Мила Синичкина "Невеста по договору, или Истинная для дракона"

Очнулась в теле графини в день ее свадьбы. Жених–дракон разорвал помолвку, опекун прибрал к рукам наследство. Из вещей мне вручили статуэтку со сломанной шкатулкой и ключ от старого дома матери, полагая, что я умру от голода. Но я ухватилась за шанс устроить свою жизнь в новом мире. И все бы у меня получилось, не поверни я на тракте не туда… – Матушка, позволь представить тебе мою невесту! – жизнерадостно произносит дракон, прижимая меня к своему боку. – Какая невеста? – шепчу в ухо наглецу. – Я везла вас к врачу! – Если ты мне не подыграешь, тебя повесят за покушение на члена правящей семьи, ты едва не убила меня. Так что советую молчать…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 17.07.2025


«Ага, вам предприятия, а мне неизвестное имущество матушки. Едва ли оно приносит деньги, значит, решать, на что и как мне жить, придется отдельно», – проносится в моей голове.

– И все же это неправильно, документ должен быть полным, – не соглашаюсь я и откладываю от себя письменные принадлежности. – Вопрос важный, я не могу вот так сразу решиться .

Снова выпадаю из образа наивной дурочки и демонстративно скрещиваю руки на груди, вот только дракону надоедает, он срывается.

– Нет, ты все можешь и еще как подпишешь прямо сейчас причем! – произносит он со злостью.

В тот же миг вся моя правая рука начинает ужасно болеть, я не понимаю, в чем дело, пытаюсь ею пошевелить, но не получается. Через несколько секунд моя конечность поддается и принимается двигаться, вот только я слишком поздно осознаю, что двигаю рукой не я, а кто–то другой, ведь мои пальцы неумолимо тянутся к перу в чернильнице…

Глава 4

Все случается быстро, даже слишком. Мне кажется, добровольно подписывай я завещание и то справилась бы не столь проворно. Я ведь никогда раньше не держала в руках перо для письма. Мысль об этом на секунду вытесняет ужас от того, что моя рука двигалась помимо моей воли.

– Умница, – произносит дракон, когда размашистая загогулина остается на листе. – Не так страшно, правда?

Откидываю от себя перо и уже готовлюсь обвинять дракона в порабощении своей воли, но что–то мне мешает.

– Ты не будешь устраивать некрасивые сцены, Александра, я тебя не так воспитывала, – произносит Ингрид, догадываясь о моих намерениях.

– Да какие сцены, девочка молодец, разумная, с чего ей что–то устраивать? Вторую часть завещания я дам, ты не думай, на память тебе отдам. Она просто в городском поместье осталась, – говорит Карстен, как будто ничего не замечая, для него расписалась я сама.

– Это все прекрасно, но я так и не получил свое, – холодно бросает дракон, обращая на себя внимание.

– Конечно, господин Гарольд, у меня и для вас готовы бумаги, я их принес, – суетится Карстен, – сейчас–сейчас, они были у меня где–то здесь, – он достает лист из своей папки. – По правде говоря, я очень рад, что вас заинтересовали эти заброшенные шахты, я–то понятия не имел, что с ними делать, они лишь давили на бюджет, подъедали его, ничего не давая взамен.

«Пошел вон!» – думаю зло, все еще ощущая давление извне на себя.

И тут случается чудо – дракон вздрагивает, пошатывается и падает на ближайший стул, сильно побледнев.

– Господин Гарольд, с вами все хорошо? Лекаря здесь нет, мне послать за ним в город? – озадаченно интересуется Карстен.

«А для меня они так не старались», – думаю про себя. Чужое давление на мое сознание сошло на нет, мне удалось прогнать дракона, но говорить с присутствующими больше не хочется. Я плохо понимаю происходящее, сейчас будет разумно не права качать, а напомнить про имущество матери.

– Нет–нет, я справлюсь, сам, – отмахивается дракон, внимательно смотря на меня. В его взгляде читается удивление произошедшим, он не ожидал подобного отпора. – Еще нужно позаботиться об Александре, – говорит он вдруг, – мы обязаны. Дом ее матушки находится на окраине Бербиджа, верно? Я могу подвести леди до нового места жительства и любезно показать, как там и что. Все же другое княжество, лучше проводить леди, помочь, она нежный цветок, не жила одна. У вас ведь дела в городе, Карстен, а Ингрид не может, женщине возвращаться через дорогу в полях чревато, там нужен сопровождающий мужчина.

– О, господин Гарольд, вы нас так выручите! Вы такой благородный, – с придыханием произносит Ингрид. Она буквально пожирает дракона глазами, неужели у ее муженька растут рога? – Но я ведь могу отправиться с вами, Александре будет некомфортно без родственницы, она у нас девушка скромная, замкнутая.

– Не стоит, вам нужно быть рядом с супругом. Я сам справлюсь, леди Александра мне тоже не чужая, все–таки едва не стали одной семьей, если бы не досадное недоразумение в виде так и не проснувшейся магии, – парирует Гарольд.

Я не успеваю поразиться тому, как меня, оказывается, любят эти двое, как заботятся, как я вновь ощущаю давление на собственную волю. Натиск сильнее, чем в прошлый раз, как и боль. Поразительно, что мне удается не вскрикнуть от жутких ощущений, я лишь сильнее стискиваю зубы, заставляя себя сосредоточиться на том, чтобы выгнать наглого дракона из собственного сознания.

«Уходи!» – буквально кричу мысленно, чуть поддаюсь вперед, словно воображаемо отталкивая Гарольда, и его воздействие прекращается. Он резко откидывается на спинку стула, как будто я его физически толкнула, и вновь бледнеет на пару тонов.

Теперь взгляд дракона становится опасным, в нем все еще присутствует удивление, но оно щедро пропитано злостью.

– Я сама доеду до своих новых владений, не нужно меня провожать, – быстро произношу. – У вас у всех свои дела, а я должна принимать ответственность. Дадите мне карту, этого достаточно. С картой я справлюсь, не переживайте, – кривовато усмехаюсь.

После повторного вторжения в мой разум адреналин так и гуляет по моим венам, неумелый образ глупышки вновь слетает с меня.

«Сейчас нужно выбраться отсюда невредимой, – пытаюсь себя утихомирить, – уехать от них. Нельзя допустить нахождение с опасной родственницей и драконом, владеющим жуткими талантами, в замкнутом пространстве кареты», – думаю в легкой панике.

Но дракон с Ингрид считают иначе…

Глава 5

К счастью, вмешивается Карстен.

– Нет, я сам отвезу Александру. Все–таки я являюсь ее официальным опекуном, и я ответственен за судьбу своей подопечной, – прерывает спор Карстен. – Вещи, я полагаю, собраны, все–таки ты должна была отправляться к мужу, но, ничего, сможешь попробовать себя в самостоятельной жизни. Иди, переоденься во что–то подходящее в дорогу, а я захвачу документы и ключ от твоих владений. Предупреждаю, дом давно стоит законсервированным, у меня не хватало времени и ресурсов, чтобы привести его в порядок. Придется тебе вспомнить навыки домоводства помимо вышивки. И по поводу средств – не переживай, совсем без денег мы тебя не оставим, на скромную жизнь тебе хватит. Я собираюсь претендовать на место в городском совете в следующем году и не могу позволить, чтобы кто–то считал, что я бросил сироту на произвол судьбы. Прежнего уровня не жди, но хлеб себе купишь, а большего тебе и не надо.

«Да уж, девушке ведь только хлеб и нужен для удовлетворения жизненных потребностей», – думаю про себя с легким раздражением.

Гарольд окидывает презрительным взглядом Карстена, а Ингрид заинтересованным. Какое у них неслаженное трио мошенников, каждый играет за свою сторону. Интересно, они до этого дня совсем не делились своими планами?

– Да, как скажете, пойду собираться, – поднимаюсь на ноги. Поездка с Карстеном меня полностью устраивает. У этого повод не убивать меня сильный. Вот только я не знаю, где моя комната и вещи. – Ой, – делаю шаг в сторону двери и останавливаюсь, – я ведь не смогу сама снять это красивое платье. Оно наверняка стоило целое состояние, будет неудобно, если я его случайно порву.

– Я помогу, – недовольно отзывается Ингрид, – прислуга еще не вернулась, у всех сегодня выходной.

«Подготовились, случайных свидетелей устранили, – думаю горько. – Скорее бы уже покинуть эти стены, тревожно здесь находиться».

– Почему ты еле идешь, Александра? Давай поторапливайся! – недовольно прикрикивает на меня Ингрид, стоит нам двоим выйти из кабинета и отойти немного.

– Да, как скажете, – покорно соглашаюсь и немного ускоряюсь, но так, чтобы держаться ровно на полшага позади, я ведь не знаю, куда нам идти.

– Снова решила стать кроткой? – Ингрид зло прищуривается. – Что ж, это правильно. Будь благодарна, что мой супруг по–прежнему будет содержать тебя. Правда, я уж постараюсь, чтобы много ты не получала, не рассчитывай на содержание, согласно своему статусу. Ты графиня без ничего, одно название, – презрительно заканчивает она.

«Уж какое содержание, мне прямым текстом пообещали деньги на хлеб, не больше», – мысленно произношу. Я до последнего собираюсь молчать, что мне с ссоры с этой женщиной?

Собираюсь, но все же не молчу.

– А вам завидно, да? Вы тоже хотите статус? Быть графиней, мной? – насмешливо спрашиваю.

Вдали от опасного дракона я чувствую себя смелее. Ингрид мне видится обычной склочной дамой.

– Больно надо! – она высоко задирает свой нос. – Мой супруг – барон! А теперь еще и в городском совете будет заседать. И благодаря наследуемым предприятиям, он становится влиятельнее любого графа! Твое происхождение хорошо только для замужества с драконом. И то, как видишь, даже высший ящер без титула передумал брать тебя в жены. Ты пуста! Ты брак! – зло выплевывает она и останавливается возле двери. – Заходи, я не хочу долго с тобой возиться. Карстен должен успеть вернуться домой к ночи, я не собираюсь волноваться за него из–за тебя!

«Тем не менее я выкинула этого высшего ящера из головы. Может, я не так пуста, просто магия другая, без туманов и прочих спецэффектов? – проносится в моей голове, пока я безропотно кружусь в то время, как Ингрид расстегивает многочисленные крючки на спине. – Еще бы узнать, все драконы могут, как этот? Если да, то нужно держаться от них подальше. Не стоит уповать на то, что раз одного я сумела выкинуть из своего сознания, то и с другими справлюсь».

– Придется отправить тебя в новом дорожном костюме. Ты слишком низкая, мне он не пойдет. Угораздило же Карстена приказать тебе его пошить, даже мой костюм не так хорош, – с раздражением причитает Ингрид. – Держи! – она кидает одежду на кровать. – Одеться сможешь сама. Твои два чемодана, больше не заслужила, и без того ела наш хлеб два года, – она пинает два небольших саквояжа, и тут ее взгляд опускается на окно за моей спиной. – Ах да, и эту статуэтку с поломанной шкатулкой забери, – Ингрид подскакивает к подоконнику и хватает фигурку на высоком постаменте. – Крайне странное и ненормальное изделие, меня оторопь берет каждый раз, когда приходится заходить к тебе в комнату и натыкаться взглядом на это уродство, – качает головой женщина.

– Танцовщица? – вырывается из меня удивленное. Статуэтка представляет собой как раз ее, девушку в сольном танце, тянущую ногу. – Что в ней может быть странного и ненормального?

«Постамент высоковат, да, но там замочная скважина, видимо, про эту шкатулку речь, под статуэткой», – добавляю про себя.

– Конечно, ты всегда защищаешь творения своей матери. Вот только она покинула тебя, девчонка, а ты и вполовину не такая талантливая, как она! Короче, не испытывай мое терпение, раз оделась, держи статуэтку, прическу я тебе делать не собираюсь, идем!

С трудом ловлю фигурку, Ингрид сует ее мне в руки крайне небрежно, и с любопытством осматриваю.

«Ты красивая и вовсе не странная, миниатюрная, правда, но ведь не всем быть высокими», – мысленно разговариваю с девушкой, застывшей в причудливом танце, и тут происходит странное…

Глава 6

То ли удар головой имеет серьезные последствия, то ли керамическая девчушка мне только что подмигнула. Пока я лихорадочно моргаю, что–то острое вдруг царапает мою кожу. Я почти полностью уверена, что до этого фигурка была гладкой, однако, на моей руке проступает кровь, как от укола. Я даже вскрикнуть от изумления не успеваю, а след от пореза затягивается на глазах, и статуэтка снова становится гладкой.

У меня галлюцинации, да? Сотрясение мозга?

– Ты идешь, Александра? – оборачивается раздражённая супруга Карстена. – Или ты планировала под шумок украсть украшения? Я не дам тебе бродить по поместью, якобы сентиментально прощаясь с ним, а на самом деле обворовывая нас. Твоя мать оставила тебе лишь статуэтку с деревянной лачугой, смирись. Украшений не было, и ты сама об этом прекрасно знаешь!

«Какой–то давний спор? Чего она так взъелась на украшения? Или она судит по себе? – думаю отрешенно. – Может, это она обокрала меня? Не может быть, чтобы у матери графини не было украшений. Они бы мне пригодились, их можно продать, если найти кому. А я не знаю никого, потому и не стоит начинать».

Молча подхватываю второй чемодан и тороплюсь за Ингрид. В одном она права, мне лучше быстрее покинуть этот негостеприимный дом и надеяться, что дракон сам найдет причину моего неожиданного отпора. Он явно из породы злых самовлюбленных самцов, таких задеть может что угодно, но они предпочитают в любой ситуации считать, что они лучшие.

– Ингрид, помогла Александре? Спасибо, – кивает Карстен, встречая нас в холле. – Господин Гарольд откланялся, сослался на срочные дела, по поводу шахт заедет на неделе, если появятся вопросы. Не скучай, дорогая, скоро вернется прислуга, ты не будешь долго в одиночестве.

Опекун оставляет легкий поцелуй на щеке своей супруги, и с моего места видно, как она незаметно кривится. Неужто настолько жаждала замужества, что выскочила за противного себе? На дракона она смотрела с едва скрываемой жадностью, да и сейчас не сразу смогла совладать с собой и скрыть разочарование уходом Гарольда.

Впрочем, это не мое дело. Мне не будет никаких преференций, если я поделюсь наблюдениями с Карстеном. Не исключено, что он и сам все замечает. Но место в городском совете обязывает поддерживать образцовый брак, даже от воспитанницы не дает до конца отвязаться, хм.

– Будь осторожен, дорогой, – напутствует Ингрид, трансформируясь в заботливую супругу, – я буду ждать тебя.

Я не удостаиваюсь чести быть обнятой на прощание, но я не расстраиваюсь по этому поводу. Карстен подает мне руку и помогает залезть в карету, следом ставит мои чемоданы, я опустила поклажу перед тем, как забираться в транспортное средство, а вот сам опекун отчего–то не спешит внутрь кареты.

– Мы дали абсолютно всем слугам выходной, – говорит Карстен извиняющимся тоном, – ты же знаешь, Ингрид не любит, когда кого–то нет и предпочитает потерпеть один день в месяц абсолютно без всех, потому мне придется быть кучером.

– О, – коротко восклицаю, – хорошо, – киваю.

Мне в общем–то все равно, но некоторая надежда на то, что я смогу узнать у Карстена что–то полезное, была.

– Ах да, пока не забыл, держи, ключ от дома и, – опекун лезет в нагрудный карман и достает листок, сложенный в несколько раз, – это вторая часть завещания. Я забыл, она была со мной, но я не нашел ее сразу по растерянности.

«Не нашел или не захотел найти? – думаю раздраженно. – Это разные вещи».

– Спасибо, – приходится сказать вслух и взять лист.

Карстен удовлетворенно кивает, закрывает дверь кареты и занимает место кучера. Я же собираюсь почитать, больше делать все равно нечего. Но у меня не выходит, карету трясет, и меня с непривычки начинает укачивать. В итоге я так и еду, держа в одной руке статуэтку и листок, а другой схватившись за основание окошка. Непрерывное наблюдение за пейзажем помогает моему желудку немного успокоиться.

Вскоре я даже расслабляюсь, но читать все равно не рискую, как и отпустить окошко. Не успеваю подумать о том, что побег из неприветливого поместья скоро закончится скучным прибытием в новый дом, как нашу карету нагоняет одинокий всадник, едва не преграждая путь, от чего карету ведет в сторону. Я вскрикиваю от испуга, мы ведь сейчас врежемся!

Глава 7

Но нет, Карстен выравнивает карету, ему удается не потерять управление. Опекун что–то со злостью кричит всаднику, но не предпринимает попытки оторваться от него. А незнакомец в свою очередь зачем–то равняется с каретой. Он как будто специально подстраивается под ход наших лошадей, надеюсь, это не разбойник с большой дороги? Выглядит опрятно и прилично, ассоциации с разбойниками не вызывает, но внешность обманчива.

– Господин Карстен! Господин Карстен, это важно! Пожалуйста, остановитесь, – просит мужчина, лицо его наполовину скрыто высоким воротником, а на голове котелок. Я бы не вспомнила его, встреться мы во второй раз при других обстоятельствах. – Несчастный случай на фабрике, один человек погиб, трое ранены и до сих пор остаются под завалами!

В следующую секунду я жалею, что не держалась обеими руками, а еще лучше ногами и зубами. Тогда бы, возможно, мне удалось остаться на месте, а не впечататься на всем ходу в противоположную стену кареты.

– Что ты сказал? Несчастный случай? – доносится до меня голос опекуна.

С кряхтением поднимаюсь с пола, удар был очень ощутимый, резкое торможение нельзя допускать, когда есть пассажиры, наверняка на завтра у меня все тело будет в синяках. А вот статуэтка не пострадала, из крепкого материала она, а так сразу и не скажешь.

– Да, господин Карстен, сейчас разбирают завалы, делают все возможное, чтобы спасти пострадавших и не увеличить количество жертв. Но сами понимаете, ваше присутствие будет кстати, успокоит народ, покажет, что руководство относится серьезно к своим обязанностям, что вам не все равно. И семья погибшего, им бы компенсацию какую, – говорит всадник.

– Да сам знаю, не рассказывай мне, – раздраженно обрывает его опекун. – Как же быть, как быть? – бормочет он, ни к кому, в сущности, не обращаясь. – Александра! – восклицает вдруг. – Александра, придется тебе дальше самой! – Карстен, видимо, спрыгивает на землю и торопливо открывает дверь кареты, я как раз успеваю принять вертикальное положение и поправить наряд после падения. – Иди садись, осталось немного, я объясню, куда ехать.

– Да, иду, – Ставлю статуэтку на пол, искренне желая той и дальше оставаться невредимой, почему–то я прикипела душой к юной танцовщице, и выхожу наружу. – Между прочим, вы так резко затормозили, что я упала и серьезно ударилась, могла и сломать что–то!

– Не до этого, Александра, там несчастный случай, да ты все слышала. Садись уже! – раздраженно отвечает Карстен.

С его помощью я забираюсь на место кучера и беру в руки поводья.

– Села, что дальше? – во мне тоже закипает раздражение, не один опекун тут нервный.

– Дальше поезжай прямо, на развилке сверни налево, там вскоре появятся очертания Бербиджа, столицы соседнего княжества, да ты знаешь. Но на многое не рассчитывай, дом твоей матушки на самой окраине, ты его не пропустишь, он большой, деревянный, с запущенным садом и круглой беседкой. Твоя мать любила растения, как ты помнишь, да и в том доме ты бывала маленькая, насколько мне известно, поймешь, что прибыла по адресу. Потеряться здесь сложно, – говорит Карстен, попутно запрыгивая на лошадь к всаднику. Не успеваю собраться с мыслями, как опекун со всей силы хлопает по боку одной из запряженных лошадей, от чего животные резко трогаются, а я чудом не улетаю вниз. – Пошла!

Мне требуется несколько минут, чтобы сердце перестало стучать, как заполошное, и я смогла вдохнуть полной грудью и расслабленно. Вроде бы не так страшно управлять повозкой, как мне казалось. Действительно, едешь себе и едешь, ничего сложного. Вот только дорога вокруг, одна я, поля, чуть дальше лес, и ни живой души. А еще смеркается.

Немного некомфортно, должна сказать. Одно радует, если у меня появятся соседи на дороге, то я об этом узнаю сразу, все же мы в степи, не в густом лесу. Правда, если соседи будут сзади, я не узнаю об их существовании, пока они не поравняются со мной.

Н–да, ситуация.

– Развилка! Ура, обещанная развилка! – говорю вслух с облегчением. – Почти добралась, счастье–то какое.

Интуитивно натягиваю поводья лошадей, чтобы притормозить и правильно выбрать направление, вот только меня ожидает неприятный сюрприз: левее уходит целых две дороги, и какая правильная неизвестно.

– Вот жадный козел, имущество забрал, до дома не довез, да еще и инструкцию нормальную не дал, – ругаюсь на бросившего меня Карстена.

Впрочем, делу это мало помогает, и я выбираю то направление, что проходит посередине между правым и крайним левым, искренне надеясь на удачу.

Вскоре степь сменяют сначала редкие, а потом все более частые деревья. В итоге я заезжаю в самый настоящий лес и начинаю подозревать, что я выбрала не тот путь. Все–таки Карстен говорил, что после поворота останется всего–ничего до дома, а я все еду и еду, и даже очертаний незнакомого Бербиджа не вижу.

– Черт, это же логично! Налево – это налево, а не немного левее, – вполголоса ругаюсь, в густой лесной чаще становится совсем не по себе, а звук собственного голоса немного успокаивает. – Я поехала фактически прямо, и неважно, что это прямо немного уходило в левую сторону.

Мне бы развернуться, но среди деревьев этого никак не сделать. Для такого неопытного кучера, как я, даже в поле будет проблемно развернуть карету с лошадьми, потому я просто продолжаю ехать вперед, надеясь на изменение природных условий и совсем немного на то, что произошло чудо, и я все-таки выбрала правильный путь.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом