ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 24.06.2026
Миссия самозванки 2: продержаться учебный год
Дора Огненная)
Миссия самозванки #2
Когда Софи находит у стен монастыря умирающую девушку, ее жизнь меняется навсегда. Перед смертью незнакомка успевает открыть страшную правду: они сестры, их родителей убили, а ее саму превратили в пешку в чужой игре.
Теперь у бывшей воровки всего одна цель – не выдать себя и заставить виновных заплатить. Но для этого ей придется зубами держаться за место в Королевской Военно-Магической Академии.
Вот только играть чужую роль все труднее. Муж жаждет вернуть «собственность», враги не прощают ошибок, а куратор ее курса, холодный детектив-инспектор, слишком умен, чтобы не заметить, что с этой леди что-то не так.
Он ищет правду, она – убийц, и оба рискуют сгореть в огне, который разгорается между ними.
– магическая академия
– властный герой
– романтические отношения
– противостояние характеров
– тайны, интриги, расследования
– магический детектив
– увлекательные приключения
– месть
– по щепотке юмора, иронии и драмы
Проды 5 раз в неделю
Дора Коуст (Любовь Огненная)
Миссия самозванки 2: продержаться учебный год
Глава 1
Однажды я уже доверилась тому, кому нельзя было доверять. Мне было двенадцать, когда я попала в банду Ястреба. Ему самому едва исполнилось семнадцать, но юный возраст нисколько не мешал ему держать в узде практически весь квартал у границы Егинстоуна.
Малолетние сироты промышляли воровством кошельков на рынке, подростки снабжали банду чем посущественнее, а взрослые выполняли заказы и называли себя наемниками. Они собирались в одной и той же таверне, куда редко заглядывали случайные посетители.
Когда я впервые оказалась там, меня распирало от желания скорее получить настоящее взрослое задание. Легко ли было стать воровкой? Гораздо проще, когда не знаешь иной жизни, когда единственная возможность выжить – это приносить пользу банде.
Ястреб не держал тех, кто не работал. Не принимал обратно тех, кто ушел в поисках лучшей жизни. Он всегда был жесток и требователен, но за своих мстил до смерти.
Я слышала о нем много страшных вещей прежде, чем попала в банду. Но встретившись с ним лично, поверила его взгляду, его глазам. Не словам – он был жесток и не скупился на фантазии о моем будущем на улицах Егинстоуна. Он говорил, что я не продержусь ни одной ночи. Но на тот момент, сбежав из монастыря Девы Дафии, я уже жила на улице около двух месяцев.
И все же я пришла в катакомбы под Егинстоуном, потому что поверила его глазам. В них не было зла.
В глазах детектива-инспектора Департамента уголовных расследований я тоже не видела зла. Лишь искреннее желание помочь, пусть и в своей своеобразной манере, и... не допустить непоправимого. Моя жизнь была важна для него, но лишь потому, что он считал меня дочерью своего друга и наставника.
Через меня он желал вернуть долг лорду Роерти, и в этом мы с ним были похожи. Я тоже выполняла свой долг, но не из-за отца, которого видела лишь в одном из воспоминаний Софи, а из-за сестры. Они лишили меня ее, семьи – их убийцы. И я собиралась разобраться с ними любой ценой.
– Вы просите слишком много, – произнес Прайнер, глядя на меня.
Мы по-прежнему сидели в чайной, скрытые экранирующим пологом. Мгновением раньше я потребовала у лорда Карилла магическую клятву. Собиралась рассказать ему все, что знала и о чем догадывалась в отношении убийц моей семьи, но только при одном условии.
Он должен был поклясться, что не станет мне мешать.
– Тогда нам не о чем говорить. – Я поднялась, собираясь уйти.
Успела сделать пару шагов, обходя стол, но он поймал меня за руку. Вполне ощутимо сжал запястье, останавливая.
Еще мгновение мы так и смотрели друг другу в глаза. Я смотрела на него сверху вниз, готовая к тому, что сейчас мне придется уйти навсегда.
Уйти из его жизни, из академии. Перестать притворяться покойной сестрой. Раствориться в столице и пойти на крайние меры, а после всю жизнь бегать от детектива-инспектора, которому когда-нибудь придется меня арестовать.
– Софи, сейчас вы в отчаянии. Я допускаю, что многое не знаю об этом деле, но вы же понимаете, что я могу вам помочь. У меня больше возможностей, чем у вас. Я обещаю, что поступлю по закону.
– В этом и проблема, – призналась я откровенно. – Иногда, чтобы добиться справедливости, хорошим людям приходится переступать через законы.
Медленно склонив голову на бок, он внимательно всмотрелся в мое лицо. Казался растерянным, сбитым с толку. Я видела: он пытался понять, но не получалось.
– Что вы намерены делать? – произнес он требовательно.
Я молчала, тая в уголках губ вежливую улыбку. Мне не хотелось исчезать из этой новой жизни. Мне не хотелось прибегать к крайним мерам, но Прайнер был прав – я дошла до точки отчаяния. Встреча с мистером Афисом Гертом, его фактическое признание в убийстве моих родителей что-то изменили во мне.
Лорд Карилл первым сдался под моим взглядом:
– Я не могу дать вам такую клятву. Она лишит меня возможности уберечь вас от глупости.
Я едва не рассмеялась. Знал бы он сколько глупостей я уже совершила в своей жизни.
– Но я готов дать вам другую клятву. Я клянусь, что стану помогать вам, леди Роерти, и что всегда буду на вашей стороне.
Ощутив покалывающее тепло на коже, я взглянула на наши руки. Детектив-инспектор по-прежнему удерживал меня за запястье, но теперь от его пальцев вверх по моей руке скользили огненные нити магической клятвы.
Я колебалась всего миг. Это было странно осознавать, но в этом деле мы нуждались друг в друге.
Тщательно контролируя оба магических дара, я перехватила руку Прайнера на манер рукопожатия и выпустила чистую силу магии земли. Тонкие светло-зеленые нити не шли ни в какое сравнение с его уверенным плетением, но большего для подтверждения клятвы и не требовалось.
Однако, едва нити переплелись, фиксируя клятву, случилось кое-что странное. Огонь лорда резко вспыхнул, поглощая мою зелень и...
Я успела одернуть руку раньше, чем мой собственный огонь вырвался наружу. Создавалось ощущение, будто мой дар позвали.
– Что вы сделали? – спросили мы одновременно.
Окончательно растерявшись, я наплевала на этикет и посетителей и подняла рукав плаща, а затем и камзола лорда. Прижавшись большим пальцем к внутренней стороне его запястья, успокоилась, когда увидела проступивший рисунок клятвы. Тонкие едва заметные зеленые нити оплетали его руку.
Закатав рукав своей формы, я взяла Прайнера за руку и надавила его большим пальцем на свое запястье. Под приглушенным светом чайной яркими линиями скользил чужой огонь. Именно скользил, переливаясь, будто жидкая лава.
Я вопросительно взглянула на лорда.
– Впервые вижу подобное, – ответил он, осторожно касаясь все тем же пальцем моей кожи.
На краткий миг меня бросило в жар. Прикосновение вызвало необъяснимую тревогу. Не страх, именно волнение.
– Клятва принята, – озвучила я очевидное, нервно одергивая руку. – Когда и где мы встретимся для следующего разговора?
– Следующего? – куратор боевого факультета нахмурился. – Нет-нет, Софи. Вы расскажете мне все именно сейчас.
_________________________________
Дорогие друзья, я приветствую вас во втором томе истории Миссия самозванки. Пожалуй, мы переходим к самому интересному. Впереди нас ждет противостояние, чувства, которым невозможно сопротивляться и, конечно же, расследования, тайны, загадки и интриги. Спасибо, что остаетесь со мной и героями :)
Глава 1.2
Поколебавшись, я снова села за стол. Хотела оттянуть этот разговор хотя бы на полдня, чтобы собраться, упорядочить мысли. Слишком боялась сболтнуть лишнего, выдать себя, но детектив-инспектор был категоричен.
Наполнив чашку травяным отваром, я так к ней и не притронулась.
– Полагаю, свой рассказ я начну именно с вас, – произнесла я и посмотрела лорду прямо в глаза. – У меня нет уверенности в том, что смерть вашей матушки связана с этим делом. Впрочем, нет. Только собственная уверенность у меня и есть. Мне кажется, вас нарочно отослали из столицы и... Примите мои искренние соболезнования.
– Я услышал ваше предположение, – ровным тоном ответил Прайнер.
– Тогда продолжим, – предложила я. – И вернемся за несколько недель до убийства. Двоюродный брат моего отца изредка наносил нам визиты. Это не нравилось ни отцу, ни матушке. Они часто ругались после его ухода. А все потому, что лорд Матиш Хенетинг всегда являлся по одному и тому же поводу. Он просил у отца денег на покрытие карточных долгов. Каждый раз, как в последний.
Сев ровнее, лорд Карилл достал из кармана металлическую пластину. Я впервые видела записывающий артефакт так близко. Судя по мерцающей энергетической линии, пластина была активирована не только что. Вероятно, наш разговор с Афисом Гертом – супругом Софи, – тоже был записан.
– Вы же не против? – осведомился Прайнер.
– Этот вопрос вам следовало бы задать раньше, – ответила я и продолжила: – В один из таких визитов лорд Хенетинг привел с собой леди Малию Гановски. Молодую вдову он объявил своей невестой, и естественно попросил денег на свадьбу. С того момента леди Гановски также стала появляться в нашем доме, но уже отдельно от любовника. Простолюдинку, получившую титул через брак, не принимали в обществе, и леди Роерти стала для нее единственным другом. Свадьба, конечно, не состоялась.
– Не удивлен, – произнес мой собеседник и добавил еще отвара в чашку. – Обычно люди с пагубной страстью к картам много лгут, пытаясь любым способом выманить деньги.
– В этом вы правы, – согласилась я. – Так вот, за пару недель до убийства лорд Хенетинг снова приходил к отцу. Причина была все той же, но на этот раз они сильно поругались. Я сидела в гостиной и слышала часть их беседы. Доставая из сейфа деньги, отец сказал, что больше лорд Хенетинг не получит от него ни экела. Он посоветовал ему либо жениться на обеспеченной даме, либо искать работу. В тот день лорд Хенетинг потерял свой бездонный кошелек, и это послужило мотивом для убийства.
– Считаете, что ваш двоюродный дядя мог убить ваших родителей из-за отказа в деньгах? – засомневался лорд Карилл.
Я грустно улыбнулась.
– Люди убивают и за меньшее, – поведала я. – Но продолжим. Примерно в эти же дни наш особняк, а может, и Департамент уголовных расследований навестил мистер Афис Герт. С собой он принес предложение руки и сердца в отношении меня, но мой отец отказал ему. Это всего лишь мое предположение, я не знала об этом, не видела этого своими глазами, но реакцию мистера Герта на мои слова вы имели честь лицезреть.
– Это можно проверить, – произнес детектив-инспектор задумчиво. – Если встреча состоялась в департаменте, в чем я сомневаюсь, записи хранятся три года. Но запись не передает содержание разговоров, поэтому даже если мистер Герт был там, улика окажется косвенной. Если же он побывал в вашем доме, об этом должны были знать служанки. Кто-то из них еще работает в вашем доме?
Я покачала головой.
– Тогда нам стоит разыскать их.
Предложение имело смысл, но, оценивая его, я ощущала некоторую нервозность. В день убийства в особняке Роерти служанок было не меньше четырех. Одну из них – Амелию Ролл, – Софи выгнала в тот же день. Еще одна девушка была ее личной служанкой, но пропала через несколько дней, когда Софи отправила ее с письмом. Лица двух других я не могла вспомнить, сколько бы ни пыталась, не говоря уже об именах.
Заручившись молчаливой поддержкой собеседника, я продолжила:
– Итак, мы подошли к самому интересному. Я полагаю, что Хенетинг и Герт, получив отказы, решили объединить свои усилия. Мне неведомо, как они встретились, при каких обстоятельствах познакомились, но я точно знаю, что они договорились. Чтобы возвыситься, мистеру Герту при его деньгах не хватало только титула, который он, по каким-то причинам, не мог получить иначе, чем через брак. А лорду Хенетингу снова не хватало денег.
Взяв блюдце и чашку, я переставила их на стол рядом.
– Первое – оба получили отказ и договорились. Второе – придумали план, – взяв чашку и блюдце Прайнера, я поставила их следующими. – Третье – каждый начал играть свою партию, но четвертое – роль убийцы отвели леди Гановски.
– Но какой мотив, Софи? – возразил Прайнер. – У нее не было мотива.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом