нашем царстве-государстве.

– Это правда, для меня оно слишком кислое, – кивнул я.

– Если мой царь не против, я пришлю к нему своего виночерпия с сортами, которые я произвожу для себя в Дельте, – предложил он, – мой виночерпий мастер своего дела, и его вина просто шедевр.

– Это правда, – тут же подтвердили другие жрецы, – жаль, что это вино не поступает в продажу и попробовать его можно только в доме уважаемого верховного жреца бога Птаха.

– С благодарностью принимаю это предложение, – согласился я, ведь и правда, чем чёрт не шутит.

– Мы также слышали, что твоё величество принёс большие жертвоприношения Осирису, – осторожно поинтересовался другой, – если это не тайна, то, может, мой царь объяснит это событие? Такая массовость обычно чужда правителям.

– Тут всё просто, – отмахнулся я, будто речь шла о несущественном. – Владыка Подземного мира посетовал однажды в разговоре, что его храм меньше, чем у его брата. Я взялся улучшить его, чтобы задобрить Владыку. Надеюсь, все согласны, что на суде Осириса лучше, когда верховный бог к тебе хорошо расположен?

Жрецы переглянулись.

– В разговоре? – уточнил у меня жрец.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом