ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 30.07.2025
– А как же, – важно кивнул Игнат. – По молодости-то гулял не хуже, чем иные господа. Вы дальше слушайте! Как обедать соберетесь, в ресторан не ходите. Лучше в приличный трактир – там и подают быстрее, и цены не так кусаются. А потом в театр. Только выберите спектакль про любовь, барышни это обожают.
– Может, комедию? – засомневался я.
– Не подойдет, – решительно отверг мое предложение Игнат. – На комедию хорошо с супругой ходить, или с приятелями. А с барышнями непременно на трагическую любовь. Но чтобы со счастливым концом.
– Ты бесценный человек, Игнат, – кусая губы, чтобы не расхохотаться, признался я. – Что бы я делал без твоих советов?
– А как из театра выйдете, так сразу мне зов пришлите. Я и ужин заранее накрою, и свечи зажгу. А сам в своей комнате запрусь, чтобы вам не мешать.
– Договорились. Еще что-нибудь?
Игнат задумался, подняв глаза к небу.
– Нет, вроде, все, – решил он.
– Тогда мы пойдем, – с облегчением кивнул я. – Спасибо за советы.
Елизавета уже стояла у стола, ожидая меня. Не знаю, слышала ли девушка наш разговор, но она улыбалась уголками губ.
Когда мы спустились, Игнат выбежал вслед за нами и замахал рукой:
– Ваше сиятельство!
– Что? – удивился я.
– Цветы! – делая страшное лицо, зашипел Игнат. – Цветы не забудьте!
***
– С чего начнем? – спросила Елизавета, когда мы вышли за калитку. – Город большой.
Этот вопрос я уже задавал себе вчера вечером и остановился на очевидном ответе.
– Предположим, что вы жили или работали неподалеку от Шепчущего моста. Оттуда и начнем поиски.
– А если убийца просто назначил мне встречу на мосту?
– Такое тоже возможно, – согласился я. – Но будем надеяться на лучшее.
Мы неторопливо шли по тропинке вдоль берега. Девушка легко держала меня под руку. Река сверкала на солнце, от нее пахло свежестью. И вода теперь текла в привычную сторону – слева направо, да и уровень в реке заметно понизился.
Миновав смотровую площадку, мы поднялись на Шепчущий мост и остановились возле перил.
– Вы отсюда меня заметили? – поежившись, спросила Елизавета.
– Нет, я стоял чуть дальше, возле опоры.
– А зачем вы пришли на мост ранним утром, в непогоду? Или это секрет?
– Нет, никакого секрета, – улыбнулся я. – Вы знаете, почему этот мост называют Шепчущим?
– Что-то припоминаю, – кивнула девушка. – Кажется, вода здесь рассказывает сказки?
– Именно так. Если закрыть глаза и прислушаться к плеску воды, то можно услышать невероятные истории. Но это еще не все. Когда сильный ветер несколько дней подряд дует с залива, то река начинает течь в обратную сторону. И тогда плеск воды предсказывает будущее.
Елизавета удивленно посмотрела на меня.
– Это правда? И вы что-то слышали?
– Что-то слышал, – усмехнулся я. – Но почти ничего не понял. А потом из-под моста выплыли вы, и мне стало не до пророчеств.
Девушка снова поежилась и крепче взяла меня за руку.
– Может быть, я тоже слышала об этих пророчествах? – неожиданно спросила она. – И пришла сюда специально, чтобы их услышать?
– Не стоит вам думать об этом, – сказал я. – Все выяснится со временем.
Мы перешли на другой берег и спустились с моста. Здесь от набережной отходили узкие улочки и переулки. Они тянулись в разные стороны, иногда сворачивая под самым неожиданным углом и пересекаясь друг с другом.
Магазинчиков на них хватало, и мы по-очереди заходили в каждый. Заглянули к молочнику, который, добродушно улыбаясь, предложил нам попробовать густую сметану с лучших пригородных ферм. Мы не стали отказываться. Сметана оказалась сладкой, а под носом у Елизаветы получились роскошные белые усы. Да и я выглядел не лучше. По счастью, у молочника нашлись салфетки.
Затем мы зашли в мясную лавку. Хмурый здоровяк в перемазанном кровью белом фартуке молча покачал головой в ответ на наш вопрос.
В соседней пекарне девушку тоже не вспомнили. Зато угостили нас крепким кофе и свежими булочками с корицей.
– Может быть, прогуляемся по другой улице? – спросила Елизавета, когда мы вышли из пекарни.
– Мы только начали, – улыбнулся я. – Смотрите – там ломбард.
Девушка слегка покраснела.
– Вы считаете, что я могла закладывать вещи? – спросила она.
– Я считаю, что нельзя упускать никакую возможность.
Ломбард располагался в полуподвальном помещении за тяжелой железной дверью, которая не оставляла никаких надежд случайным грабителям. За стойкой скучал молодой человек с тщательно зачесанной и приглаженной шевелюрой. За его спиной на полках пылились хрустальные вазы и предметы из старинных сервизов. В витрине под стеклом лежали золотые и серебряные украшения, а в углу стоял патефон.
Увидев нас, скупщик вежливо улыбнулся.
– Желаете что-нибудь заложить или выкупить?
Затем он пригляделся к моему костюму, и его улыбка стала шире.
– Может быть, хотите что-то приобрести?
– Кое-какие сведения, – кивнул я, доставая из кармана монету. – Вы помните эту девушку? Возможно, она заходила к вам?
– Мы не даем сведений о наших клиентах, – развел руками скупщик. – Вы должны понять, ваша милость. Люди часто приходят сюда в затруднительном положении, которое стараются скрыть от знакомых.
– Все в порядке, – решительно сказала Елизавета. – Если вы меня помните, скажите об этом. Я заходила к вам?
– Если вы что-то оставляли в ломбарде, то у вас должна быть квитанция. Поищите ее.
Улыбка молодого человека по-прежнему излучала любезность. Но я почувствовал, что он что-то недоговаривает.
– Со мной вы вряд ли знакомы, – так же любезно улыбнулся я. – Граф Александр Васильевич Воронцов, к вашим услугам. Меня еще называют Тайновидцем. И сейчас я вижу, что вы врете. Квартал здесь не самый благополучный. Наверняка, у вас очень разные клиенты. Есть и такие, которые не в ладах с законом. Поэтому я, пожалуй, вызову сюда полицию. Мы вместе подождем городовых, а потом внимательно осмотрим ваше заведение. Вдруг в нем найдется что-то интересное?
Скупщик мгновенно переменился в лице.
– Нас интересует, заходила ли к вам моя спутница, – напомнил я. – Скажите правду, и мы сразу уйдем.
Я положил на прилавок монету.
– Эта девушка заходила несколько дней назад, – быстро сказал скупщик. – Я просто не мог вспомнить сразу. Здесь бывает довольно много людей.
– Замечательно, – кивнул я. – Зачем она приходила?
– Она оставила в залог серьги с… с гранатами.
Я заметил, что его взгляд мгновенно прыгнул в сторону.
– Но сегодня их нельзя забрать. Они не здесь, хозяин их увез.
– Ладно, – кивнул я. – Подождем полицию.
– Зачем, ваше сиятельство? Я же все сказал!
– Принесите серьги, – нахмурился я. – И копию квитанции.
Во взгляде скупщика промелькнуло разочарование.
– Вот они, – недовольно пробормотал он, указывая на витрину.
Под стеклом лежали изящные золотые серьги с искусно ограненными камнями.
– Будьте любезны копию квитанции, и побыстрее, – потребовал я.
Скупщик неохотно протянул мне квитанцию.
На клочке серой бумаги небрежным почерком была записана фамилия девушки. Ниже надпись – “золотые серьги с рубинами”. И довольно скромная сумма.
– Здесь написано, что в серьги вставлены рубины, – заметил я.
– Значит, я перепутал, – буркнул скупщик. – Я же не обязан помнить все!
– Мы выкупаем серьги, – решил я. – Давайте их сюда. Квитанцию я тоже забираю.
Мы расплатились, и я пристально посмотрел на скупщика.
– Еще один правдивый ответ, и я забуду о том, что вы собирались заменить камни. Сколько в округе ломбардов?
– В этом квартале только мы, – нехотя ответил юноша. – Есть еще один на соседней улице.
– Благодарю вас, – сухо кивнул я.
И мы вышли на улицу.
Елизавета удивленно смотрела на меня.
– Как вы его, а? Он ведь хотел нас обмануть, да?
– Зато мы выяснили, как вас зовут, – улыбнулся я, разворачивая квитанцию. – Елизавета Федоровна Молчанова. Поразительно, но с именем вы угадали.
Елизавета молча кивнула – от волнения у нее перехватило дыхание.
– Держите ваши серьги.
Я отдал драгоценности девушке.
– Но… я ведь теперь должна вам деньги, – запротестовала она.
– Сумма невелика, – успокоил я ее. – И потрачена в интересах следствия. Продолжим поиски, Елизавета Федоровна?
– А куда мы теперь?
– Теперь я почти наверняка уверен, что вы живете неподалеку, – объяснил я. – Будем обходить магазины. Возможно, вы что-то заказывали на дом, и разносчик припомнит ваш адрес.
– Продолжим, – согласилась Молчанова.
Через дорогу я приметил магазин готового платья. Такие магазины рассчитаны на кошельки небогатых граждан, поэтому мы с Елизаветой направились туда.
– Александр Васильевич, а можно я зайду в магазин одна? – смутившись, спросила Елизавета. – Я все вам расскажу, честно! Просто одежда – это такое… личное.
– Конечно, – улыбнулся я. – Подожду вас у входа.
Елизавета Федоровна скрылась за стеклянной дверью, а я от скуки принялся наблюдать за ломбардом. И увидел то, что ожидал.
Скупщик осторожно выглянул из помещения. Убедился, что его никто не поджидает – это было понятно по обеспокоенному выражению его лица. Потом быстро запер дверь и опрометью скрылся за углом здания.
Я усмехнулся про себя. Уже через час в этом ломбарде не останется ни одной краденой вещицы. Даже если вызвать полицейских немедленно, вряд ли они успеют.
Елизавета Федоровна провела в магазине всего пару минут. Когда она выскочила оттуда, щеки ее были красными, а на глазах блестели слезы.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом