Ольга Готина "Советник"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 60+ читателей Рунета

Алис заключила сделку с дьяволом, имя которому лорд Берт. Королевский советник сам предложил свою помощь. Он даст ей влияние и обеспечит безопасность, поможет избавиться от соперницы и завоевать любовь мужа. Но у каждой сделки с дьяволом есть цена, и за эту придется платить не только душой, но и сердцем.

date_range Год издания :

foundation Издательство :ЛитРес: Самиздат

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

– Бастарды всего лишь бастарды, почему ты об этом спрашиваешь?

– Вы всегда были против Ивет, но сейчас он поселил ее во дворце, и вы закрыли на это глаза. Так как вы с ней поступите теперь?

– Я ее не люблю, и ты это знаешь. Она лезет туда, куда не имеет права соваться. Но Гален ее любит, и сейчас я не собираюсь портить отношения с сыном. Нам стоит смириться с ее присутствием до тех пор, пока не появится возможность избавиться от этой паразитки, не вызывая подозрений.

На словах Фрейя была всецело на моей стороне, только вот предпринимать ничего не собиралась.

– В таком случае я подожду этого где-нибудь подальше.

Я собралась покинуть комнату, но Фрейя остановила меня, схватив за руку.

– Глупая, ты отдашь ей все без боя? Ждать не значит сдаваться. Если ты покинешь дворец, это будет выглядеть так, словно она прогнала тебя из собственного дома. На твоем месте я бы осталась и укрепила свои позиции.

– К счастью, вы не на моем месте, и я сама принимаю решения. Мне пора готовиться к отъезду.

Я высвободила руку и покинула детскую. Направляясь в свои покои, чтобы завершить сборы, я пыталась отогнать мысль о том, что Фрейя права и я совершаю ошибку.

Сомнения – неотъемлемая часть перемен. Делая шаг в неизвестность, мы словно окунаемся в ледяную воду, теряя равновесие. Именно так я чувствовала себя сейчас. До тех пор пока я не шагну в ледяную воду с головой и не вынырну обратно, не смогу узнать, к чему это приведет. Больше всего пугала перспектива навсегда остаться в ледяной воде.

Перед тем как покинуть покои, я снова взяла в руки картину с изображением лорда Берта. Я долго думала о том, что хочу с ней сделать, пока не пришла к единственному решению. Взяв с письменного стола нож, я по краю отделила холст от дерева. Теперь полотно можно было взять с собой.

Служанки в комнате не было, я отпустила ее собираться в дорогу, поэтому никто не заметил, как я спрятала портрет на дно одного из сундуков, которые Дина подготовила для поездки. Покончив с этим, я присела на кровать. Поначалу я хотела сжечь картину, но потом решила оставить, чтобы напоминать самой себе о том, что у лорда Берта две личности: та, которая всегда любезна и готова помочь, и та, которая может в любой момент ударить в спину.

– Ваше высочество. – В спальню вошла Дина. – Ваши фрейлины прибыли.

– Пусть остаются внизу. – Я поднялась на ноги. – Ты уже закончила сборы?

– Да, миледи.

– Хорошо, тогда нам пора в путь. Пусть фрейлинам передадут, что я скоро спущусь.

– Вам нужна моя помощь?

– Нет, я справлюсь сама.

Я ушла в ванную, чтобы освежить лицо, а когда вернулась в спальню, багажа уже не было. На кровати лежал дорожный плащ, подготовленный служанкой. Когда я протянула к нему руку, дверь открылась, впуская внутрь Галена.

– В этом дворце можно хотя бы шаг сделать, чтобы об этом не узнали окружающие? – недовольно поинтересовалась я.

– Конечно же нет. – Гален пересек комнату и забрал из моих рук плащ, предлагая помощь. – Я увидел в окно, что слуги несут твой багаж. Неужели ты думала, что я не провожу тебя?

На самом деле я думала, что он даже не отпустит меня. Я повернулась к мужу спиной. Гален помог надеть плащ, и на несколько секунд его руки задержались на моих плечах.

– Может, тебе стоит подождать до утра? К чему такая спешка? Скоро будет закат.

Возможно, я бы и прислушалась к его словам, но мне были даны четкие инструкции: покинуть дворец как можно быстрее. К тому же я боялась, что, если останусь, за ночь Гален может передумать и все же рискнуть запереть меня в башне.

– Все готово для того, чтобы отправиться в путь. Не вижу причин откладывать отъезд. – Всем своим видом я старалась показать ему, что ни за что не передумаю. Время для сомнений осталось позади.

Вместе с Галеном мы покинули комнату. Он сам взял мою руку и положил на свой локоть – возможно, пытаясь продемонстрировать всем, что у нас прекрасные отношения и я отнюдь не сбегаю из дворца. У кареты уже ждали фрейлины и Фрейя.

– Алис, каких приятных девушек ты выбрала для поездки! Уверена, вам будет не скучно. – Она обернулась при нашем приближении. За показным восхищением угадывалось недовольство тем, что я не обратилась к ней при поиске фрейлин. Все произошло так быстро, что она даже не успела ничего предпринять и навязать мне своих шпионок.

– Ваше высочество. – Девушки дружно поклонились Галену.

– Дорогая, – Фрейя шагнула ко мне, – надеюсь, ты будешь отсутствовать недолго.

На глазах всех королева-мать заключила меня в объятья, после чего расцеловала в обе щеки и двинулась обратно во дворец. Фрейлины переглядывались, смотря на меня и Галена.

– Мы подождем вас в карете, ваше высочество. – Таинственно улыбаясь, все трое забрались внутрь.

Я отпустила руку Галена, собираясь последовать за ними, но он остановил меня.

– Собираешься обнять меня, как и твоя мать? – еле слышно спросила я у него, придвинувшись ближе. Присутствие девушек рядом не позволяло говорить слишком громко или слишком много.

Вместо ответа он положил руку мне на шею и, притянув к себе, поцеловал. Я не могла оттолкнуть его на глазах слуг и фрейлин, которые тихо хихикали позади. Его поцелуй отличался от тех, что он дарил мне раньше. В первый раз он был жадным, требовательным, а во второй – легким и нежным. Этот был уверенным, но не грубым, а губы были теплыми и на них остался привкус мятного чая.

Отстранившись, Гален склонился к моему уху, говоря тихо, чтобы нас никто не слышал:

– Береги себя.

Супруг подал мне руку, помогая сесть внутрь. Я испытывала противоречивые чувства. Похоже, не только у лорда Берта существуют две личности. Отношения с Галеном напоминали качели. В какие-то моменты он казался мне отвратительным, но порой, вот как сейчас, казалось, что нас связывает нечто большее, чем просто договорной брак. Бросив последний взгляд на дворец, я подумала о том, как Ивет в красках расскажут о моем прощании с Галеном. Эта мысль вызвала улыбку.

– Гвардеец сказал мне, что до ближайшего постоялого двора мы доедем глубокой ночью. – Мария загадочно улыбнулась. – Кажется, я знаю, чем заняться в пути.

Я оторвала взгляд от проносящихся мимо деревьев, прогоняя все мысли.

– Чем же? – Я была не настроена на развлечения, но разве не затем нужны фрейлины, чтобы не позволять себе грустить?

– Мы будем рассказывать страшные истории, – понизив голос, произнесла девушка. – Даже в темной спальне они не настолько страшны, как в карете, движущейся через лес после захода солнца.

Элоизу, похоже, мало вдохновило это предложение:

– Бессонный остаток ночи после такого развлечения нам будет обеспечен. Я и без того с трудом смогу уснуть на постоялом дворе.

– Мы ляжем все вместе, – возразила Анна, – а у дверей оставим дюжину гвардейцев, тогда можно ничего не бояться. Что скажете, ваше высочество?

– Почему бы и нет? – Я не раз развлекалась так с сестрами, и страшилки, пусть и рассказанные в темноте, уже не мешали мне заснуть.

Поначалу истории практически не пугали, но по мере того как за окном начало темнеть, стали пробирать до мурашек. Мария была права: ночью, в движущейся через лес карете, все ощущалось куда острее, чем в собственных покоях. Именно поэтому, когда движение внезапно прекратилось, мы замерли в испуге. Так начиналось большинство историй, которые мы сочиняли на ходу.

– Я же говорила, что это плохая идея, – прошептала Элоиза, испугавшись больше всех.

Снаружи спешились гвардейцы и стали зажигать факелы. Рядом с окном появилась тень, и мы невольно вскрикнули, напугав Вистана не меньше, чем себя.

– Ваше высочество, у вас все в порядке?

– Да, – с облегчением вымолвила я, – мы просто испугались.

То ли это играли тени, то ли губы гвардейца тронула улыбка, которую он тут же с серьезным видом согнал с лица.

– Боюсь, нам придется какое-то время постоять. Впереди небольшая проблема.

– Ну вот, – Элоиза уже не шептала, но паники в ее голосе стало еще больше, – именно так все и начиналось.

– Что случилось? – Даже у меня внутри появился маленький липкий комочек страха.

– Впереди упало дерево.

– Так нападают разбойники! – не переставала паниковать Элоиза.

– Не бойтесь, миледи, на этой дороге не бывает разбойников, а даже если кто и забредет, завидев гвардию, они поспешат отсюда убраться.

– Как долго будут рубить дерево? – Спокойствие Вистана передалось и мне.

– Недолго. Дерево большое, но мы ехали по этой дороге не первыми. С ним уже почти разобрались другие путники.

Внутри меня появилось подозрение. Но нет, будь это правдой, он бы мне сказал.

– Кто эти путники?

– Это лорд Берт, ваше высочество.

Если я что-то и знала о лорде Берте, так это то, что на его пути не бывает случайных деревьев. Решившись, я толкнула дверцу, намереваясь покинуть карету.

– Куда вы, ваше высочество? Там так темно! – В голосе Анны слышалось беспокойство. Девушке не хотелось покидать карету следом за мной, но как фрейлине ей пришлось бы это сделать.

– Я немного подышу воздухом и вернусь, – сказала я девушкам и вышла на улицу, оглянувшись на гвардейцев: – Принесите сюда еще факелов!

У кареты стало светлее. Я видела, что девушки еще сомневаются, но следовать за мной им было страшно. Мой же страх бесследно исчез.

– Я хочу взглянуть на это дерево, – во всеуслышание заявила я. – Должно быть, оно просто огромное, ведь лорд Берт уехал на рассвете.

Мария, самая смелая из всех, поднялась, чтобы покинуть карету и пойти со мной.

– Лучше побудь с Анной и Элоизой, Мария, – остановила я девушку. – Боюсь, если они останутся одни, то точно не смогут уснуть этой ночью. Я быстро вернусь.

– Хорошо, ваше высочество, – легко согласилась Мария.

Вистан развернулся и повел меня по направлению к горящим факелам и стуку топоров.

Дерево действительно было огромным. Даже я понимала, что ему было непросто упасть самостоятельно. Оглядевшись, я увидела костер в нескольких метрах от дороги. Именно там стоял лорд Берт. Прислонившись к одному из стволов, он наблюдал за тем, как его люди расчищают дорогу. Я подняла вверхруку, останавливая Вистана, и дальше двинулась одна.

– Ваше высочество. – При виде меня мужчина улыбнулся, но позы своей не изменил. – Не ожидал встретить вас так далеко от дворца. Куда вы направляетесь?

На моих губах невольно появилась улыбка. Он прекрасно все знал.

– Я направляюсь в гости к брату. – Я приняла условия его игры, хотя вряд ли кто-то мог нас слышать.

– Значит, нам по пути.

Я подошла вплотную, окидывая взглядом темные деревья и потрескивающий костер. На первый взгляд мы были одни.

– Я думала, вы поедете по другой дороге.

– Я не настолько глуп, чтобы ехать той же дорогой, что и король, попавший в плен, – ответил Берт, отстраняясь от дерева.

– В таком случае нам действительно по пути. – Я сделала паузу и, не удержавшись, добавила: – Только вот путь этот преградило упавшее дерево.

– Вы видите преграду, леди Алис, а я вижу возможность. – Он явно подтрунивал надо мной.

Я развернулась и встала рядом с ним, чтобы видеть ту же картину. Мужчины рубили топорами ствол. Работа была почти завершена, а значит, скоро мы сможем двинуться дальше.

– Если вы выехали на рассвете, то почему они так долго рубят дерево?

– Они рыцари и гвардейцы, а не дровосеки. Я позволил им сильно себя не утруждать и отдыхать как можно чаще. Кажется, за это они полюбили меня еще сильнее.

Я как завороженная наблюдала за развернувшейся картиной. Все это время я считала, что пройду весь путь в одиночестве. Не более суток назад, в саду, лорд Берт велел мне покинуть дворец и отправиться в гости к брату. Он обещал, что это и укрепит мое положение, и позволит Галену пресытиться Ивет. Я не до конца понимала как, но привыкла верить советнику на слово, поскольку убедилась, что слова его редко расходятся с делом. Он объяснил, на какие рычаги надавить и что сказать, чтобы Гален не смог мне помешать покинуть дворец. И вот теперь он стоял здесь и ждал, а значит, я видела перед собой не всю картину.

– Я думала, что проделаю этот путь одна. – Я сразу перешла к делу, пользуясь тем, что рядом никого нет.

– Неужели вы думали, что я брошу вас одну?

– Вы рассказали мне не весь план. – Я повернулась, чтобы видеть лицо Берта, хотя в полутьме и отблесках костра было трудно что-то уловить. – Вы обещали, что больше не будет недомолвок.

– Это была вынужденная мера, чтобы с успехом исполнить первый акт. Чем меньше вы знали, тем меньше лгали. Мы оба понимаем, как тяжело вам дается блеф.

– И когда же я узнаю остальное?

По моему тону можно было догадаться, что приемлем только один ответ – здесь и сейчас.

– Не здесь и не сегодня. Нам нужно более уединенное место. – Лорд Берт оторвался от созерцания дороги и повернулся ко мне. – Мы будем вынуждены остановиться на одном постоялом дворе, так как продолжим сегодня путь вместе, но там мы тоже не сможем говорить открыто. Подыграйте мне и сделайте вид, что наша встреча случайна.

– Как мне подыгрывать, если я не понимаю, чего вы от меня хотите и какова наша конечная цель?

– Я хочу, чтобы начиная с завтрашнего дня мы двинулись в путь вместе. Ваш визит к брату – конечная цель, но не самая главная. Следующую ночь мы проведем не на постоялом дворе, а в имении лорда Гутлона. Вы должны произвести на него приятное впечатление, все остальное я возьму на себя.

– Что именно вы возьмете на себя? – Я все еще не видела полной картины, и это меня нервировало.

– Лорд Берт!

Я вздрогнула, испугавшись, но кричавший был слишком далеко, чтобы слышать, о чем мы говорим. Обернувшись, я увидела за спиной Вистана приближающегося к нам мужчину.

– Дорога расчищена! – крикнул тот, убедившись, что привлек наше внимание. Вероятно, в темноте он не имел понятия, с кем говорил советник или, правильнее сказать, дипломат.

– Отличная новость! – крикнул лорд Берт.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом