Джули Кэплин "Маленькая кондитерская в Бруклине"

grade 4,2 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

У Софи Беннингс новая жизнь. Она рассталась с парнем, покинула родной Лондон и с головой погрузилась в работу. На новом месте, в Бруклине, Софи снимает квартирку, под которой находится чудесная кондитерская. Добродушная владелица знакомит Софи со своим симпатичным кузеном, и вот тут начинается самое интересное… Пакуйте чемоданы! Следующая остановка – уютная бруклинская пекарня, где вам подадут кусочек свежайшего клубничного чизкейка, нальют чашечку ароматного кофе и подарят, пожалуй, одно из самых приятных ощущений в жизни – ощущение, что вы дома.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-110282-1

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

– Это твое первое родео, Софи. Есть идеи?

– Ну, Брэнди прислала по электронной почте кое-какие наброски ко Дню благодарения…

– Она начала писать статью, – вставила Мэдисон. Реплика прозвучала резко, к тому же сопровождалась стальным взглядом. – Я обо всем позабочусь. Ждать-то номер не может.

– Ооо… – протянула Софи, потому что не знала, что еще сказать.

– Ну, при всем моем уважении, – прогнусавила Мэдисон все тем же обманчиво небрежным тоном, по которому сразу понимаешь, что с говорящим шутки плохи, а еще что в нем нет ни толики уважения, – ты больше чем на неделю опоздала. – С неискренней улыбкой она поерзала на стуле, намеренно привлекая внимание к своим длинным стройным ногам и легкому намеку на изящное декольте. – Итак, у меня есть рецепты пудинга из зернистого творога с кукурузой, кое-какие советы, как идеально зажарить индейку, и чудный рецепт тыквенного пирога с ореховой корочкой.

Все это Софи уже прочла в набросках Брэнди.

– Отлично. – Софи сделала паузу и беззаботно улыбнулась. – Тем более что будучи англичанкой я ничего не знаю о Дне благодарения… пока. – Все засмеялись. – И я лишь смутно представляю себе, как зернистый творог сочетается с кукурузой, но надеюсь, что раз уж я тут, то смогу узнать побольше… Но я подумывала сделать статью об английском послеобеденном чаепитии, так называемом 5 o’clock.

Мэдисон гаденько ухмыльнулась.

– Ну разве не чудненько? Вот только журнал у нас называется «Сити Дзен», а не «Домоводство». Никаких бабушек с вязаньем.

Софи повернулась к ней, улыбаясь еще шире. Ей доводилось сталкиваться с противницами покруче и постервознее Мэдисон, и улыбками она могла побить все, что способна подбросить ей эта девица.

– Да, но мы предложим подход в духе скандинавского хюгге, мол, надо заботиться о себе, родных и друзьях в преддверии жутких темных вечеров, когда кругом заводят речь об экономии электричества и переводят назад часы. Кексы с джемом, поджаренные булочки, согревающая коврижка и ром-бабы с нежной глазурью, скажем, на тему сказочных существ. У пылающего камина.

– О-о-о-о-о, – восторженно протянула Труди с одобрительной улыбкой. – Замечательно, замечательно, замечательно! Особенно идея с хюгге. И хотя я понятия не имею, что такое коврижка, уверена, она очень вкусная. Надо постараться быть в офисе, когда будут тестировать рецепт.

– И кто же не любит баб с ромом и сказками? – вставил бодрый голос слева от Софи, и все снова расхохотались.

– Так, а декор интерьеров свою лепту внесет? – спросила Труди.

– А то, – раздался полный энтузиазма голос с другого конца стола, где сидевшие кучкой три женщины разом закивали.

– И нам тоже идея с хюгге понравилась, – сказала первая.

– Уютненький декор к осени, – добавила вторая.

– Украшения для камина, – вставила третья.

– Камушки на каминную полку.

– Длинные каминные вилки.

– Засахаренные апельсины, осенняя гамма.

– Груды бархата, роскошные ткани.

– Отлично, дамы! – сказала Труди, поднимая руку; она явно привыкла справляться с этой троицей. – Теперь ты, Пол. Как по-твоему, команда продаж с этим справится?

Она повернулась к высокому блондину, сидевшему рядом с Мэдисон, который очень походил на худощавого Криса Хемсворта. Он тут же с энтузиазмом поднял большой палец, проигнорировав далеко не тактичное закатывание глаз своей соседки.

– Безусловно. Я предвижу, что продажи рекламных слотов в этом году возрастут в сравнении с предыдущим, что великолепно, поскольку доход от этого квартала уже вырос.

Труди подняла руку.

– Отличная работа, Пол, но избавь меня от цифр до встречи с высшим руководством.

Пол просиял.

– Конечно, конечно.

– Начало положено, Софи, отлично, – сказала Труди.

Когда все снова стали сосредоточенно слушать Труди, Софи подняла голову. Пол ободряюще ей улыбнулся, их взгляды встретились на секунду, и от этого Софи стало чуть теплее на сердце. Она сосредоточилась на голосе шеф-редактора.

– Софи, после совещания я попрошу команду показать тебе кухни и студию для тестирования. У нас есть большой список внештатных фуд-фотографов. А дизайнеры интерьеров помогут тебе с фоном и декором для фотосессии.

Губы Мэдисон сложились в угрюмую ухмылку, и она бросила на Софи неприязненный взгляд, но та ответила ей веселой улыбкой.

– Отлично. И я с нетерпением жду рецепта пудинга на зернистом твороге с кукурузой от Мэдисон.

Годы, которые Софи потратила на то, чтобы научиться гасить мелочную вражду одной улыбкой, не прошли зря. Софи подумалось, что в сравнении с бывшей второй женой ее отца Мэдисон – сущая дилетантка.

Совещание подошло к концу, и пока все расходились, Пол остановился у стула Софи.

– Привет. Я Пол Фергюсон. Директор по продажам. – Мужчина протянул руку.

Последовало теплое, сухое и крепкое рукопожатие.

– Софи. – Она поморщилась. – Что очевидно, так как Труди меня представила…

В его глазах явно плясали смешинки, когда она осеклась.

– Рад, что ты с нами, Софи. Если смогу тебе чем-то помочь, я сижу этажом выше. – Подняв брови, он глянул в потолок и добавил, самоуничижительно подмигнув: – Кабинеты начальства, у нас там кофе получше. – Пол помолчал, одарив ее еще одной хитрой улыбкой. – Но мы умеем делиться. Приходи в любое время.

Софи кивнула, стараясь вести себя естественно. Она так давно не практиковалась в легком флирте! Может, по американским меркам Пол – само дружелюбие, но чутье подсказывало ей, что здесь определенно присутствует толика восхищения.

– Спасибо, это замечательно. Я запомню, на случай, когда мне э… понадобится превосходный кофе.

– Запомни, запомни. – На этот раз его улыбка была теплее, и он задержал на ней взгляд. – Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой, Софи. И как я уже говорил, если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони. А в сущности, – он достал серебряную визитницу, – вот, держи. Мой прямой номер. Добро пожаловать на борт.

Как только Софи вошла на тестировочную кухню, ее охватило знакомое чувство, что все идет как надо. Тут дом. Тут она всегда на коне, пусть даже размеры и современное оборудование вкупе с видом на Центральный парк постоянно будут напоминать, что она больше не в Лондоне. Тут все было намного больше и лучше. В голове у нее роились имена и подробности, пока ее знакомили с поварами и остальными фуд-райтерами. Все они казались дружелюбными и говорили, как завидуют – с точки зрения еды, – что она жила практически в Европе, особенно когда она рассказывала о своей недавней поездке в Копенгаген.

К тому времени, когда Софи вернулась к своему столу, она уже решила, что здесь ей будет хорошо. Все было смутно знакомо, хотя ей предстояло привыкнуть к мерным чашкам, которые до этого ассоциировались у Софи исключительно с размерами бюстгальтеров, а не с измерением муки, масла и сахара. Главный вопрос заключался в том, сколько часов в день ей будет разрешено проводить на работе?

Тодда и след простыл, но посреди ее стола лежал блокнот в твердой обложке, на форзаце которого были выгравированы золотом слова «Моя маленькая черная книжка», и при ближайшем рассмотрении Софи увидела, что первые несколько страниц вырваны. Рядом лежали видавший виды степлер и коробка с розовыми скрепками. В белой жестяной банке с красным кружком, на котором значилось «Жестянка японских презервативов», красовались несколько ручек с логотипами различных фирм и зеленая пластиковая линейка с рекламой мультивитаминов. Поверх блокнота был приклеен желтый стикер: «Подарки на стол новоприбывшей. Тодд».

Против воли улыбнувшись, Софи коснулась рельефных букв на блокноте, потом, покачав головой, открыла его во второй раз и, взяв ручку, написала дату и начала составлять список дел. Тодд Макленнан слишком уж очарователен.

Глава 5

– Эй, Софи, как жизнь? – Голос Кейт зажурчал из телефона Софи, на экране возникло ее слегка расплывчатое изображение.

– Привет, Кейт. Как у тебя?

– Похмелье. Мы с Беном ходили ужинать с Эврил и Кристофером. Кстати, она передает тебе привет. Она не пьет, поэтому я выпила ее долю просекко. Да и Бен решил вести себя благоразумно, потому что завтра играет в футбол. Он уже ложится спать. – Кейт с притворным отвращением подняла брови, и на заднем плане появилась фигура Бена, который помахал ей рукой.

– Добрый вечер, Софи. Надеюсь, все идет хорошо.

Послышался шум закрывающейся двери, и Кейт наклонилась ближе к экрану.

– Ну и как ты? Готовишь уйму всякого гениального? Считается, что в Нью-Йорке изумительные гастрономы.

– Ммм, – протянула Софи уклончиво, думая о череде куриц гриль навынос, которыми питалась с тех пор, как приехала. Курица и салат почти каждый вечер на протяжении двух недель. Вот тебе и удостоенный наград фуд-райтер, отправившийся в экспедицию за новинками от туземцев.

– Так как ты поживаешь? – повторила Кейт, наклоняясь еще ближе к экрану, как будто это могло помочь ей получше рассмотреть безучастное лицо Софи.

– Все в порядке, – ответила Софи с милой улыбкой.

– Точно?

– Точно.

– Ну, я о Джеймсе говорить не стану, если ты сама не хочешь.

– Определенно не хочу. Это зона, свободная от Джеймса.

– Ну и как там? Была на крыше Эмпайр-стейт-билдинг? В Центральном парке? Ходила по магазинам? Или ты слишком занята? Все говорят, что в Нью-Йорке жизнь бьет ключом и работают там до седьмого пота. Там у вас сумасшедший дом?

– Да, немного. В подземке столпотворение. На одном только Манхэттене людей больше, чем во всем Лондоне. Но у меня хороший распорядок дня, мне все нравится. – Она постаралась, чтобы глаза у нее весело блестели. Почему она не может выжать из себя хоть каплю энтузиазма? Возможно, потому, что распорядок дня у нее был довольно серенький. Подъем в половине восьмого. В половине девятого – в подземку, кофе в «Старбаксе» – в девять пятнадцать. За своим столом – в девять тридцать. Все очень в духе песни группы ABBA – The Day Before You Came. Только на сей раз никто за ней не придет. Днем она была в полном порядке. Работа была захватывающей и знакомой, и она хорошо высыпалась. Зачастую к девяти она уже была в постели.

– Квартира чудесная. Смотри.

С телефоном в руке Софи устроила Кейт краткую экскурсию по квартире, показав сначала кухонный уголок, потом кухню, спальню и ванную.

– За такую душевую кабину можно умереть, – сказала Кейт, когда Софи наконец вернулась на свой стул у кухонного уголка.

– Да, довольно милая.

– Теперь не хватает только симпатичного парня, который бы с тобой ее разделил.

– Кейт!

– Ну я просто подумала.

Софи поморщилась.

– Я видела твою гримасу. После Джоша встреча с Беном лучшее, что со мной случилось. Тебе нужен парень, чтобы снова встать на ноги.

– Как кукла-неваляшка?

– Ага. Кто-то, с кем можно повеселиться, чтобы помочь тебе забыть Джеймса. Заведи интрижку.

– У меня все в порядке, – строго сказала Софи.

– Сколько у тебя сейчас? – спросила Кейт, удивив Софи внезапной сменой темы.

– Половина седьмого.

– Шесть тридцать? – В голосе Кейт звучало обвинение.

– Да.

– Половина седьмого вечера в пятницу, и ты дома одна. Ты там уже две недели. Ты не была в Эмпайр-стейт-билдинг. Ты не была в Центральном парке. Или была?

Не в силах соврать, Софи покачала головой.

– Ты что же, вообще из дома не выходишь? – На лице подруги промелькнуло беспокойство, заметное даже сквозь размытость камеры «Фейстайм».

В ответ Софи только скривилась.

– Я за тебя беспокоюсь.

– Не надо, я в порядке. Честно. Чтобы освоиться тут, нужно время. У меня уйма работы, и вообще такое впечатление, что жизнь тут несется сломя голову. Я познакомилась с кучей людей. – Софи за спиной скрестила пальцы. – Мой арендодатель Белла держит кондитерскую внизу. Она очень дружелюбная. Живет надо мной. – Софи не собиралась признаваться Кейт, что не видела Беллу с тех пор, как приехала сюда две недели назад. – А ее двоюродный брат Тодд работает у нас в журнале. Ведет колонку «Прожигатель Жизни». Он очень милый. Во многом помог мне на работе. В первый день показал, как найти станцию подземки. Помог разобраться с охраной в офисе.

Она пересказала Кейт всю историю, а потом рассказала о Мэдисон и как Тодд предложил сесть за соседний стол.

– Он, похоже, и впрямь симпатичный, – сказала Кейт.

Софи рассмеялась.

– Не просто симпатичный. Тодд потрясающе красив. Поищи его фото на сайте журнала. К тому же он первостатейный плейбой. Совсем не мой тип. Все на работе очень добрые, но мне нужно очень много сделать, чтобы войти в курс дела. Подменять кого-то…

– Оооо! Кстати, о голубых глазах. – Кейт смотрела куда-то влево, очевидно в экран ноутбука. – Он и впрямь великолепен.

– Удача фотографа, – тут же откликнулась Софи, вспомнив свою первую реакцию на фотографию Тодда.

– Что-то слишком уж много ты протестуешь, – сказала Кейт.

– Он не из моей лиги и очень популярен среди местных дам. В рекламном отделе есть один симпатичный парень.

– Ага, – протянула Кейт.

– Ты как чертов терьер. Я тут всего пять минут. Потребуется время, чтобы освоиться и познакомиться с людьми.

Кейт поджала губы.

– Нет, Софи, это ненормально, – последовала долгая пауза. – Только не для тебя. Ты сразу сходишься с людьми. Я думаю, ты прячешься. Это на тебя не похоже, Софи. Скажи честно. Я беспокоюсь за тебя. Я думала, что отъезд из Лондона пойдет тебе на пользу, а Нью-Йорк станет новым началом. Но такое впечатление, будто ты впадаешь в спячку.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом