Сергей Мусаниф "Законы жанра 2"

Кларк больше не мертв, Техас обрел независимость, британское вторжение состоялось, а расследование Боб все еще не закончено.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.06.2025


– «Смит-Вессон», как обычно?

– Сойдет, – сказала я.

– Я распоряжусь, чтобы заказ доставили в ваш номер, – сказал синьор Луиджи. – Могу я поинтересоваться, как прошла ваша операция?

– С переменным успехом, – сказала я. – Можно сказать, что мы выиграли битву, но война еще не закончена.

– Обычное дело, – сказал он.

– Есть ли какие-нибудь новости о Бордене? – спросила я.

– Синьор Борден не появлялся ни в одном из отелей нашей сети, – сказал синьор Луиджи. – Но мы получаем некоторые новости из Европы. Судя по ним, он идет по следу оружейника, поставляющего своим клиентам уникальные пули, и, в свою очередь, тоже оставляет за собой след. Довольно кровавый.

– Как это на него похоже, – сказала я.

– Мы с интересом и огромным почтением наблюдаем за его расследованием, – сказал синьор Луиджи. – И с радостью бы ему помогли, если бы он обратился к нам за помощью.

– Он убирает ваших конкурентов? – догадалась я.

– Не то, чтобы конкурентов, – сказал синьор Луиджи. – Скажем, сейчас он имеет дело с представителями недружественной нам организации. Настоящей конкуренции они бы не смогли нам составить в любом случае.

– Ладно, пусть развлекается, – сказала я. – Вы упоминали, что в Городе начались беспорядки. С чем это было связано?

– С политикой, – вздохнул синьор Луиджи. – Оказалось, что далеко не все горожане готовы поддержать британское вторжение.

– Вторжение?

– Это наш внутренний термин, – сказал синьор Луиджи. – На самом деле, никакой интервенции не было, правительство страны само их позвало. Но лорд-губернатор на первых порах вел себя довольно агрессивно.

Значит, они и правда это сделали. Я покатала эту новость внутри головы, но она ничем не отзывалась, не порождала никаких эмоций. Ни противоречия, ни принятия. Должно быть, я слишком устала и у меня было слишком много других проблем, чтобы волноваться еще и об этом.

– Так мы теперь колония? – уточнила я.

– Да, – сказал синьор Луиджи. – Мы теперь подданные британской короны, хоть наше мнение никто и не спрашивал, и вряд ли сможем перестать ими быть без новой войны за независимость. Впрочем, я не думаю, что она будет столь же продолжительной и кровавой, как первая. Империя уже не та.

– Как это отразилось на вашем бизнесе?

– Никак, – улыбнулся он. – У нас достаточно гибкая организация и все наши постоянные клиенты никуда не делись. С постояльцами тоже не возникло проблем.

– Вызывающая уважение стабильность, – сказала я.

– Людям всегда будут нужны отели, – сказал он. – Место, где они могут получить безопасное пристанище, горячий ужин, крышу над головой. И где они смогут найти людей, готовых решить остальные их проблемы.

– Задорого.

– Хорошее дешевым не бывает, мисс Кэррингтон. Вам ли не знать.

– Угу, – сказала я.

– Кстати, совсем запамятовал, – сказал он. – Синьор Кларк хотел с вами поговорить. Просил известить его, как только вы вернетесь. Разумеется, я не стал бы этого делать, предварительно не уведомив вас.

– Он сейчас здесь?

– За ним числится люкс на третьем этаже, – сказал синьор Луиджи. – Но мне неизвестно, в отеле он сейчас или нет.

– В любом случае, скажите, что я буду рада его увидеть, – сказала я.

– Конечно, – сказал синьор Луиджи. – Желаю вам приятного пребывания.

Синьор Луиджи поднялся, поправил пиджак, разгладил воображаемую складку на рукаве, нацепил на лицо фирменную улыбку и отправился приветствовать кого-то из новых гостей.

Я нащупала в кармане ключ, вызвала лифт и спустилась в свои особо защищенные апартаменты.

В которых меня никто не ждал.

Телефон и пистолет с кобурой и несколькими запасными снаряженными магазинами ждали меня на столике в прихожей. Я скинула кеды, взяла все это добро и завалилась на диван в номере. Распечатав и активировав телефон, первым делом я набрала мамин номер. Время сейчас позднее, но до утра ждать я не могла.

– Резиденция Кэррингтонов, – сказала мама после восьмого гудка. – И лучше бы, чтобы у вас было что-то важное, раз вы решили позвонить нам в столь неурочный час.

– Мама, это я.

– Роберта! Слава богу, – сказала мама. – Я очень рада слышать твой голос. Где ты?

– В Городе, – сказала я. – Вернулась только что. Прости, что не позвонила раньше, у нас там были проблемы со связью.

– Инга жаловалась, что не может с тобой связаться, и я начала переживать. С тобой все в порядке?

– Да, разумеется, – сказала я. – А с вами?

– У нас все хорошо, – сказала мама. – Морриган спит, няня с ней. Не отходит от нее ни на шаг, это в нашем-то тихом городке, где никогда ничего не случается. И она отказывается уезжать, хотя в ее услугах нет особой необходимости, я прекрасно справилась бы и сама. Хочешь, я скину тебе фотографию?

– Это не срочно, – сказала я. Маленькая мерзавка, наверное, и вовсе не заметила моего отсутствия. – А Инга пусть пока останется с вами. Времена сейчас неспокойные и все такое.

– Эта работа плохо на тебя влияет, Роберта, – сказала мама. – Я бы очень хотела, чтобы ты вернулась домой.

– Мне нужно закончить одно дело, а потом я вернусь, – сказала я.

– Или снова пропадешь на два года, и мы будем считать тебя мертвой?

– Я постараюсь, чтобы такого не повторилось, мам.

Проблема только в том, что не все в этой жизни зависело от моих стараний.

Глава 27

Кларк выглядел неплохо.

Ну, для человека, который последние полгода только и делал, что умирал, находился в медицинской коме и которого несколько раз разбирали на запчасти.

Он изрядно похудел, на лице залегли новые морщины, и костюм болтался на нем, как на вешалке, но это был все тот же старый добрый Джон Кларк, и он снова был жив.

– Привет, Боб.

– Привет, Джон. Ужинать будешь? Я на всякий случай заказала на двоих.

– Нет, спасибо, – Джон сразу прошел к минибару, достал из него бутылочку виски и вылил ее в стакан. – Я, собственно говоря, за этим и пришел.

– Пить? В твоем номере бар сломался?

– Нет, чтобы сказать тебе спасибо, – ухмыльнулся он. – Ты таки его нашла.

– Нашла. Но эта находка обошлась всем нам довольно дорого.

Кларк глотнул виски, сел в кресло, поставил стакан на столик. Я вернулась к своему ужину и отрезала себе кусочек стейка.

– Техас, значит? И у кого он был?

– У какого-то левого чувака, которого тупо использовали, – сказала я. – Он ликвидирован, Блокнот уничтожен, но к настоящему организатору всей этой фигни мы и близко не подобрались.

– Так оно всегда, – сказал Кларк. – Истинные заказчики в подобных ситуациях предпочитают оставаться в тени.

– Это ты сейчас фигурально выразился или намекаешь на передел власти? – уточнила я.

– Я бы не исключал такой возможности.

– Новый кабинет министров предпочитает хранить анонимность, – сказала я. – Видимо, это происшествие их изрядно напугало.

– Я могу их понять, – сказал Кларк. – Даже для меня это был очень неприятный опыт. Боб, я не могу не спросить… Ты видела записи?

– Даже сфотографировать успела перед тем, как, – сказала я.

– Кто? – спросил он.

– Смит.

– Ты уверена?

– Его почерк, – сказала я. – Да и потом, он этого особо и не скрывал.

– Он это как-то мотивировал?

– Не нравишься ты ему, Джон, – сказала я. – Он считает тебя опасным. И наверняка он затаил на тебя после той истории…

Джон промолчал и глотнул еще виски.

– Будешь мстить? – спросила я.

– Я тщательным образом обдумаю все свои варианты, Боб, – сказал Кларк.

– Он теперь директор ТАКС, – сказала я. – Снова.

– Мне сказали, что теперь ты – директор ТАКС, – удивился Кларк.

– Меня уволили пару часов назад, – сказала я. – Так что моя карьера оказалась крайне недолгой.

– Они списали на тебя этот провал?

– Се ля ви, – сказала я.

– Идиоты, – сказал Джон. – Отрицательный отбор в действии.

– Фиг бы с ними со всеми, – сказала я.

– И чем ты теперь собираешься заниматься?

– Мне надо найти того, кого я не знаю, и познакомить его со своим топором.

– Того, кого ты не знаешь? – переспросил Кларк.

Я объяснила.

Во время этого объяснения он взял из минибара еще одну бутылочку «Джека Дэниэлса».

– Будешь работать со Смитом?

– Я еще не решила.

– Это разумный ход, – сказал Кларк. – С ресурсами агентства поиски будут проще, чем если бы ты занялась ими в одиночку.

– Да, наверное, – сказала я. – Но это все довольно запутано, ты понимаешь.

– Я понимаю, – сказал он. – А где Морриган?

– С мамой, – сказала я. – Она забрала ее домой.

– Там наверняка лучше, чем в отеле, – ухмыльнулся Кларк.

Я вздохнула.

– Все, чего я хотела, это безопасности для нее, – проблема в том, что я не буду спокойна на этот счет до тех пор, пока не разберусь с тем, кого не знаю.

У парня ко мне явно что-то личное, и пока он гуляет на свободе, угроза нависает над всеми, кто мне дорог.

Мне очень хотелось вернуться домой, пока Морри окончательно меня не забыла, но я не могла этого сделать до того, как разберусь с делом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом