Юлия Лушина "Дракон, я выбираю развод!"

Когда муж полюбил другую, мой мир превратился в пепел. Я выгорела дотла. Но боги дали мне второй шанс. Я проснулась в прошлом и знаю, чем все закончится. Теперь у меня есть шанс все изменить! Нужно только стать сильнее, обрести опору под ногами и не влюбляться в предателя. Нас ждет развод на моих условиях. И пусть дракон не смотрит на меня с тоской и не пытается удержать то, что однажды уже потерял.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 30.03.2026


– Как прошел твой день? – спросил Дарий, расправляя салфетку на коленях.

– Чудесно. Я прогулялась по Вертии и отлично провела время, – с наигранной беззаботностью сообщила я, разглядывая содержимое тарелки.

Есть не хотелось, но нужно было чем-то себя занять. К примеру стейком, лишь бы не смотреть на Дария. Иначе меня посещали весьма кровожадные мысли о том, как разделываю вместо куска мяса его сердце.

– Встретила кого-нибудь?

Голос мужа звучал равнодушно, словно ему было вовсе не интересно узнать ответ, но я прекрасно знала, что его несравненный дворецкий, господин Бишби, уже донес последние новости. Дворецкий стоял недалеко от Дария с каменным выражением лица. Его семья не одно поколение служила Дэвлокам. В преданности Бишби своему господину не приходилось сомневаться, более того, я догадывалась, что он всецело разделяет мнение Гризельды о том, какая неудачная партия из меня получилась. Открыто господин Бишби, конечно, никогда не проявлял ко мне неуважения или неприязни, не позволяли вышколенные годами манеры и профессионализм.

Я посмотрела на дворецкого, оценивая, какой проблемой он может стать. Старый, хитрый лис. К тому же заправляет всем в поместье. Нужно быть с ним особенно осторожной. Он поймал мой взгляд и поспешил отвернуться.

– Не поверишь, Николаса Родстера. Он когда-то служил под началом моего отца.

– Разве его гарнизон не на границе с Шанорией? Что он здесь забыл? – с неприязнью спросил Дарий и воткнул вилку в стейк так, что я удивилась, как он не расколол тарелку.

Будь я наивнее, предположила бы, что Дарий ревнует. Удивительно, что он вообще знает такие подробности о Николасе, более того, сразу понял, о ком идет речь. Лиз имя мужчины не знала и не могла его передать, чтобы Дарий успел навести справки. Значит, Николас и Дарий знакомы?

– Он сказал, что приехал на повышение квалификации, – пожала плечами я.

– О чем еще вы с ним беседовали? – резко спросил Дарий.

– Обо всем и ни о чем одновременно.

Я позволила себе дерзость и, положив локти на стол, облокотилась подбородком на скрещенные пальцы. Залюбовалась тенью злости на лице Дария. Должно быть бесится, что по Вертии поползут сплетни: дракон-рогоносец. А что, это было бы забавно!

Дарий отложил столовые приборы и резко бросил:

– Бишби, выйди.

Слуга повиновался. Я же приготовилась к тому, что сейчас меня начнут отчитывать. Но вместо этого Дарий неожиданно встал, откладывая в сторону салфетку. По мере того, как муж приближался, внутри меня поднимался необъяснимый страх. Что он собирается делать?!

Склонившись надо мной, одной рукой он облокотился на спинку моего стула, а второй на стол. Дарий не касался меня, но был так близко, что я почувствовала нотки древесного дыма и кожи. Я задрала подбородок, смотря прямо перед собой.

– Если тебе хочется внимания, нужно просто попросить.

Дыхание коснулось моей щеки. Волна злости и неприязни поднялась из глубин моего естества. Магия бушевала в крови. Один небольшой выброс и Дарий месяц будет ходить без бровей и ресниц. Так хотелось его обжечь и заставить ходить по столице с подпаленными крылышками!

Что было сил я сжала кулаки. Ногти впились в ладони, и боль меня отрезвила.

Медленно повернув голову, я посмотрела Дарию прямо в глаза. Острые зрачки вдруг резко расширились.

– Последнее, чего я хочу, это твоего внимания. Встреча с Николасом была случайной. Тебе не стоит волноваться из-за сплетен, а теперь, прошу, отодвинься. Мне неприятна твоя близость.

Дарий дернулся, как от удара. Подозреваю, мои слова укололи его эго. Он отодвинулся.

– Я не голодна.

На этом я бросила на стол салфетку и поспешила уйти из столовой. Сердце бешено колотилось в груди. Я едва не спалила мужа, и, возможно, столовую. Гризельда Дэвлок такое бы не пережила. Последняя мысль вызвала истеричный смех. Боже мой! Да мне в пору себя бояться. В спокойном состоянии я хорошо управляла магией, а вот под влиянием эмоций, кажется, могла натворить дел. Нужно срочно посетить магистра, попросить учебник или артефакт, сдерживающий силу.

Войдя в свою спальню, я первым делом проверила задвижку у межкомнатной двери. Закрыто. Для надежности, я прикоснулась к прохладному металлу и накалила его. В воздухе запахло паленым. Главное не переборщить. Задвижка немного деформировалась, но цели своей я достигла. Теперь никто не сможет открыть ее с моей стороны, а Дарию, чтобы пройти в мою спальню придется воспользоваться главным входом или выломать дверь.

***

На следующее утро я приказала подать завтрак в спальню. За ночь решила, что чем реже буду встречаться с Дарием, тем лучше. Держать себя в руках оказалось слишком сложно. У меня не получалось делать вид, что ничего не произошло, а для Дария, должно быть, перемена во мне бросалась в глаза.

До появления Изабеллы в нашем браке уже были проблемы. Мы перестали делить кровать и наше общение сводилось к пустым разговорам за завтраком, иногда ужином. Не осталось ни тепла, ни близости. И все же при встречах мы сохраняли видимость нормальных отношений.

В комнату постучали.

– Войдите.

Показалась служанка с подносом.

– Где Лиз?

– Простите, госпожа, она занята.

Девушка поставила поднос на столик.

– И чем же? – спросила я, не скрывая недовольства.

– Она провинилась, и господин Бишби с госпожой Тюлоттой разбираются в произошедшем.

– В чем провинилась? – продолжала допытываться я, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

Не знаю, что произошло, но Лиз ведь может проболтаться!

– Не могу знать, – развела руками девушка. – Можно я пойду?

Проигнорировав ее вопрос, я схватила халат, накинула на плечи и пошла вниз. В крыло для слуг.

Минуя лестницу и коридоры, я проносилась мимо удивленных лакеев и служанок. Представляю, как они будут обсуждать, что жена хозяина спятила, раз разгуливает по гостиным в халате. На кухне бедная кухарка выронила миску с тестом.

– Где Бишби и Тюлотта? – требовательно спросила я.

– В кабинете… там, – кухарка кивнула в сторону узкого темного коридора.

В этой части дома я бывала от силы раз или два, так что с трудом понимала куда иду. Но проблема решилась сама собой. Уловив знакомые интонации, я безошибочно нашла нужную дверь. Оказалось это несложно, ведь она была открыта.

– Признавайся, куда белье дела! – напирала на Лиз маленькая полная женщина.

Сегодня Тюлотта надела темно-фиолетовое платье, отчего напоминала огромную сливу.

– Ну посмотри на нее, Бишби! Утащила, небось, домой на тряпки, теперь как воды в рот набрала.

– Госпожа приказала выкинуть, я выкинула, – повторила девушка.

Она тряслась, как осиновый лист, и комкала бедный передник. По ее щекам текли слезы, кажется, допрос с пристрастием длился уже какое-то время.

– Куда ты выкинула?! Вот я тебе…

Тюлотта замахнулась. Это представление пора было подводить к концу.

– Прочь от моей служанки! – я вошла в небольшой кабинет экономики.

– Тюлотта! – предостерег ее Бишби.

Мы произнесли это почти одновременно. Экономка, растерялась и руку опустила, но судя по разгоряченному лицу, так просто сдаваться не собиралась. В отличии от Бишби, Тюлотта не утруждала себя даже подобием уважительного обращения к жене хозяина. Чувствовала себя в безопасности из-за благосклонности Гризельды.

– Госпожа Дэвлок, вам здесь не место. Пожалуйста, выйдите. Если вам нужна служанка, я ее пришлю. Позже.

От подобной наглости я даже не нашлась, что ответить. Экономка выставляла меня за дверь! Боги, я и раньше понимала, что у слуг не в чести, но чтобы настолько…

– Где мне не место? – угрожающе тихо переспросила я.

Та, кажется, на секунду поняла, что перешла черту, но быстро от этой мысли отмахнулась. Действительно, подумаешь нахамила опостылевшей жене.

– В моем кабинете, – с деланной важностью сообщила она. – Все вопросы со слугами решаю я, вам не о чем беспокоиться.

Я перевела взгляд на дворецкого. Тот перестал стоять, как истукан, и наконец-то отмер. Его здравого смысла хватило на двоих.

– Эм, госпожа Эвелина, простите, что причинили вам неудобства. Но мелкие происшествия со слугами и вправду не стоят вашего внимания. Мы все решим сами. Или, вы что-то хотели? Мы с госпожой Тюлоттой к вашим услугам.

Последняя возмущенно фыркнула, но промолчала.

– Очень хорошо. Она, – я указала на Лиз. – моя личная служанка. И я не потерплю с ней подобного обращения. Лиз, иди в мою спальню и заправь постель, а я пока поговорю с господином Бишби и Тюлоттой. Конечно, если у них нет никаких возражений? – спросила, с трудом скрывая сарказм.

Возражения, естественно были. Я видела это по лицу Тюлотты, но одного взгляда Бишби хватило, чтобы она промолчала.

Лиз, шмыгая носом ушла, а я осталась со слугами наедине. В кабинете повисло молчание.

Бишби стоял с идеально прямой спиной, точно кол проглотил. Худощавый, высокий старик, с идеальными манерами. Не смотря на его холодность, я его уважала. Меня восхищала преданность Дэвлокам и наследие, которое Бишби в себе воплощал. Я знала, для Дария он больше чем слуга. Он почти член семьи.

– Итак. В чем провинилась моя служанка, что вы снизошли до рукоприкладства?

– Она воровка! – выпалила Тюлотта, прежде чем дворецкий успел вставить слово. – Я нашла в ее вещах ваши серьги и деньги!

– Вы бы осторожнее с обвинениями, – я смерила ее холодным взглядом. – Все это я подарила Лиз сама. Кроме того, вы что-то говорили о постельном белье, которое я приказала ей вчера выкинуть?

– Она его не выкинула! Все вещи, в том числе те, что нужно утилизировать, проходят через меня. И белья среди ветоши не было. Не могу утверждать точно, но скорее всего служанка забрала его домой, а это недопустимо…

– Для кого недопустимо? – перебила я.

Глаза Тюлотты забегали, она повернулась к Бишби в поисках поддержки. Понимая всю щекотливость ситуации, он предпочел отступить.

– За много лет в поместье Дэвлоков сложились негласные правила для слуг. Именно о них и говорит госпожа Тюлотта. Еще раз, простите, госпожа Дэвлок. Мы с госпожой Тюлоттой плохо подумали о Лиз.

– Хм, вот как, – я задумчиво склонила голову. – А я уже решила, что у вас у самих были планы на старое постельное белье, вот вы и изводили бедную девочку.

Лицо госпожи Тюлотты стало багровым. Именно так оно и было. Но если от экономки я подобного ожидала, то от Бишби нет. Он мне казался выше подобных склок.

– В любом случае проблема разрешилась. Что же касается злополучного постельного белья, у меня дома тоже имелись негласные правила. Столь личные вещи, как исподнее и белье, никогда не передавалось слугам. Так что постельнее белье Лиз сожгла по моему приказу в камине.

– Сожгла? – упавшим голосом переспросила Тюлотта.

– Но Лиз ничего нам не сказала, – удивился Бишби.

– Может быть потому, что вы рылись в ее вещах, загнали девочку в угол и собирались избить? – предположила я, специально сгущая краски. – Она совсем юная и недавно в доме, не удивительно, что Лиз испугалась. Вы спрашивали ее откуда у нее серьги и деньги?

– Да, – кивнул Бишби. – Она сказала, что вы подарили.

– Но вы ей не поверили, – усмехнулась я. – Вот вам еще одна причина.

Опасность миновала, кажется, Лиз не успела сболтнуть лишнего. Я почувствовала усталость и раздражение. Склоки с утра пораньше не самое удачное начало дня. Пора было заканчивать фарс и возвращаться к по-настоящему важным делам.

– Господин Бишби, я хотела бы переговорить с вами с глазу на глаз.

Он кивнул.

– Госпожа Тюлотта, выйдите, – сказал дворецкий.

– Но мой кабинет…

– Госпожа Тюлотта, – с нажимом повторил Бишби, и та прикусила язык.

Когда за ней закрылась дверь, я не услышала звуков удаляющихся шагов. Вряд ли Тюлотта с ее комплекцией способна столь бесшумно передвигаться. Уставился на дверь и Бишби. Он пришел к тем же выводам: экономка собиралась нас подслушать. Оно и к лучшему.

– Господин Бишби, – вкрадчиво начала я. – Видите ли, в моей семье никогда не было столько слуг и я многое еще не понимаю. Пожалуйста, просветите меня: кто из вас стоит выше, вы или Тюлотта?

– Я, – смущенно ответил дворецкий.

– Сегодня просто день открытий, – я картинно всплеснула руками. – Клянусь, несколько минут назад даже подумала, это Тюлотта хозяйка в доме, а не я. Представляете?

Бишби прочистил горло.

– Да, неловко получилось, – кивнула я. – Этот вопрос мы прояснили. Что же касается Лиз, на будущее, если вам не понравится ее поведение или действия, обращайтесь напрямую ко мне.

– Госпожа Дэвлок, есть регламент, – осмелился возразить Бишби.

– Есть, – согласилась я. – Но вы явно не справляетесь. Пример тому поведение Тюлотты. Считайте мою помощь с Лиз жестом доброй воли, помощи хозяйки старому слуге. Договорились?

– Как прикажете, госпожа.

В голосе Бишби конечно же слышалось недовольство, но ничего, переживет. Тем более, я еще не закончила. Тихо подойдя к двери, я обернулась и произнесла уже гораздо серьезнее. Время для шуток кончилось.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом