978-5-389-18639-2
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Как думаешь, Генри, с Эйбом проблем не будет?
– Похоже, нет. Он, конечно, хитрюга, но пока что нас не подводил. Возьмем камушки, придем за деньгами, там и посмотрим.
На мгновение Марта задумалась, а потом сунула футляр в лежавшую на столе сумочку.
– Дело выгорит, Генри? Как считаешь? – В ее голосе мелькнула тень сомнения.
Заложив ногу за ногу, Генри устремил взгляд вниз, на портовую суету.
– Должно выгореть. Почему бы и нет.
Два дня спустя троица снова собралась на террасе. Все были слегка напряжены, но изображали совершенное спокойствие. Марта и Генри расположились в шезлонгах под огромным зонтом, а Джильда улеглась на самом солнце. Откровенное белое бикини подчеркивало бронзовый оттенок ее кожи.
Марта погрузилась в вышивание, время от времени переключаясь с пяльцев на огромную коробку шоколадных конфет. Генри купил ее в холле, в магазине подарков. Старик изучал биржевую колонку в «Нью-Йорк таймс»: мысленно покупал, продавал, высчитывал воображаемую прибыль. За этим занятием он мог сидеть часами. А Джильда могла часами нежиться на надувном матрасе, наслаждаясь палящим солнцем. Собственно, этим она сейчас и занималась.
О чем она думает, когда загорает? Ни Марта, ни Генри понятия не имели. Генри считал, что ни о чем, но Марта знала Джильду получше и придерживалась другого мнения.
Когда раздался телефонный звонок, все насторожились. Марта отложила пяльцы. Джильда подняла голову. Генри отбросил газету, встал и направился в гостиную тем неторопливым размашистым шагом, что напоминал Марте походку аиста.
Из комнаты донесся его глубокий аристократический голос:
– Алло?
И потом:
– Будьте добры, попросите его подняться.
Генри вернулся на террасу.
– Приехал наш шофер.
– Джильда, а ну прикройся! – велела Марта. – Хоть пеньюар надень!
– Ох, да ради бога! – раздраженно воскликнула Джильда. Натянув пеньюар, она подошла к краю террасы и перегнулась через перила, рассматривая переполненный бассейн в гостиничном саду.
Джонни Робинс произвел на Марту неизгладимое впечатление. Он появился на террасе в темно-синей шоферской униформе, безукоризненно чистой и ладно скроенной. Под мышкой у него была фуражка с козырьком. Рост высокий, телосложение мощное, черные волосы коротко острижены. Нос прямой, зеленовато-карие глаза широко посажены, а тонкие губы плотно сжаты. По виду ясно: этот парень силен и не постесняется применить свою силу по назначению. Походка как у профессионального боксера: шагает неслышно, расслабленно и в то же время пружинисто.
– Здравствуй, Джонни. – Марта не сводила с него глаз. – Добро пожаловать.
– Здравствуйте. Наслышан, – сказал Джонни. Его жесткое лицо озарила непринужденная улыбка. – Этот пожилой джентльмен много о вас рассказывал.
– Как-как ты меня назвал? – недовольно буркнул Генри. – Зови меня «полковник»!
Закинув голову, Джонни расхохотался.
– Конечно. Почему бы и нет? – Он перевел взгляд с Марты на Джильду. Пеньюар не скрывал ее роскошных форм. Старики заметили, что в глазах Джонни блеснул интерес. – А ты та самая мисс Риголетто, чье имя у всех на слуху?
Медленно повернувшись, Джильда смерила его взглядом с головы до пят. При виде Джонни тело ее затрепетало. Но девушка сумела сохранить невозмутимый, неприступный вид.
Они долго смотрели друг на друга, а потом Джонни провел большим пальцем по подбородку, хмыкнул и повернулся к Марте.
– Похоже, мне у вас понравится. – Усмехнувшись, он принялся расстегивать двубортный пиджак. – Ф-фух! Ну и жарища! Видели, какую красотку я вам пригнал? Сходите посмотрите. Стального цвета, стоит внизу.
Марта, с трудом поднявшись на ноги, подошла к перилам террасы. Генри последовал за ней. Все трое глянули вниз на «кадиллак-флитвуд-брогэм», припаркованный у входа в гостиницу.
Марта присвистнула.
– Черт! Во сколько он мне обошелся? – сердито осведомилась она, развернувшись к Джонни.
– Две тысячи восемьсот долларов, – ответил парень. – Считайте, что даром. Смогу продать за четыре тысячи. Так что вы ничего не потеряете.
Марта, прищурившись, снова вгляделась в машину и почувствовала, как по заплывшей жиром спине бегут взволнованные мурашки. Вот это тачка! Томясь в тюремной камере, она частенько мечтала о подобном автомобиле.
– Уверен? Точно сможешь продать за четыре?
Джо покосился на Марту, взгляд его стал жестким.
– Я попусту не болтаю.
Внимательно посмотрев на него, Марта удовлетворенно кивнула. Похоже, Эйб не ошибся. Парень непростой, но для дела подходит как нельзя лучше, а там хоть трава не расти.
– Выпьешь, Джонни?
Он покачал головой:
– Я не пью. – Сняв пиджак, парень повесил его на шезлонг, а потом уселся сам.
– Поговорим о деле. Пожилой… то есть полковник уже кое-что рассказал, но только в общих чертах. Теперь мне нужны подробности.
Втиснув огромную тушу в соседний шезлонг, Марта расслабилась и запустила пальцы в коробку конфет. Генри присел рядом. Джильда поплотнее запахнулась в пеньюар – так, чтобы подчеркнуть фигуру, – и осталась стоять у перил.
Джонни посмотрел на нее.
– Разве мисс Риголетто не с нами? – спросил он.
– Да, разумеется. Сядь-ка, Джильда, – скомандовала Марта, хлопнув по шезлонгу.
– Вы болтайте, а я пойду купаться, – сказала Джильда и ушла с террасы, даже не глянув на Джонни.
Допив остатки пива, Эл Барни нетерпеливо елозил бокалом по столу, пока не подошел бармен.
– У меня от этого всего жажда разыгралась, – объяснил Эл, перехватив мой взгляд. – В горле чешется, на задней стенке.
Я сказал, что прекрасно его понимаю.
– Ну, мистер, пора бы вам узнать, как Марте пришла в голову мысль о таком нешуточном деле, – продолжил Эл, как следует приложившись к кружке. – Лет восемь назад она рулила бандой воров. Ну как, бандой… трое их было. Работали по бриллиантам. Гоп-стоп, было ваше – стало наше. Особо не церемонились. Была одна старая корова из богатеньких, так она наведывалась в «Майами-казино», увешанная побрякушками, что твоя новогодняя елка. Каждый вечер, в одно и то же время. Ну, Марта такого стерпеть не могла. Решила ее ограбить. Значит, парни взяли брюлики, а потом Марта попала под раздачу – да так, что лучше бы ее ураганом накрыло. Оказывается, украшения были застрахованы в калифорнийском агентстве «Нэшнл фиделити». Это, если не знаете, наикрутейшая страховая контора в Штатах. Жесткие ребята. Есть там один парень по имени Мэддокс, заведует отделом претензий. Говорят, для него выплатить по иску – все равно что расстаться с квартой собственной крови. Так что связываться с ним в десять раз опаснее, чем дразнить африканскую гадюку.
У одного из налетчиков не хватало пальца на руке. Та тетка, которую грабили, чуть не рехнулась от страха, но беспалого приметила. А у Мэддокса самая полная картотека всех воров в мире: крупных и мелких спецов по камням. Стоило ему нажать на пару кнопок, как тут же выскочила карточка Джо Малика. И трех дней не прошло, как следователи Мэддокса взяли Джо, а потом разделали его под орех, уж поверьте. Эти парни работать умеют. Джо запел, и Марта оказалась за решеткой.
Сидела она в одной камере с дамочкой средних лет. Та дамочка – звали ее Хетти, фамилию не помню, а закрыли ее за хищение – оказалась разговорчивой. В свое время она работала на Алана Фрисби, страхового брокера из Парадиз-Сити. Тот сотрудничал со всеми главными конторами в стране. Если кто хотел застраховать что-нибудь особенное, нужно было сходить к Фрисби, и он давал ценный совет: в какую компанию выгоднее обратиться, где какие условия. А потом устраивал сделку. Дела он вел солидно, так что бизнес процветал.
Значит, Хетти знай себе чешет языком, а Марта слушает ее очень внимательно. И соображает, как можно сорвать большой куш. Сокамерница рассказала ей такое, чего простым людям знать не положено. Инсайдерскую информацию. И Марта придумала, как провернуть такое дельце, чтобы потом как сыр в масле кататься до самого конца ее обжорской жизни.
Эл умолк, поерзал, устраиваясь поудобнее, а потом спросил:
– Вы пока что не запутались в моем рассказе, мистер?
Я сказал, что нет, не запутался.
Вилла «Бельвью» располагалась на Лэнсдаун-авеню. Таких шикарных улиц в Парадиз-Сити не много. Дом, выстроенный в стиле ранчо, был роскошный и вместе с тем компактный: четыре спальни, четыре ванных комнаты, циклопическая гостиная, дорогая кухня, помещения для прислуги, большая терраса и гараж на четыре машины. Если спуститься с террасы, попадешь на огороженный частный пляж, а там – душ с горячей и холодной водой, раздевалки и коктейль-бар. Хозяином всего этого великолепия был богач по имени Джек Карсон, брокер из Нью-Йорка. Купил дом, чтобы вложить деньги, и сдавал его за полторы тысячи долларов в месяц. Марта кое-как уломала его на тысячу триста. Заплатила сразу за три месяца. Ценник, конечно, возмутительный, но для дела нужна правильная биография и не менее правильный адрес.
Итак, к нашему трио присоединился Джонни. А на следующий день «кадиллак», отъехав от гостиницы «Плаза», направился в сторону Парадиз-Сити.
За рулем был Джонни в шоферской униформе. Рядом с ним сидела Фло, служанка. Она работала у Марты уже три года.
Фло, высокая стройная негритянка, в свое время не без успеха промышляла магазинным воровством, но в итоге попалась. Как и Марта, она решила больше не возвращаться за решетку. Фло не задавала лишних вопросов, так что они с хозяйкой неплохо ладили. Понятно, что затевалось какое-то дело, но негритянка не желала о нем знать. Ее забота – кормить всю шайку, содержать виллу в чистоте и получать у Марты жалованье: сотню долларов в неделю.
На заднем сиденье просторного «кадиллака» разместились остальные: Марта, Генри и Джильда.
Последние двадцать четыре часа, в ожидании отъезда из гостиницы, Джильда и Джонни как бы принюхивались друг к другу – словно кобель с сукой, еще не решившие, то ли облаять друг друга, то ли затеять случку.
Джильда знала о мужчинах решительно все. В возрасте пятнадцати лет она потеряла девственность. Надо сказать, это ей понравилось. В последующие годы у нее было множество мужчин, но, когда Джильде исполнилось двадцать пять, она решила, что пора выйти замуж и остепениться. Провернув Мартино дельце, Джильда надеялась обзавестись необходимым капиталом, чтобы осесть, выйти замуж и создать семью. Последние два пункта – уж как получится.
Джонни ее заинтересовал. Опыт подсказывал Джильде, что парень приметил ее с первого взгляда. И еще она знала, что в роли любовника Джонни доставит ей незабываемые ощущения. Джильде нравилась его внешность. Может, он тот самый партнер, которого она ищет… Ну а вдруг? Нужно узнать его получше, так что Джильда дала себе зарок: пусть Джонни хоть из кожи вон лезет, Джильды ему не видать. Сперва обручальное кольцо, потом постель. А если кольца не будет… Что ж, очень жаль.
На виллу приехали ближе к вечеру. Все были в восторге от нового жилища.
– Ну еще бы! – восклицала Марта, перемещаясь из комнаты в комнату и придирчиво осматривая обстановку. – Ничего удивительного. Я же, в конце концов, плачу тринадцать сотен в месяц!
Себе она выбрала лучшую спальню, самую большую. Вторую, чуть поменьше, отдала Генри, а в оставшихся двух, тоже вполне милых, поселились Джильда и Джонни. Из каждой комнаты открывался вид на пляж и море.
Немедленно отправившись к себе, Джильда нацепила бикини и убежала на берег. Через несколько минут к ней присоединился Джонни. В коротких плавательных шортах он выглядел внушительно: подтянутый, мускулистый, мощный. Глядя, как он бежит по песку, Джильда ощутила почти болезненный укол желания. Вот бы затащить такого в койку! Она заставила себя отвернуться и поплыла прочь от берега размашистым профессиональным баттерфляем. Джильда гордилась своим мастерством и была уверена: во-первых, Джонни будет впечатлен, а во-вторых, ни за что ее не догонит. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила, что парень буквально дышит ей в спину.
– А ты неплохо плаваешь, – заметила она, остановившись.
– Ты тоже. – Джонни усмехнулся. – Ну что, давай обратно? Наперегонки.
Джильда кивнула.
Марта расположилась на террасе, время от времени выуживая конфету из коробки. Генри сидел рядом. Оба смотрели, как молодые люди стремительно плывут к берегу.
– Ишь как выеживается, – сказала Марта, увидев, что Джильда обгоняет Джонни.
Генри наблюдал за происходящим – неодобрительно, но не без интереса.
– Женщины рисуются перед мужчинами. И наоборот. Такова природа вещей.
На последних двадцати ярдах Джонни вырвался вперед, но едва-едва. Когда он коснулся волнореза, между ними с Джильдой оставалось лишь несколько дюймов.
– Женщины! – Генри покачал головой. – Дивные создания. Она ведь могла обогнать его на десять ярдов. Ты видела, как она специально отстала, чтобы парнишка пришел первым?
Марта фыркнула:
– Ну, если ему это в радость…
– Конечно в радость. – Генри скрестил длинные, как у аиста, ноги. – Какой мужчина любит проигрывать женщине?
Глава вторая
Алан Фрисби просматривал бумаги. Отложив папку, он вопросительно взглянул на вошедшую в кабинет секретаршу. Та сообщила:
– Пришел полковник, а с ним – миссис Шелли. У них назначено.
– Разумеется… Пусть войдут. – Фрисби отодвинул папку подальше и откинулся на спинку своего руководительского кресла.
Высокий, стройный, он занимался страхованием с незапамятных времен. Теперь же, в свои пятьдесят пять лет, Фрисби построил первоклассный бизнес и планировал переложить часть дел на сына – тот как раз заканчивал университет.
Когда Марта вошла в кабинет, Фрисби слегка опешил. Да, он знал, что Марта – крупная дама. Но когда она подошла поближе, Алану показалось, что от ее громадных размеров весь кабинет как-то скукожился. За ней шел высокий аистоподобный мужчина – должно быть, полковник Шелли, муж Марты.
Фрисби встал, пожал гостям руки и пригласил сесть. Марта уселась, а Генри, поглаживая усы, встал у окна. У Фрисби сложилось впечатление, что полковник чем-то огорчен.
Перехватив его взгляд, Марта подалась вперед и похлопала Фрисби по руке своей горячей пухлой ладонью.
– Не обращайте внимания на полковника, мистер Фрисби, – сказала она. – Не представляете, как трудно было затащить его к вам в кабинет. Честно говоря, он не верит в страхование.
– Никогда не верил и не собираюсь менять своего мнения, – пробурчал Генри, расхаживая из угла в угол. – Пустая трата денег. Если человек что-то теряет, он, черт возьми, сам виноват. Просто не нужно ничего терять!
Фрисби доводилось вести дела с чудаками всех мастей. Он одарил полковника понимающей улыбкой – кстати, мастерски исполненной. Полковник ответил взглядом, тяжелым, словно каменная глыба, и Фрисби переключился на Марту.
– На самом деле ничего особенного, мистер Фрисби, – сообщила Марта. – Наш дорогой полковник сделал мне подарок на годовщину свадьбы, и я хочу его застраховать.
– Белиберда! – Теперь полковник стоял у Фрисби за спиной. – Если потеряешь, так тебе и надо!
– Не обращайте на него внимания, – улыбнулась Марта. – У полковника одно мнение, у меня другое. Думаю, мне следует застраховать подарок. – Она торжественно положила футляр на стол. – В конце концов, муж заплатил восемнадцать тысяч долларов. Как знать? Вдруг эту вещицу украдут?
В сухой старческой ладони Генри прятал комочек воска. Когда Фрисби взял в руки футляр, Генри прижал воск к замку большого шкафа-картотеки, стоявшего у Фрисби за спиной. Движение было молниеносным. Генри тут же обогнул стол и направился к окну. Слепок он сунул в жестянку, а жестянку – в карман.
– Какая красота! – Фрисби залюбовался браслетом. – Да, эту вещь можно застраховать. Скажу больше: нужно.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом