Бертрис Смолл "Далекое завтра"

grade 4,0 - Рейтинг книги по мнению 60+ читателей Рунета

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Центрполиграф

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-227-10957-6

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 05.04.2025


– Но она вас отвергла, и вы решили отомстить. Что ж, доминус любит энергичных женщин. Полагаю, что эта леди доставит ему огромное удовольствие. Она невероятно красива.

– Она не девственница, – счел нужным предупредить Аркас.

– Естественно, – откликнулся теранин. – С ее красотой это просто невозможно. Кто она, Аркас? Расскажите мне о ней. Доминуса наверняка заинтересует ее история.

– Ее отец был наемником, потом стал Доблестным Рыцарем. А ее мать – фея. Ее продали в рабство ради карьеры отца, но она сбежала в Дальноземье, страну, где властвует беззаконие, и вышла замуж за одного из тамошних лидеров. Когда его убили, она вернулась в Хетар. Ее муж в определенном смысле пользовался уважением, и она, соответственно, тоже, – сообщил Аркас. – Вот, собственно, почти и все.

– Этого достаточно, – отозвался капитан Коррадо и встал из-за стола. – Мне пора отправляться в путь. Что вы собираетесь рассказать своему отцу?

– Еще не решил, – ответил Аркас. – Может, скажу, что начался шторм и она упала за борт. И погибла, несмотря на все попытки ее спасти. Вполне правдоподобное объяснение.

Мужчины вышли на палубу, пожали друг другу руки, и теранин прошел по трапу к себе на корабль. Едва он сошел с последней ступеньки, как трап тут же втянули на хетарианское судно. Капитан Коррадо обернулся, но Аркас уже скрылся в своей каюте. Интересно, что заставило его так быстро покинуть палубу?

Вернувшись в капитанскую каюту, Аркас поискал взглядом меч Лары и ее посох. Они ему еще пригодятся, а ей теперь все равно ни к чему. Но ни того ни другого он не нашел и позвал стюарда.

– Где меч и посох, которые принадлежат леди?

– Они в углу, мой лорд, – пояснил стюард и подошел к указанному месту. – Они только что были здесь, – удивился он. – Я видел их, когда относил леди на теранский корабль.

Аркас выругался.

– Они последовали за ней, – пробормотал он. И как он не сообразил убрать их в шкаф? Эти чертовы штуки обладают магией, но если бы они не видели, что их хозяйку уносят, то могли бы остаться при нем. Он снова выругался и потом обратился к стюарду: – Передай, что можно поднимать якорь. Пора возвращаться домой.

– Да, мой лорд, – ответил стюард.

– Какая жалость, что леди Лара упала за борт во время шторма. Верно? – обратился Аркас к своему слуге.

– Да, мой лорд. Очень печальное происшествие, – снова согласился тот и с поклоном попятился прочь из каюты.

«Она могла стать моей королевой, – подумал Аркас, – а теперь станет рабыней и женщиной для удовольствий у доминуса Теры». Теране, как известно, женщин не балуют. Но это ее выбор.

Глава 5

Проснувшись, Лара сразу поняла, что она уже не на корабле Аркаса. Женщина лежала на спине в маленьком замкнутом пространстве, размером не больше шкафа, и чувствовала равномерное покачивание. Потянувшись тонкой рукой к кулону, висевшему на ее шее, и обнаружив его на месте, она немного успокоилась. «Приключение началось», – мысленно сказала Лара, обращаясь к Этне.

Когда глаза Лары привыкли к полутьме, она смогла разглядеть узкую дверь. Пошарив, нашла ручку и дернула за нее. К ее удивлению, дверь сразу же распахнулась. За ней находилась большая, залитая ярким солнечным светом каюта. Лара села и спустила ноги с койки. Потом поднялась и вошла в каюту, тихо притворив за собой дверь. Она и без чужих слов понимала, что находится на теранском корабле. И пока ей лучше всего оставаться там, где ее поместили, подумала она. Капитан Коррадо, в конце концов, к ней придет и все объяснит.

Увидев на маленьком столике поднос, она подошла к нему. На подносе стояли небольшой приземистый графинчик, две каменные резные чашки и ваза с фруктами. Лара налила в чашку немного напитка. Поднесла к губам, улыбнулась и выпила. Легкое ароматное вино. Лара наполнила чашку снова, взяла персик и уселась на мягком сиденье перед иллюминатором. По положению солнца она поняла, что проспала много часов – до утра следующего дня. В иллюминаторе виднелась только темно-синяя морская гладь, в которой отражалось голубое небо. Время от времени Лара замечала, как подпрыгивают в воде рыбы. Больше рядом с кораблем не было никого. В море они были одни.

Зачем Аркас отдал ее в руки теранского капитана, задумалась Лара?

Затем, что она должна была попасть в доминион, ответила она на свой же вопрос. Но для чего? Насколько легче Ларе было бы исполнить предначертание своей судьбы, если бы она знала, в чем оно состоит. Дверь в каюту открылась, и Лара обернулась. В каюту влетел черноглазый юнга и на мгновение уставился на нее широко раскрытыми глазами. Потом сунул ей тарелку, на которой лежал толстый кусок хлеба и ломоть сыра, и тут же заторопился обратно к выходу.

– Спасибо, – крикнула ему вслед Лара.

Мальчик остановился и повернулся к ней. На его лице застыло удивленное выражение. Он без слов выбежал из каюты.

Лара пожала плечами, налила себе еще чашку вина и принялась за хлеб с сыром. Покончив с едой, она огляделась по сторонам и заметила, что в небольшом углублении стоят кувшин и небольшой тазик. Она налила в тазик воды и вымыла лицо и руки маленькой тряпичной мочалкой, которая лежала позади кувшина. Потом вернулась на сиденье перед иллюминатором и снова стала смотреть, как искрится море в лучах послеполуденного солнца. Ясное голубое небо было совершенно безоблачно.

Часа через два дверь в каюту снова открылась, и вошел капитан Коррадо.

– Давно проснулись? – поинтересовался он.

– Еще утром, – ответила Лара. – В вине, которое вы мне поднесли, было что-то подмешано, не так ли?

– Слуге были даны указания предложить вино сначала нам с Аркасом. Мы знали, в какой кубок добавлено сонное зелье, – пояснил тот.

– Хитро придумано, капитан Коррадо, – усмехнулась Лара.

– Вы не боитесь? – удивился он.

– А чего мне бояться? – поинтересовалась Лара.

– Король Ашерон предал вас и отправил в чужую страну со странными обычаями, – заметил капитан.

– Ашерон не обманывал меня. Он всегда по-дружески относился к жителям Дальноземья. Аркас глупец, если думает, что, услышав это, я поверю ему. Я оказалась на вашем корабле, потому что мне так было предначертано судьбой. Какой лжи он вам обо мне наговорил? Впрочем, это не важно – я сама расскажу все о себе. Не хотите ли присесть и выпить со мной вашего превосходного вина? – предложила она.

Капитан был очарован ее красотой и манерами. Он кивнул в знак согласия и пристально ее разглядывал, пока она наливала вино и передавала ему чашку. Лара стала рассказывать капитану свою историю. Голос Лары поистине завораживал его. А ее история его восхитила. Дочь великого воина и королевы фей. Аркас рассказывал все несколько иначе. И если бы он мог кому-то из них доверять, то принял бы за истину слова Лары, а не коварного короля.

По окончании рассказа Лара спросила:

– Надеюсь, вы не против, что со мной Андрасте и Берика? Пока ими не размахивают, они совершенно безвредны.

– Я не видел, чтобы слуга приносил их, – заметил капитан.

Лара засмеялась:

– Он этого и не делал. Я же вам говорила, что я волшебница. Меня окружает магия, капитан.

– Если вы обладаете такой властью, то почему вы до сих пор здесь? – удивился тот.

– Я здесь, потому что так предназначено мне судьбой, – терпеливо, как ребенку, объяснила Лара.

– И какова ваша цель? Собираетесь шпионить для Хетара? Ваш мир находится на пороге больших перемен, леди. Ваши люди хотят присоединить к себе новую территорию. А захватив Дальноземье, они, естественно, обратят свой взгляд на море. Короли Прибрежной провинции больше не смогут держать при себе свои тайны, а как только Хетар узнает о Тере и нашем доминионе, они безусловно захотят нас завоевать.

– Капитан, Дальноземье защищено от любых императоров, – возразила Лара. – Гай Просперо еще этого не знает и будет яростно наступать, пока не поймет, что к чему. Хетар считает, что его провинции и Дальноземье принадлежат одному миру, в котором мы все живем. Я знаю, что это не так, но занимает ли ваш доминион все остальное пространство? Или есть еще другие страны и народы? И сколько их? Вы никогда об этом не думали?

– Мне это неизвестно, – признал Коррадо.

Лара улыбнулась.

– Но вы хотите узнать? – спросила она.

Капитан покачал головой.

– Я не знаю, – ответил он.

– В доминионе есть магия? – осведомилась Лара.

Он утвердительно кивнул:

– Есть.

– Отлично, – сказала Лара. – Мне не терпится побольше узнать о ней.

– Вас передали во владение Магнусу Хауку, нашему доминусу, – объяснил капитан. – Вы будете жить в его замке на правах рабыни. Ваша свобода, леди, будет сильно ограничена.

Лара засмеялась:

– Меня однажды уже держали как рабыню, только ничего хорошего из этого не вышло. Я не рабыня, и ваш доминус скоро это поймет. Если он захочет получить от меня удовольствие, он его получит – в обмен на мое право следовать своей судьбе.

Капитан удивленно покачал головой.

– Леди, я ни разу не слышал, чтобы кто-то произносил такие речи. Однако я считаю своим долгом предупредить вас. Не делайте опрометчивых шагов. Магнус Хаук – очень сильный и решительный человек. Он не потерпит неповиновения, особенно от женщины.

– Благодарю вас за добрый совет, – ответила Лара.

– Завтра мы будем на месте, – сообщил капитан.

– Завтра? Но Аркас говорил, что вашим судам нужно три дня, чтобы добраться к месту встречи из порта! – воскликнула Лара.

– Вы проспали два из них, – пояснил капитан.

– Два дня! – изумилась Лара.

– Мы дали вам сильное зелье, – сказал он.

Лара тихо рассмеялась.

– Да, наверное, так оно и было.

– У меня не было уверенности, что вы не станете возражать и сопротивляться, – пояснил капитан Коррадо. – Если бы я знал вас лучше, я бы подольше насладился вашей компанией. Вы не похожи на теранских женщин.

– Раз так, как же вы можете быть уверены, что я понравлюсь вашему доминусу? – поинтересовалась Лара.

Капитан улыбнулся:

– Вас не пожелает только дурак, леди.

Лара улыбнулась:

– Вы мне льстите.

– Хотите завтра выйти на палубу, чтобы посмотреть, как мы входим во фьорд? – великодушно предложил он.

– А что такое фьорд?

– Узкий залив, который ведет к замку доминуса. У нас на побережье их много, их используют, чтобы добраться до деревень.

– А у вас что, нет какого-то центрального места, где сосредоточена власть? – поинтересовалась Лара.

– Есть замок доминуса. Вы сами скоро увидите, – ответил капитан.

Следующим утром в каюту Лары заглянул юнга:

– Капитан приглашает леди посмотреть, как мы заходим во фьорд.

– Спасибо, – откликнулась Лара и потом спросила: – Почему ты меня так боишься?

– Я никогда раньше не слышал, чтобы женщины разговаривали.

– Разве у вас в доминионе нет женщин?

– Есть, но наши женщины не разговаривают.

– Ваши женщины не могут или не хотят говорить? – Лара очень удивилась.

Мальчик кивнул:

– Не могут.

– Дай мне пару минут, – попросила Лара. – Подожди за дверью, а потом проводишь меня на палубу.

– Слушаюсь, леди, – ответил юнга и вышел из каюты.

К счастью, на Ларе было серебристо-серое платье с длинными рукавами, широким драпированным вырезом и длинной узкой плиссированной юбкой. Лара зашла в «спальный шкаф» и вынула Андрасте из кожаных ножен, которые лежали за изголовьем. Потом она забрала Берику и вышла из каюты. Окинув Лару быстрым взглядом, мальчик повел ее на высокую открытую палубу, где уже ждал капитан Коррадо.

– Вот оно, наше побережье, – показал он.

Красота зеленых утесов с крутыми холмами, перетекающими в горные вершины, ее поразила. Здешние виды сильно отличались от Хетара, да и от Дальноземья тоже. Лара заметила между утесами какой-то просвет. Корабль направлялся прямо к нему.

– Это и есть ваш фьорд? – спросила она у капитана.

– У вас острый глаз, – отозвался он. – Да, мы скоро в него войдем.

– С этим адским раскачиванием туда-сюда? – встрял чей-то голос.

– Верика! – Лару разобрал смех при виде ужаса, отразившегося на лицах капитана и юнги. – Это Верика, мой магический посох. Он очень языкастый, но совсем не злой.

– И нечего смотреть на меня с таким испугом, парень, – сказал Верика, обращаясь к юнге. – Я – дух дерева, из которого вырезали этот посох. Я так понимаю, ты никогда не видел мне подобных.

– Н-нет, – заикаясь, подтвердил мальчик.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом