Алексей Осадчук "Предопределение"

grade 4,8 - Рейтинг книги по мнению 220+ читателей Рунета

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Magic Dome Books

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2025


Стены, обшитые темным мореным дубом, дорогие картины, массивный письменный стол из красного дерева с монограммой торгового дома в углу столешницы – кабинет Паскаля Леграна воплощал сдержанную роскошь и власть.

Отец сидел за столом и напряженно смотрел в окно.

– Отец! – повторила Изабель, замерев у стола. – Ты меня слышишь?

– Что тебя не устраивает, дочь? – спросил он, не отводя взгляда от окна. Небо быстро затягивали темные грозовые тучи. Скоро пойдет ливень.

– Что меня не устраивает? – хмыкнула Изабель, садясь в кресло. – Давай подумаем вместе. Например, то, что ты выписываешь долговые векселя на огромные суммы, не посоветовавшись со мной. Ты даешь взятки судьям и городским клеркам. И если бы это было на пользу торговому дому, я бы слова не сказала, но это не так. А об астрономических суммах, которые ты отправляешь герцогу де Бофремону, я вообще молчу. Мне продолжить?

– Разве я перестал быть главой этого дома? – спросил Паскаль, взглянув на дочь. – С каких пор я должен отчитываться перед тобой?

– С тех самых, как ты взвалил все дела нашего дома на мои плечи, – ни капли не смутившись, ответила Изабель. – Вместо того чтобы, как обычная женщина, сидеть у окна и вышивать, я продолжила твои начинания и приумножила наши капиталы. Признаю, без твоей помощи я бы не справилась. Но сейчас ты перестал мне помогать и вредишь общему делу.

Паскаль со всей силы ударил ладонью по столешнице и яростно прошипел, подаваясь вперед:

– Значит, я – вредитель?

– Я этого не говорила, – спокойно ответила Изабель. За столько лет она привыкла к вспышкам гнева отца. – Но раз уж ты сам спросил…

– Молчать! – рыкнул он и снова ударил по столу.

– Все это из-за него? – Изабель даже не подумала подчиняться. – Ты настолько возненавидел своего собственного внука, что готов разрушить все, что строил столько лет?

Паскаль вздрогнул, словно от пощечины, и вскочил.

– Не смей называть этого ублюдка моим внуком!

– Другие были бы только рады иметь такого внука, – покачала головой Изабель. – Герой войны, богач, один из сильнейших боевых магов на материке… Он контролирует весь север Бергонии. Вместо того чтобы взаимодействовать с ним и усиливать влияние нашего дома, ты пытаешься ему вредить. Интересно, что скажет Макс, когда узнает о твоих делишках с бесполезным графом де Грамоном. Да, отец, не смотри на меня так. Думаешь, мне сложно понять твою игру? Ты ведь сам всегда учил меня: если чего-то не понимаешь – иди по следу денег. Он всегда приводит к пробоине, сквозь которую утекают серебро и золото. А у нас этих пробоин уже слишком много. Скоро, если ты не прекратишь, нам не помогут даже спасательные шлюпки.

Паскаль Легран медленно опустился в кресло.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, – произнес он более тихим голосом и, тяжело вздохнув, добавил: – Я не остановлюсь, пока не отомщу.

– Отомстишь? – переспросила Изабель. – Полагаю, речь идет о мести за смерть Анны, о которой ты постоянно твердишь? Отец, как новорожденный младенец может быть виноват в смерти своей матери? Если кто и виноват, так это сама Анна. Сбежала из дому перед родами. А еще ты сам со своей гневливостью! Бедный мальчик…

– Девочка… – негромко произнес Паскаль.

– Что? – нахмурилась Изабель.

– У Анны должна была родиться девочка, – пристально глядя на дочь, сказал отец.

– Но откуда ты… – начала было Изабель.

Но Паскаль перебил ее:

– Когда Анна была на шестом месяце, я тайно пригласил в дом старую ворожею, – произнес он. – Она была уверена, что Анна носит под сердцем дочь.

– Ворожею? – скептически переспросила Изабель. – Отец, ты поверил гадалке, но не поверил письму Анны?

– Оно написано рукой этого негодяя Фердинанда де Грамона, – рыкнул Паскаль.

– Но продиктовано и подписано Анной, – твердо возразила Изабель. – А еще рождение Макса может подтвердить Бертран. Ему ты тоже не веришь? Он ведь твой друг.

– Он предал меня, – покачал головой Паскаль. – Теперь он служит этому ублюдку, который собирается разорить нас. Он уже начал уничтожать нашу семью. Аделина отлучена, Ален в его доме как заложник. А ты все это время ему помогала… И после этого называешь меня вредителем?

– Ты забываешь, что Аделина несколько раз пыталась убить Макса, и только его воля уберегла нас всех от дыбы мэтра Сарсона. Напомнить, сколько купцов из золотой сотни было казнено тогда? И куда ушли их капиталы? Макс спас нас не только от смерти, но и от разорения. С Аделиной он обошелся великодушно. А что касается Алена… Я навещаю его несколько раз в месяц. Мальчик постигает науки и гордится своим кузеном. Он станет достойным наследником твоей торговой империи. Если, конечно, ты не уничтожишь ее раньше времени своими действиями.

Все время, пока она говорила, Изабель внимательно смотрела на отца. В его глазах то пряталась, то вспыхивала искра, словно что-то внутри него готовилось сорваться с цепи. Никогда она не видела его таким. Эта одержимость старой и нелепой местью пугала ее. Она вдруг поняла, что Паскаль Легран, который был ей примером, уже давно умер. На его месте остался одержимый старик, готовый положить на алтарь своей ненависти весь род.

– Ты закончила? – спросил Паскаль, когда Изабель умолкла.

– Да, отец, – ответила она, вставая. – Надеюсь, ты прислушаешься к моим доводам.

Изабель заметила тот взгляд – ей не удалось достучаться до отца. Он явно намерен продолжать то, что начал.

– Тогда я не буду тебя задерживать, – он демонстративно кивнул на дверь. – У тебя, наверняка, много дел.

– Конечно, отец, – холодно ответила Изабель и вышла из кабинета.

Переступив порог и закрыв за собой дверь, Изабель остановилась. Прислонившись спиной к двери, она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Много раз на протяжении всех этих лет она думала, каким именно будет тот самый переломный момент, когда ей придется полностью взять в свои руки дела рода. В представлении Изабель только смерть могла остановить ее отца, но никак не безумие и одержимость.

Еще раз вздохнув, Изабель открыла глаза. Похоже, ей придется взять все в свои руки гораздо раньше, чем она планировала. А еще о помешательстве отца и его странных делах она должна предупредить племянника.

Глава 7

Несмотря на тяжелую ночь, мои попутчики, спеша оказаться подальше от тех страшных мест, смогли проехать довольно далеко. Солнце уже стояло высоко в зените, когда я выехал к их лагерю на берегу небольшой реки.

Вид одиноко пасущихся лошадей и пустых фургонов сперва насторожил меня, но ветер, подувший со стороны леса, донес тоскливые звуки похоронной песни. Понять, где все, было не сложно – семья Бризо прощалась с Гастоном.

Мои предположения подтвердились через несколько минут, когда из леса первым показался Пьер с лопатой в руке, а за ним и все остальные. В это время я как раз ухаживал за Тихоней. Увидев меня, они на миг остановились, но, признав, заметно расслабились.

Детвора радостно закричала: «Джек вернулся!» – и сорвалась с места, мчась ко мне. Лишь старший сын покойного Гастона семилетний Этьен остался рядом с матерью. Он крепко держал безучастную ко всему Клер за руку и очень старался вести себя по-взрослому в этот тяжелый для семьи момент. Но по его взгляду было понятно, что он, как и его сестры и кузены, рад снова видеть меня.

Судя по взволнованным и слегка растерянным лицам мэтра Бризо и Микаэлы, нас ожидал долгий и непростой разговор.

– Джек, – аккуратно подбирая слова, начал мэтр Бризо, – мы благодарны тебе за наше спасение. Не иначе как Пресветлая привела тебя к нам на помощь.

Он на миг запнулся и, вздохнув, продолжил:

– Благодаря тебе, будет жить Жан. Но…

Мы сидели у костра. Старшие члены семейства Бризо, кроме Клер и Жана, замерли напротив меня.

– Как такое возможно? – не выдержав, спросил Пьер, слегка подавшись вперед. – Если бы не увидел собственными глазами, никогда бы не поверил. Пятнадцать воинов! Ты убил пятнадцать воинов!

– Каждый гленн в возрасте четырнадцати лет в одиночку уходит в лес на свою первую охоту, которая нередко затягивается на много дней, – ответил я, пожав плечами. По сути, я говорил то, что они хотели услышать. – Некоторым такая охота не прощает ошибок, и Великий лес забирает слабых. А выжившего ждет место у костра охотников клана. И, кстати, ты зря называешь тех ряженых «воинами». Среди них таковым можно считать разве что их сержанта. Остальные – каторжники и висельники. Будь на их месте настоящие, дисциплинированные солдаты мне бы пришлось гораздо труднее.

– Значит, ты одаренный, – Микаэла смотрела на меня в упор. Ее слова прозвучали скорее утверждением, чем вопросом.

– Да, – коротко ответил я, без уточнений.

Полуправда очень похожа на правду. Мне особо и не приходилось притворяться, чтобы убедить их.

– А твое имя? – Бриджитт нахмурилась, глядя на меня. – Оно настоящее?

Над костром повисла напряженная тишина.

– Настоящее, – коротко кивнул я.

Кстати, это тоже полуправда. Джек Тодд – одно из моих старых имен из другого мира.

Достав из-за пазухи небольшой свиток, я добавил:

– Это грамота, выданная гондервильским магистратом. Она удостоверяет мою личность.

Все, кто сидел у костра, переглянулись.

– И ты действительно едешь домой? – спросила Бриджитт.

– Да, – кивнул я.

– Жан… – произнесла Микаэла и кивнула в сторону их с мужем фургона. – Как тебе удалось спасти ему жизнь? Я видела его рану. Она уже быстро затягивается.

Я вынул из кармашка перевязи пузырек и, держа его двумя пальцами, показал Микаэле.

– Алая настойка… – подалась она вперед.

– Кое-что посильнее, – улыбнулся я. – Особый рецепт нашего маркграфа.

– Значит, ты один из его воинов? – с горящими глазами спросил Пьер. – А те другие…

– Ряженые, – подтвердил я, кивнув. – Враги его сиятельства хотят так запятнать его славное имя.

– Бьюсь об заклад, таких отрядов несколько, – заметил мэтр Бризо, явно намекая, чтобы я рассказал, что узнал у пленных бандитов.

– Так и есть, – кивнул я. – Тот сержант знал еще о двух отрядах. Но не волнуйтесь, они сейчас промышляют далеко отсюда, на королевском тракте.

А их командир, Луи де Роган, бывший капитан Западной крепости сидит сейчас в Брезмоне. И даже не подозревает, что я намерен заглянуть к нему в гости. Но об этом я, конечно, промолчал.

На некоторое время члены семейства Бризо отвлеклись от меня и начали обсуждать только что услышанное. А сам мэтр, встав со своего места, двинулся в сторону своего фургона, при этом поманив меня за собой.

Я поднялся и последовал за ним. Микаэла тоже присоединилась к нам.

– Вот, – выбравшись из фургона, произнес мэтр Бризо, протягивая мне те самые два мешка, взятые на хуторе. – Это все твои трофеи. Мы ничего отсюда не взяли. Ты ведь за этим вернулся? Теперь ты можешь продолжить путь без нас.

– А если бы я сказал, что хочу продолжить путь с вами? – спросил я.

– Но зачем тебе это? – удивилась Микаэла. – Изначально твое желание присоединиться к нам было понятно: вместе путешествовать проще и безопаснее. Но теперь, после случившегося, мы понимаем, что только замедляли тебя все время.

– Став одним из вас, мне будет проще перейти границу, – прямо ответил я.

Микаэла и мэтр Бризо нахмурились и переглянулись.

– На хуторе мне сказали, что король издал несколько новых указов, усложнивших жизнь простым путешественникам. Кроме того, рыжие отметины нынче не в чести в той части Бергонии, куда мы направляемся. Да и в самой Вестонии ситуация не лучше.

– Вот оно как, – почесал затылок мэтр Бризо. – Значит, с твоей бергонской грамотой, скорее всего, будут проблемы.

– Как пить дать будут, – подтвердил я. – Можно было бы пересечь границу тайно, но чем ближе к Эрувилю, тем сложнее избегать королевских патрулей. К тому же там бродят отряды рекрутеров, да и местные крестьяне молчать не будут. Рано или поздно я попадусь.

– А у нас есть грамота от эрувильской гильдии… – задумчиво произнес мэтр Бризо. – Кроме того, если на границе спросят о тебе, покажем документы Гастона.

– Шарль, – начала было Микаэла.

Но брат остановил ее:

– Сестренка, ты не забыла, чем мы обязаны этому молодому человеку? Это меньшее, чем мы можем отплатить ему. К тому же, напомню: мы потеряли Гастона, а Жан еще не скоро встанет на ноги. Нам нужна помощь.

– Брат, но… – снова попыталась возразить Микаэла, но тихий голос из соседнего фургона прервал ее на полуслове:

– Мама, позволь Джеку поехать с нами.

Мы втроем обернулись. Из-за чуть приподнятого полога выглядывало бледное лицо Клер.

* * *

Морис Берк не соврал: порядки в приграничных поселениях Бергонии заметно отличались от тех, что были в подконтрольных моим людям. Здесь уже постепенно брали власть в свои руки представители Карла Третьего. На подаренные королем земли прибыли новые хозяева, которые, закатав рукава, принялись выжимать из людей последние соки.

Мое имя в этих краях не особо жаловали. Отчасти благодаря ряженым летучим отрядам, вести о зверствах которых разлетелись по всей округе. В Шеране, куда мы прибыли спустя двадцать дней, например, за песенку о мече-бастарде можно было схлопотать серьезные проблемы как от горожан, так и от представителей местных властей.

Еще через месяц мы были на границе, которую удалось пройти относительно нормально. Как я и рассчитывал, вопрос решился благодаря гильдейской грамоте мсье Бризо, а также увесистому кошельку, который перекочевал в руки капитана патруля. Даже не понадобилось показывать документы покойного Гастона.

– А здесь так ничего и не изменилось, – поморщившись от вони, негромко произнес я, правя фургон к предместьям Брезмона, выросшим на том месте, где когда-то стояло лагерем войско герцога де Клермона.

Проехав насквозь предместья, мы двинулись к городским воротам. Надо было въехать в город до того, как стемнеет. Ночевать в предместьях было опасной затеей. Мэтр Бризо стремился попасть в ремесленный квартал, где у них всегда было место в постоялом дворе его старой приятельницы мадам Дрю. С его слов хозяйка постоялого двора когда-то в молодости так же, как и семейство Бризо, колесила по Мэйнленду, пока не вышла замуж и не осела в Брезмоне.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом