ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 09.05.2025
Дверь открылась снова, и теперь мне навстречу вышел небольшой полный мужчина с абсолютно лысой головой, которая сияла, будто начищенная кастрюля. Он скривился, несколько секунд рассматривая меня в стекла маленьких круглых очков. Через минуту на его губах заиграла приветливая улыбка.
– Действительно: молодая, красивая девушка! – воскликнул незнакомец. – А уж я было подумал, что миссис Руби подшучивает надо мной!
– Судья Чарльстон? – уточнила я, тоже не в силах сдержать улыбку.
– Да. Именно он! Чем могу помочь такой очаровательной леди?
– Мне нужно, чтобы вы разъяснили мне мои права, – сказала я и быстро добавила: – Я заплачу за ваши услуги!
– Проходите, дорогая, – судья отошел в сторону. – Сейчас разберем вашу ситуацию.
Я вошла внутрь дома и сразу обратила внимание на чистоту, царящую кругом. На мебели ни пылинки, полы натерты, на широких подоконниках горшки с цветами. Хозяин провел меня в кабинет, заставленный стеллажами с книгами, и обратился к женщине в чепце, которая следовала за нами.
– Миссис Руби, принесите нам чаю.
– Сию минуту, сэр, – та гордо расправила плечи, демонстрируя, что она в этом доме не последнее лицо. Видимо, я своим непрезентабельным видом не внушала ей доверия.
Как только экономка покинула кабинет, судья предложил мне присесть.
– Как я могу обращаться к вам?
– Э-э-э… – я немного растерялась. Не хотелось называть свое имя.
– Та-а-ак, понимаю. Вы желаете остаться инкогнито? – быстро сообразил сэр Чарльстон. – Что ж, тогда приступим к делу. Я слушаю вас, милая незнакомка.
Я рассказала судье суть дела, не упоминая имен. Он внимательно слушал, иногда шевеля густыми бровями, после чего сказал:
– Дорогая, вас, конечно, могут лишить земель, если в этом деле задействованы высоко стоящие особы… Но сейчас нам нужно разобраться не в том, какими способами они это сделают. А какими способами вы можете этого избежать.
– Такие способы есть? – с надеждой спросила я.
– Есть. Но на ваших угодьях должно быть что-то приносящее доход королевской казне. Плодоносящие сады, плодородные поля, магазин или лавка… э-э-э… таверна, трактир… Вы понимаете меня? – судья вопросительно взглянул на меня.
– Да, понимаю, – я немного расстроилась, понимая, что ничего из вышеперечисленного у меня не имеется.
– Вы расстроились, вижу, – судья по-доброму улыбнулся. – Не стоит, дорогая. Если вы настроены решительно, то я могу дать вам совет.
– Да, прошу вас! – я была готова на все, чтобы избежать неприятностей.
– Вы можете открыть любую мелкую лавчонку и каждый месяц платить налог. Подумайте, чем бы вы могли торговать? Но в этом законе тоже есть некоторые нюансы. Причем не особо приятные, – предупредил меня сэр Чарльстон. – Владельцы небольших лавок обязаны платить налог вне зависимости от прибыли.
– И как же мне получить документы на свое дело? – сейчас мне нужно было остановить это ползучее наступление на мои владения. Над остальным буду размышлять потом.
– Я с удовольствием помогу вам. Поезжайте домой, хорошенько подумайте и приезжайте снова, – сказал судья. – Но сначала чай с булочками!
В этот момент в кабинет вошла миссис Руби, толкая перед собой тележку с чайными принадлежностями. Запахло сдобой и вишневым вареньем.
Через час я расплатилась с судьей за консультацию и вышла на улицу. В голове уже со скрипом работали шестеренки. Что я могла открыть на своих землях? Чтобы что-то продавать, нужно что-то производить.
Банч всю дорогу посматривал на меня через плечо, а когда я радостно взвизгнула, чуть не свалился с облучка.
– Ты чего, Пенни?!
– Мы откроем небольшую забегаловку! И никто не сможет отобрать у нас земли!
– Забегаловку? – с трудом выговорил слуга. – Это еще что такое?
– Посмотришь! – я была так взволнована, что с трудом сидела на месте. Единственной проблемой в моем бизнесе могло стать мясо. Резать свиней я не собиралась, так как их было всего две. Ничего, если делать бургеры, то дело окупиться. И не только бургеры! Стоило вспомнить остальные блюда такого плана! Причем я, как повар умела готовить их все. Приходилось подрабатывать по ночам в местном фаст-фуде, чтобы заработать на дешевую машину. Мне она была просто необходима!
Итак! Я вполне могла продавать хот-доги. Для приготовления всего лишь навсего нужны сосиски, булочки, корнишоны, репчатый лук, зелень и соусы. Мысли закипели в голове! Я уже и меню начала создавать.
Корн-доги, где сосиска не подаётся в булочке, а окунается в кляр и затем обжаривается во фритюре. Конечно же, шаурма! Как же без нее? Наггетсы. Луковые колечки. Буррито. В кукурузную лепёшку заворачивают мясной фарш, фасоль, острый перец чили. Сэндвичи из цельнозернового хлеба с курицей. Овощные салаты!
Единственной проблемой было хранение мяса. Тем более, когда еще нет постоянного наплыва клиентов. За мясом нетрудно съездить в деревню, но его нужно использовать как можно быстрее. Несколько дней оно вполне может не испортиться, если обложить мясо крапивой и завернуть в пропитанное уксусом полотенце. Потом сверток поместить в плотно закрывающиеся ящик или кастрюлю. И закопать ее в землю.
Чтобы о нас узнало как можно больше людей, нужно каждый день отправлять в Торнвик кого-то из слуг с полной корзиной готовых бургеров и хот-догов. Потом клиенты будут сами заезжать к нам. В этом я была уверена, ведь пища в этом мире была не очень разнообразной.
Да, всем придется потрудиться. Но ведь это для нашего блага! Я лично была готова работать с утра до ночи.
– Банч, поворачивай обратно в деревню! – распорядилась я. – Мне снова нужен судья!
Глава 14
Сэр Чарльстон, конечно, удивился моему возвращению, но все же уделил мне время.
– Итак… Я так понимаю, что вы приняли решение? – улыбнулся он, когда мы снова оказались в кабинете. – Скажу откровенно, я восхищен вашим напором!
– Да, я приняла решения. Подумала, что тянуть с оформлением документов не стоит, – ответила я, сгорая от нетерпения. – Время – деньги.
– Истинно, дорогая! Лучше и не скажешь! Но тогда вам придется раскрыть ваше имя, – судья достал из папки чистый лист бумаги, придвинул к себе чернильницу с пером и приготовился писать.
– Пенелопа Карлайл, – я вздохнула. – Дочь покойного барона Карлайла.
– Неожиданно… – он взглянул на меня поверх очков. – Давайте-ка завещание, оставленное его милостью.
Я протянула ему документы, и судья внимательно прочел их. Меня охватило волнение. Хоть бы все получилось!
– Отлично. И какое же дело вы решили начать, леди Карлайл? – сэр Чарльстон окунул перо в чернила.
– Я хочу продавать еду, – ответила я. – Для начала просто с обычного прилавка…
– Дорогая моя, вы можете построить навес со столами, где проезжающий мимо человек может остановиться, перекусить в тени и выпить вина. Тогда это вполне можно будет назвать таверной. У вашего заведения появится статус, – посоветовал мне судья. – Дайте ему название, и под ним мы внесем его в дело. Если все получится, со временем на месте временного помещения появится постоянное строение.
– Да? Вы считаете? – я задумалась. Название таверны… Если в будущем я собираюсь организовать настоящий общепит с шашлыками, люлями и остальными прелестями, то название должно быть соответствующим. Мясо… Перед глазами возник зад хряка, которого я увидела в момент появления в этом мире, как пришла в себя в этом мире. – Таверна «Хитрая свинья»!
– Отлично! – засмеялся судья. – Так и запишем.
Домой я возвращалась полная надежд и готовая к свершениям. Банч тоже не мог поверить в происходящее. Слуга несколько раз уточнил, что мы будем строить, а потом протянул:
– Ну и дела… Таверна! У нас будет настоящая таверна! Вот это щелчок по носу барону! А мы справимся, Пенни?
– Справимся! Главное: не тянуть время, – я благоговейно погладила документ, свернутый в свиток. – Завтра же начнем строительство. Нужно будет нанять людей из деревни вам в помощь.
– Мы с Роном знаем парочку крепких ребят, которые не возьмут дорого за работу, – сказал Банч. – Нам ведь придется валить лес.
Это было хорошее предложение от слуги. Все расходы, начиная от оформления документов, ощутимо били по карману, и любая экономия точно не повредит.
Остальные слуги пришли в неописуемый восторг, узнав новости о предстоящей стройке. Старый Гудвин радовался как ребенок, утирая слезы скомканным платочком.
– Пенни, детка! Господь совершил чудо, вернув тебе разум! Настоящее чудо! Я не устану этого повторять, лапушка моя!
– Похоже, Господь не только вернул нашей девочке разум, но и добавил своего! – хохотнула Дези. – Это точно не сон? Ущипните меня!
Я тоже радовалась со всеми, но между тем прекрасно понимала, как много работы предстоит. Будет тяжело, а порой тяжело невыносимо. Но это был шанс на свободу. На спокойную жизнь, которая будет принадлежать только мне. Никто не станет указывать, решать за меня. И это настоящее счастье!
Уже перед сном, в своей уютной комнатке со шторами, на которых расправили свои крылья экзотические птицы, я взялась за эскиз. Для начала мы построим летнюю площадку, которая будет рядом с охотничьим домиком. На улице можно сложить печь и мангал. Поставить столики и прилавок.
Через несколько часов план постройки был готов, и я уснула со спокойной душой. Во сне мне виделось чудесное будущее… Я даже ощущала аромат шашлыка и маринованного лука…
Прошло несколько дней. На строительстве трудились мужчины из деревни, и работа шла довольно споро. Работники заготавливали древесину, из которой и будет возведен временный навес. Я же расхаживала по участку, присматривая, где удобнее всего будет поставить печь. Мы уже натаскали камней, глины и вырыли небольшую яму под фундамент. Завтра должен был приехать печник, чтобы сложить печь по моим запросам и сделать замеры для решетки. Опершись спиной о ближайший шершавый ствол, я задумалась над соусами, которые стану готовить. Помидоров в этом мире еще не было. По крайней мере, на рынке я их не видела. Ну ничего, есть ведь масса других рецептов. Например: сырный, сливочный, чесночный, горчично-майонезный, сметанно-яичный, грибной!
– Пенни, паршивка! Ты где?!
Это еще что такое? Я удивленно выглянула из-за толстой сосны, за которой стояла. На поляне вертели головами двое мужчин, держа под уздцы лошадей. В одном я сразу узнала своего братца. Второй, молодой обрюзглый парень, был мне незнаком. Но, судя по его щекастому красному лицу с бесцветными бровями, интеллектом сей юноша не блистал.
– Чего надо? – мой взгляд упал на любимую лопату, стоящую у стены. Выпросит – отметелю. Тем более лопата уже была опробована и показала себя с надёжным оружием.
– А-а-а-а… вот ты где… – барон, прищурившись, уставился на работающих чуть поодаль мужчин. – Какого черта они строят?
– Не твое дело, братец, – с улыбкой ответила я, поправляя выбившиеся из прически волосы. – На своей земле я вольна делать все, что хочу.
Мариес Карлайл таращился на меня, как на призрак отца Гамлета. Он, видимо, не понимал, что со мной произошло за время его отсутствия.
– Что случилось с моей дурочкой-сестричкой? Изменилась – не узнать… Половину моего дома вынесла… Здесь устроила не пойми что… Пришло время приструнить тебя. Собирайся и поехали домой. Сегодня ты выходишь замуж за Лэри, – наконец процедил братец. Его спутник растянул свои толстые губы в довольной ухмылке. Видимо, это и был жених Лэри. Тем временем барон повернулся к работающим мужчинам и крикнул: – Заканчивайте работу и убирайтесь прочь!
Пора было с этим заканчивать.
– Работайте дальше! – кивнула я растерявшимся работникам. Потом схватила лопату и двинулась на барона. – А ты тут не распоряжайся, понял? В замке со своей женой так будешь разговаривать! Банч, Рон, несите ружье!
– Ты… ты…. – лицо брата налилось кровью. – Да как ты смеешь, дрянь?! Я завяжу твой язык на узел!
– Смею, – было ужасно неприятно смотреть на его гневно трясущиеся щеки. – Я здесь хозяйка по праву. И никто указывать мне больше не будет!
Ко мне подбежали слуги. Рон протянул ружье и, воткнув лопату между собой и Мариесом, я уверенно взяла оружие в руки. Мой предупреждающий взгляд подействовал на барона безотказно.
– Все равно все будет так, как я сказал, – прошипел брат, отходя к лошади. – Слишком серьезные люди хотят заполучить эти земли. И когда тебя вышвырнут отсюда, я не буду таким добрым. Возможно, стоит объявить, что ты одержима дьяволом? Ведь как бы по-другому в голову юродивой вернулся разум?
– Прочь! – почти выплюнула я, глядя в его злобные глаза. – Убирайся, слизняк!
Мариес вскочил в седло.
– Лэри, поехали!
– Дядюшка, я хочу жениться на ней! – парень снова растянул губы в глупой улыбке, глядя на меня. – Прямо сейчас…
– Лэри, залезай на лошадь! – раздраженно прикрикнул на него барон. На его лице появилось брезгливое выражение. – Тупое животное…
Молодой человек недовольно скривился, но все же забрался в седло. Мне даже стало жаль бедное животное. Сколько же нужно сил, чтобы тащить на себе такую груду жира?
Они уехали, и я облегченно выдохнула. Итак, похоже, братец с этим герцогом Эджертоном заодно. Ну ничего, вас ждет бо-о-ольшой сюрприз. Отсюда меня не выгонит даже полк солдат под предводительством генерала-ковровыбивалки.
Глава 15
Я прекрасно понимала, что это паломничество на мои земли закончится нескоро. Поэтому нужно было подготовиться к нему и физически, и морально. Барон обязательно заявится сюда еще. И, к сожалению, не только он.
Так и произошло. На следующий день у охотничьего домика появились уже три всадника. Генерал, его блондинистый товарищ и какой-то пожилой мужчина в очках и широкополой шляпе.
В это время я разговаривала с печником, который предлагал мне разные варианты уличных печей по моим запросам.
Тяжело вздохнув, я направилась к непрошеным гостям.
– Добрый день, леди Карлайл, – неожиданно вежливо поздоровался герцог Эджертон, спешившись с коня. – Вы сегодня без ружья?
– Добрый день. Оно рядом, не переживайте, – так же вежливо ответила я и поинтересовалась: – Что привело вас на этот раз?
– Вы каким-то удивительным образом исцелились от заикания? Это чудо, не иначе, – насмешливо произнес генерал. – Нас привели сюда некоторые обстоятельства… Король сомневается в вашем душевном здоровье.
– Ваша светлость, – вдруг обратился к генералу мужчина в черной шляпе. – Мне бы хотелось поговорить с леди с глазу на глаз.
– Как пожелаете, сэр Даунтон, – кивнул герцог, после чего повернулся ко мне. – Не пугайтесь, это доктор. Он хочет оценить ваше состояние, леди Карлайл. Вы позволите? Кстати, со мной приехал генерал-лейтенант Льюис Валлахан. Его сиятельство засвидетельствует слова сэра Даунтона.
Внутри меня начинала подниматься буря. Чего??? Оценить мое состояние?! Да они что, совсем офигели здесь?! Я уперла руки в бока, чувствуя, как мои щеки начинают пылать от негодования. Но тут мой взгляд упал на лицо генерала. Он смотрел на меня в нетерпеливом ожидании. И чего же ты ждешь? А-а-а-а… кажется, я поняла! Его светлость желает, чтобы я продемонстрировала себя во всей красе перед этим доктором. Чтобы меня признали сумасшедшей официально!
– Конечно! А почему нет? – я выдохнула, освобождаясь от гнева. Мои руки легли на передник. – Всегда приятно поговорить с умным человеком. Жаль, что их так мало попадалось в моей жизни.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом