ISBN :978-5-386-15523-0
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 25.02.2026
– Who gives a fuck?[5 - Обсценное английское выражение, приблизительно означающее «Кого это беспокоит?».]
– Bitch![6 - Непристойное английское слово для определения женщины низкой социальной ответственности или собаки женского рода.]
– Sod off, wanker![7 - Англоязычное ругательство, означающее: «Отвали, потомок Онана, второго сына Иуды».]
– Shut the fuck up![8 - Популярный англоязычный демотиватор коммуникаций, означающий: «Заткнись!».]
– You shut the fuck up, all right?[9 - Ответный вербальный демотиватор, продолжающий коммуникацию и выясняющий, понял ли собеседник, что он первым должен приостановиться: «Сам заткнись, понял?»]
Далее следовали еще более сложные идиоматические конструкции, аутентичный перевод которых потребовал бы от читателя глубоких анатомических познаний, а от переводчиков – подробного психолингвистического анализа. При этом часто звучащее слово Dumbass[10 - Тупица (англ.).], несмотря на звуковое сходство с названием российского региона, не имело никакого отношения к России, как позднее ошибочно утверждали некоторые интерпретаторы, во всем находящие кровавый русский след. Кровь действительно была. Но без русского следа.
К радости вещателей, рейтинги этого неожиданного треш-шоу зашкаливали. И хотя предварительный коммерческий интерес рекламодателей к дебатам оказался сильно заниженным, хозяева каналов вещания теперь надеялись хорошо заработать на третьем раунде.
Но в этом мире всё конечно. Завершились и дебаты. Причем неожиданным образом.
В объективе снимающей драку дрон-камеры, последней не пострадавшей от агрессии неолуддитов, неожиданно появился светлоликий студент-ботан. В руках местного гения из Инженерной школы Джеймса Маккелви[11 - Инженерная школа Джеймса Маккелви, основанная в 1854 году, – часть Университета Вашингтона в Сент-Луисе.] находилось самодельное устройство, аккуратно обмотанное скотчем. Будущее американской нации пристально посмотрело в глаза зрителям и с блуждающей улыбкой безумного экспериментатора нажало на кнопку устройства. Трансляция отключилась вместе со всем электричеством в ближайшем квартале. На экранах цифровизоров и персональных гаджетов появилась заставка «Дебаты Маск vs Сингх». Руководители предвыборных штабов могли облегченно выдохнуть…
Глава 2
«Могильник»
Ранний гость хорош до обеда.
Народная мудрость
Серое здание Центральной референс-лаборатории в пригороде Харькова, перестроенное несколько лет назад из аграрного техникума на средства пентагоновских инвесторов, находилось между железнодорожной станцией и старым кладбищем. В лаборатории подвизались в неведомых научных подвигах приезжие ученые и лаборанты из Харькова. Местных привлекали только на подсобные работы, но с подпиской о неразглашении. Однако худой славе подписка не помеха, и потому неслась она кругами слухов и пересудов, пугая аборигенов то проводимыми биологическими опытами над пациентами харьковской психиатрической больницы, то внезапными вспышками сибирской язвы и птичьего гриппа. А то и визитами каких-то американских господ с эскортом лебезящих киевских холопов, которых прежде харьковчане держали за начальников.
Инфернального вида здание лаборатории, обнесенное глухим и высоким забором, поверху увитым спиралями Бруно из бритвенной колючей проволоки, в поселке называли не иначе как «Могильник». Местные жители опасливо обходили его стороной. Суеверные страхи питались не только слухами и гнетущим видом сооружения, но и подозрительным соседством с кладбищем, которое однажды стало источником неизвестной эпидемии и оказалось «временно закрытым для захоронений». Закрытым для захоронений людей, но, как уверяла народная молва, не для отходов биолаборатории. Гиблое, в общем, место.
Шел первый день спецоперации. Пасмурная погода и серо-зеленая земля с редкими снежными пятнами близ леса создавали рабочее настроение и боевой настрой. Российские войска уже окружали Харьков с севера и востока, но западный пригород пребывал еще под украинским контролем. Бойцам ССО была поставлена задача внезапно накрыть биолабораторию, чтобы добыть свидетельства незаконных экспериментов, проводимых по заказу Пентагона.
С трехсотметровой высоты камера зависшего над местностью квадрокоптера давала ясную картину диспозиции врага, прибывшего на объект на двадцать минут раньше. Двухэтажная биолаборатория, выстроенная подобно типовой школе буквой «П», охранялась двумя боевиками в натовской экипировке на северных воротах и двумя на южных, устроившимися на перекур. И там и там стояло по внедорожнику, а у северных ворот был припаркован еще и украинский легкий бронеавтомобиль.
Двадцатидевятилетний командир резервной подгруппы сил специальных операций, расположившийся с пятью бойцами в перелеске за кладбищем, в трехстах метрах от биолаборатории, наблюдал на экране пульта управления квадрокоптера за передвижением к объекту подгруппы захвата. Две снайперские пары с юга и севера уже заняли свои позиции.
А в это время в здании Центральной референс-лаборатории кипела работа «азовцев»[12 - «Азов» – запрещенная в России террористическая организация. Возникла в 2014 году как добровольческий батальон нацгвардии Украины (нацбат), исповедующий неонацистскую идеологию. Организация известна террористической деятельностью, пытками и массовыми казнями гражданского населения Новороссии. С сентября 2014 года преобразована в полк, а с февраля 2023 года – в 12-ю бригаду специального назначения.] по ее зачистке. И лишь командир «азовцев» стоял, опершись одной рукой о стену, и, едва сдерживая раздражение, докладывал ситуацию какому-то начальству:
– Да, вывезли мы весь персонал, вывезли! Вместе с патогенами! Через час будут в Жешуве. Зачищаем последний объект.
Ответная тирада окончательно выбесила боевика, и он взорвался:
– Роберт, япона мать, хлопцы вторые сутки не спят! Москали уже под Киевом, а мы…
Но невидимый собеседник нашел отрезвляющий аргумент, и «азовец» сдал назад:
– Да понял я, понял…
Отключив трубку, с ревом Scheisse![13 - Дерьмо! (нем.)] он разнес офисным креслом попавшийся ему на пути стеклянный лабораторный шкаф.
– Говно за ним подчищай, тварюга! – резко выдохнул он и открыл ногой дверь в соседнее помещение. Там три «азовца» в мультикаме[14 - Камуфляж Multicam – универсальная камуфлированная расцветка, разработанная американской компанией Crye Precision совместно с Минобороны США. Хотя Пентагон широко не внедрил Multicam в войсках, униформа такой расцветки активно используется Силами специальных операций США. Переработанный камуфляж Multicam также используется армиями Великобритании и других стран НАТО. Multicam – одна из основных расцветок камуфляжа Управления «А» Центра спецопераций СБУ, армейского спецназа. Во время СВО камуфляж использовался и в отдельных подразделениях Российской армии.] с офицером харьковского подразделения ГУР в штатском спешно уничтожали флешки, DVD, документы и компьютерные хард-диски в инсинераторных печах биолаборатории.
Влетевший командир на ходу подхватил со стола стопку лабораторных журналов и швырнул их в печь, ловко переходя с русского на мову:
– Москалi рядом! Швидше![15 - Москали! Быстрей!]
Один из «азовцев», лысый и крупный детина с колоритными казачьими усами и штурмовой винтовкой «Форт-221» за спиной, с трудом разогнулся, вытер тыльной стороной ладони пот с багрового лица и недовольно ответил:
– Куди швидше?! Поможи краще!
Но командир отправил подчиненного в дальнее историческое путешествие изучать исправительный опыт Третьего рейха:
– Jedem das Seine![16 - Каждому свое (нем.) – фраза над воротами концлагеря Бухенвальд, построенного в 1937 году под Веймаром. Обращенная внутрь концлагеря, чтобы узники могли ее видеть, она стала ассоциироваться с циничным человеконенавистничеством нацистской Германии, хотя исторически это дословный немецкий перевод латинской пословицы Suum Cuique («Каждому по заслугам»), которая использовалась еще Платоном и Цицероном.]
Усы детины зашевелились от негодования.
– Нестор, ти задовбав. Що-небудь забудемо!
Однако Нестор был на изрядном нерве и спуску подчиненному давать не собирался, хотя бы и на смешанном русско-украинском говоре:
– Я те забуду, сука. З твоiм донбаським досье тiльки розмовляти. Тебе або сепари уе…ошать, або довiчно на русню i жидiв iшачить будеш.
Детина скрипнул зубами, схватил с пола охапку бумаг и со злобной ухмылкой под восставшими усами швырнул все в печь:
– А твiй Зеленський хто? Чи не жид, чи що?
Командир «азовцев» в ярости перешел на русский:
– С этим конченым Моссадиком еще разберемся! Давай…
Последние слова заглушили два синхронных взрыва. Дверь разнесло в щепки, и вместе с клубами штукатурной пыли и пороховых газов в лабораторию ворвались бойцы ССО, открывшие огонь на поражение.
Через минуту после начала штурма в эфир вышел боец с позывным Абрек:
– Бадма, трое прорываются на северном входе.
– Принял, работаю.
– Хан, цель на пятьдесят метров. Внедорожник.
– Контролю.
Минут через пять в лаборатории установилась мертвая тишина. Но только на мгновение, пока живые не убедились, что работа сделана исправно и сопротивляться больше некому.
Коренастый, среднего роста командир подгруппы захвата с позывным Седой, посмотрев на часы, отметил символизм увиденных цифр – на циферблате высветилось 11:44. Седой как-то неопределенно покачал головой и обратился к подошедшему бойцу Фоме:
– Как отработали?
– У Немца шесть «двухсотых», один – «трехсотый», легкий.
– Трофеим черта. В штабе расколем.
Полковник шел быстрым пружинистым шагом от северного входа к южному. За ним широко и шумно шагал высокий и невозмутимый Фома, на ходу вытаскивая застрявшую в бронежилете пулю. Справившись с привычным делом, он протянул командиру удостоверение с трезубом:
– Зачехлили гуровца в штатском.
Седой молча кивнул и положил удостоверение в нагрудный карман.
«Седой, конечно, матерый человечище», – подумал Фома, глядя, как пятидесятилетний командир абсолютно бесшумно ступает по битому стеклу.
– Патогены? Документы? – с ходу спросил Седой, заходя в дымящийся зал, где еще недавно «азовцы» зачищали следы американской биолаборатории, а теперь эти следы искали русские.
– Похоже, все важное до нас вывезли, – ответил один из бойцов.
– Еще пять минут на поиски – и уходим с объекта.
– Дважды в год лета не бывает, хохол второй раз сюда не сунется, – зачем-то брякнул Фома и тут же получил хлесткий ответ командира:
– Для арты и ТРК[17 - ТРК – тактический ракетный комплекс. В начале СВО обеими сторонами использовался комплекс «Точка-У».] время года значения не имеет. Работаем.
В раскуроченном дверном проеме показался низкорослый крепыш снайпер с веселым и как будто закопченным лицом. Боец, который еще минут семь назад задвухсотил парочку «азовцев», стоявших у южных ворот, молча протянул командиру неповрежденный ноутбук.
– Да ладно… Бадма, откуда это чудо?
– Жадность нацика сгубила, да. Бандерлог в рюкзак халявный ноутбук прятал. Новый. Дорогой, наверное.
– Данные не затерли?
– Бадма не знает. Бадма Геймеру отдаст, пусть скажет…
Глава 3
Бремя белого человека
Война – это когда за интересы других гибнут совершенно безвинные люди.
Уинстон Черчилль
Секретный бункер шестого управления ГУР Украины, отвечавшего за взаимодействие с MI-6, располагался в здании бывшего советского НИИ, на глубине восьмидесяти метров от поверхности земли. Теперь наследием СССР по-хозяйски распоряжалась британская разведка, развернувшая здесь свой штаб. Десоветизация на Украине была причудлива и непоследовательна. Страна, не построившая за все годы незалежности ни одной электростанции, ни одного крупного промышленного предприятия, клеймила – по наущению западных кураторов – советскую «империю зла», от которой ей досталась вся инфраструктура. Кабинет главы украинской резидентуры MI-6 был отделан изящными деревянными панелями и оборудован аппаратурой от прослушки. На стене висела большая карта Восточной Европы и России, утыканная разноцветными булавками и флажками. В этом хаосе булавок и флажков явно существовала закономерность, но какая именно – угадывалось не всеми.
В остальном кабинет был обставлен с прагматичным английским вкусом. Британский флаг у стены, рабочий и переговорный столы со стульями в стиле «баухаус». На тумбе у рабочего стола плотно разместились две АТС и восемь телефонов, которые попеременно, а то и одновременно тревожно взывали о помощи. Однако вот уже минут десять англичанин не брал трубки. Откинувшись в кресле, он придирчивым взглядом осматривал свой бункерный кабинет.
В зоне релакса расположились журнальный столик, заваленный британской и украинской периодикой, два комфортных черных кожаных вольтеровских кресла, дорогой напольный торшер, в любое время суток создающий теплую ламповую атмосферу, и этажерка с антикварным серебряным чайным сервизом Walker & Hall из Шеффилда.
На флипчарте магнитиками удерживался маленький бумажный жовто-блакитный прапор, под которым значились фамилии известных украинских политиков, включая действующего и бывших президентов. От них черные стрелки вели к зашифрованным кодовыми словами и цифрами агентам MI-6, финансовым фондам, некоммерческим организациям, офшорам, через которые отмывались деньги британских и американских налогоплательщиков. Цифры откатов были указаны красным маркером и периодически правились в бо?льшую сторону. Массивный серый полутораметровый огневзломкостойкий британский сейф Phoenix в стиле элегантного минимализма прекрасно вписался в кабинетный интерьер, надежно храня секреты резидентуры и неиссякаемую наличность на оперативные нужды коррумпирования местных элит.
Сорокачетырехлетний британский подданный с несмываемой печатью оксфордского образования на челе, пронзительным взглядом прокурора и повадками флибустьера обычно был предприимчив и деятелен. Но не сейчас. В данный момент он с задумчивым видом взирал на портрет, висевший на противоположной стене. Это была добротная копия с портрета барона Роберта Клайва. Оригинал хранился в собрании Бодлианской библиотеки Оксфордского университета и был написан неизвестным художником, скорее всего, уже после появления ставшего хрестоматийным официозного портрета барона Клайва кисти Натаниэля Дэнс-Холланда.
Поясной портрет запечатлел мужественного красавца с гордо поднятой головой на фоне военного лагеря. Англия даровала ему пэрство и рыцарство, но позже малодушно осудила и предала своего героя. Вот он – драматизм английской истории. Этот величавый образ нравился британскому разведчику гораздо больше, чем статичный портрет в полный рост от Дэнс-Холланда, где барон выглядел обрюзгшим стариком.
Сэр Роберт Клайв был великим человеком в истории Великобритании! Военачальник и колониальный администратор, он получил титул барона Плессийского за невероятную победу при Плесси над кратно превосходящими силами наваба Бенгалии. Эта виктория позволила вытеснить конкурентов-французов, утвердить господство Британской Ост-Индской компании в Южной Индии и Бенгалии, а также обеспечить почти двухсотлетнее британское правление в Индии.
У хозяина кабинета, главы украинской резидентуры MI-6, не было кумиров. Но был герой. Сэр Роберт Клайв, первый барон Плессийский.
Вглядываясь в образ сэра Клайва, англичанин находил его похожим на Джорджа Вашингтона, каким его изобразил Гилберт Стюарт на Атенеумском портрете и каким он смотрит на потомков со свода купола ротонды Капитолия, изображенный на знаменитой фреске Константина Брумиди «Апофеоз Вашингтона». Конечно, это было не столько портретное сходство, сколько угадываемое единство воинов духа, двух современников (Вашингтон был на шесть с половиной лет младше Клайва).
Хозяин кабинета задумчиво крутил левой рукой перстень на правом мизинце. Было от чего задуматься. С одной стороны, многолетняя цель британской разведки достигнута: некогда единая нация, а позже – и до сегодняшнего дня – «братские славянские народы» наконец-то пролили кровь, и теперь важно, чтобы все не завершилось, едва начавшись, победой русских. Для этого нужно потрудиться: вселять уверенность в обделавшуюся украинскую элиту разными путями – подкупом, угрозами, убийством – пресекать массовый переход военнослужащих Украины и гражданской администрации на сторону русских; максимально оттягивая капитуляцию Киева, формировать коалицию западных стран вокруг антироссийских санкций, ослаблявших как Россию, так и Евросоюз; и одновременно взывать к христолюбию русских, давить на их братские чувства. Не факт, что получится, но когда это останавливало британцев?
С другой стороны, рушится все, что создавалось последние восемь лет. Русские под Киевом, британские и американские дипломаты неделю как перебрались во Львов. Нужно срочно вывозить местных политиков, напуганных стремительным наступлением Российской армии, формировать правительство в изгнании, зачищать следы агентурных сетей, незаконных финансовых сделок, американских биолабораторий, инструктировать нелегалов. Наконец, пора уже эвакуироваться самому, уничтожив следы британского присутствия в унылом советском бункере.
Политические истерички и фрики, окопавшиеся на Даунинг-стрит, посылают в эту, как они полагают, восточноевропейскую провинцию идиотские указания, не понимая, что именно здесь творится новейшая история. И вопрос историей поставлен радикально. Либо Россия на украинском фронте сломает себе хребет, распавшись на десятки деспотий и национальных республик, либо эта варварская недоимперия похоронит старый миропорядок, где Британия еще что-то значит.
Несите бремя белых —
И лучших сыновей
На тяжкий труд пошлите
За тридевять морей —
На службу к покоренным
Угрюмым племенам,
На службу к полудетям,
А может быть – чертям!..[18 - Пер. М. Фромана.]
Англичанин мысленно цитировал русский перевод любимых строк знаменитого стихотворения «Бремя белого человека» Редьярда Киплинга. Ему импонировал брутальный и неполиткорректный стиль изложения основ британского колониализма. Русский перевод тоже был неплох и даже отзывался личной биографией – служить Соединенному Королевству за тридевять морей, среди полудиких, вечно угрюмых славянских племен. Поневоле вспомнилось бремя сэра Роберта Клайва.
Однако сейчас необходимо сосредоточиться на обязательной программе, не отвлекаясь на мелкотемье, сопли и страхи местных дикарских вождей, но и не забывая о собственных интересах. Война и хаос все спишут. Не впервой претворять кровь войны в служебные подвиги и личные капиталы. За спиной – славные традиции лучшей в мире разведки и нестыдный послужной список персональных достижений.
Размышляя обо всем этом, англичанин, как загипнотизированный, продолжал всматриваться в портретный образ британского колонизатора, задумчиво прокручивая перстень на правом мизинце. Точно такой же, как на мизинце сэра Роберта Клайва.
Внезапный звонок на мобильный телефон вывел его из задумчивого оцепенения – годами выработанный навык оперативно переключаться с одного режима на другой. Особенно в кризисной ситуации.
Звонил один из телефонов оперативной связи с агентурой. Саймон ответил по-английски:
– Да. Мы говорим по защищенной линии связи.
– Код ноль-девять!
Это было плохой новостью от агента с харьковского направления. Код 09 означал провал операции по зачистке одной из американских биолабораторий.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом