Гийом Мюссо "Сентрал-парк"

grade 4,1 - Рейтинг книги по мнению 4500+ читателей Рунета

Нью-Йорк, Сентрал-парк. Алиса очнулась на скамейке и обнаружила, что скована наручниками с незнакомым мужчиной. Выясняется, что незнакомец – джазовый музыкант. Ни он, ни она не понимают, как оказались в столь экстравагантной ситуации. Возможно, это связано с профессией Алисы – она полицейский и пару лет назад расследовала дело серийного убийцы Эрика Вона. Неужели Вон жив и мстит ей таким образом? Вопросов больше, чем ответов. Но Алиса уверена, что сможет распутать этот клубок. И кстати, неплохо бы узнать, кто ее новый знакомый – что-то подсказывает Алисе, что это темная лошадка.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-115730-2

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Под угрозой оружия сидевшая за рулем «Хонды» женщина вышла, перелезла, не оглядываясь, через ограждение и стала торопливо спускаться по двадцатиметровой зеленой насыпи.

Гэбриэл не удержался от восхищенного свиста. Оглянувшись, он убедился, что машина с полицейскими застряла у въезда на эстакаду. На таком расстоянии происходившего было не разглядеть.

Он выскочил из «мини» и запрыгнул в «Хонду» в тот самый момент, когда и ей настал момент трогаться с места.

* * *

Подмигнув Алисе, Гэбриэл решил немного поныть – так он надеялся разрядить обстановку.

– Лично я успел привязаться к нашей английской крохе. Куда до нее этой колымаге!

Алиса сидела напряженная, даже улыбнуться не могла.

– Чем паясничать, пошарили бы в бардачке.

Бормоча слова извинения, он нашел кое-что, чего ему больше всего недоставало с момента утреннего пробуждения: пачку сигарет и зажигалку.

– Слава богу! – воскликнул он, спешно закуривая.

Сделав две затяжки, он отдал сигарету Алисе. Та, не выпуская руль, тоже затянулась и испытала опасное для водителя головокружение. Нужно было срочно заморить червячка, иначе ей грозил обморок.

Она опустила стекло, но воздух сомнительной свежести был слабой заменой еде. Справа сияли несчетными огнями небоскребы Манхэттена, слева громоздились строения Нижнего Ист-Сайда – настоящая декорация из старых детективов, любимого чтива ее мужа Поля.

Поль…

Она отбросила воспоминания и посмотрела на часы. С момента их пробуждения в парке минуло уже больше часа. За это время они не узнали ровным счетом ничего. Загадка оставалась загадкой, более того, ее усугубили новые вопросы, сделавшие ситуацию еще парадоксальнее. Еще опаснее.

Расследование необходимо было переключить на повышенную передачу. Здесь прав был Гэбриэл: без денег они были бессильны.

– Какой адрес этого вашего ломбарда? – крикнула она на въезде в Манхэттен.

6

Чайнатаун

Состариться – это не что иное, как перестать бояться своего прошлого.

    Стефан Цвейг «24 часа из жизни женщины»

За Бауэри они свернули на Мотт-стрит. Там Алиса нашла перед китайской лавкой лекарственных растений местечко для парковки. Несмотря на тесноту, она умудрилась влезть между фургоном доставки и автолавкой, торговавшей димсамами.

– Помнится, ломбард чуть дальше, – сообщил Гэбриэл, хлопнув дверцей.

Алиса заперла машину и заторопилась за ним.

Они почти бегом промчались по главной улице квартала, разрезавшей Чайнатаун с севера на юг, – узкому, запруженному людьми, полному толкотни коридору домов из темного кирпича, перевитыми железными лестницами. Вдоль тротуара тянулись, налезая друг на друга, бесчисленные лавки с расписанными иероглифами витринами: здесь набивали татуировки, лечили иглоукалыванием, ограняли драгоценные камни, торговали поддельными предметами роскоши, бакалеей, всевозможными мясными изделиями, в том числе потрошенными черепахами, над которыми висели на крюках утиные тушки.

Ломбард, манивший надписью «продаем, покупаем, ссужаем», располагался в сером здании, украшенном огромным неоновым драконом. Гэбриэл толкнул дверь. Алиса прошла следом за ним по темному коридору и оказалась в просторном мрачном помещении без окон, провонявшим кислым потом.

Все стены здесь были заставлены металлическими этажерками, заваленными разномастным барахлом: плоскими телевизорами, дамскими сумочками с поддельными фирменными эмблемами, музыкальными инструментами, плюшевыми зверюшками, абстрактными картинами.

– Снимайте часы! – потребовал Гэбриэл и протянул руку.

Алиса заколебалась. После смерти мужа она избавилась – явно поторопилась – от всего, от чего могла: от мебели, одежды, книг. Слишком все это напоминало ей о человеке, которого она так любила. Оставила только эти часы, «Патек Филипп» из розового золота с вечным циферблатом и фазами луны, доставшимися Полю от деда.

Месяц за месяцем часы превращались для нее в талисман, в память о Поле. Она надевала их каждый день, повторяя манипуляции мужа: застегивала на запястье медный браслет, вытягивала пусковую кнопку, протирала стекло. Часы действовали на нее умиротворяющее, дарили ощущение – немного искусственное, конечно, но такое нужное, – что Поль остается с ней, что он где-то рядом.

– Пожалуйста! – поторопил ее Гэбриэл.

Они подошли к стойке, защищенной перегородкой из армированного стекла, за которой стоял молодой азиат, женоподобный и очень ухоженный: со сложной прической, в джинсах в обтяжку, в хипстерских очочках, узкой курточке поверх футболки кислотного цвета, разрисованной в стиле Кита Харинга.

– Чем могу быть вам полезен? – осведомился китаец, убирая за ухо длинную прядь. Его продуманный облик резко контрастировал с тягостной убогостью вокруг. Алиса с сожалением сняла часы и положила их на стойку.

– Сколько?

Парень взял часы и внимательно рассмотрел, повертев в пальцах.

– У вас есть документ с подтверждением подлинности? Какой-нибудь сертификат?

– При себе нет, – пробормотала она. Если бы взгляды могли убивать, китаец тут же расстался бы с жизнью.

Он небрежно поднял и опустил кнопку, подвигал туда-сюда стрелками.

– Это хрупкая вещь, – напомнила она.

– Я устанавливаю дату и время, – ответил парень, не поднимая головы.

– Они все показывают правильно. Хватит возиться! Берете или нет?

– Предлагаю пятьсот долларов.

– Вы с ума сошли! – взорвалась Алиса, отнимая у него часы. – Это коллекционная вещь! Она стоит раз в сто дороже!

Она уже готова была сбежать, но Гэбриэл остановил ее, схватив за руку.

– Успокойтесь! Вы же их не продаете, а просто закладываете. Мы заберем их, как только разберемся со всей этой историей.

Она покачала головой.

– Ничего не выйдет. Придется искать другой выход.

– Другого выхода нет, и вы прекрасно это знаете! – повысил он голос. – Учтите, время поджимает. Надо что-то съесть, иначе мы лишимся последних сил. И вообще, без денег мы все равно что без рук. Лучше подождите меня снаружи, я сам с ним договорюсь.

Алиса обреченно отдала ему часы мужа и поспешила на улицу.

Там одуряюще пахло пряностями, копченой рыбой и маринованными грибами – удивительно, как она не почуяла всех этих ароматов несколько минут назад. Сейчас они вызвали у нее приступ тошноты, и она согнулась пополам. Желудок был пуст, поэтому ее вырвало одной желчью. Что не упасть от головокружения, она привалилась к засаленной стене.

Гэбриэл был прав, первая забота – хоть что-нибудь съесть.

Она протерла глаза. Оказалось, что по щекам у нее катятся слезы. Она чувствовала растерянность, даже испуг: этот квартал действовал на нее гнетуще, а тут еще голод и упадок сил. Недавнее напряжение не прошло даром. Стертое в кровь запястье горело огнем, ныли все до одной натруженные мышцы.

А главное, ее мучило чувство страшного одиночества, горя, смятения.

В голове метались сполохи мыслей, от которых впору было ослепнуть. Эпизод с часами оживил в ее памяти болезненное прошлое. Невозможно было не думать о Поле, об их знакомстве, о том, какое сладостное безумие ею тогда овладело, о силе любви, вытесняющей любые страхи.

Хлынувшие воспоминания было не унять, они зафонтанировали, как гейзер.

Воспоминания о безвозвратно канувших в прошлое днях счастья.

Я помню…

Три года назад

Париж. Ноябрь 2010 г.

Дождь льет как из ведра.

– Здесь направо, Сеймур. Приехали: улица Святого Фомы Аквинского.

Включенные на максимальную скорость «дворники» бессильны против обрушившихся на Париж ливней. Как они ни елозят по лобовому стеклу, его полностью заливает за пару секунд, так что ничего не разглядеть.

Наша обычная с виду машина сворачивает с бульвара Сен-Жермен на узкую улицу, ведущую к церковной площади.

Небо чернее черного, со вчерашнего вечера бушует гроза. Впереди нас не осталось тверди, все растекается. Церковь прячется в облаках, все ее завитушки и барельефы смазаны туманом, из которого выступают только угловые ангелы – им этот потоп нипочем.

Сеймур описывает круг по маленькой площади и останавливается там, где стоянка запрещена, – перед дверью гинекологического кабинета.

– Думаешь, это ненадолго?

– Не больше двадцати минут, – обещаю я. – Гинеколог прислал мне вызов по электронной почте. Я предупредила, что могу опоздать.

Он перелистывает сообщения на экране своего телефона.

– Тут рядом есть забегаловка. Куплю себе сэндвич, позвоню в бригаду, узнаю, как продвигается допрос у Савиньона и Крюши.

– Пошли мне эсэмэс, если будут новости. Я мигом. Спасибо, что подвез! – Я хлопаю дверцей и шмыгаю под дождь.

Глупо было надеяться не вымокнуть. Я накрываю голову полой куртки и так преодолеваю десять метров между машиной и заветной дверью. Целую минуту приходится ждать, пока она откроется. Когда я наконец попадаю внутрь, секретарь, не отрываясь от телефона, знаком извиняется и жестом направляет в комнату ожидания. Там я падаю в кожаное кресло.

С утра меня мучает какая-то мочеполовая инфекция, давшая о себе знать совершенно внезапно: боли внизу живота, позывы к мочеиспусканию каждые пять минут, острое жжение при опорожнении мочевого пузыря, кровь в моче.

И если бы только это! Последние сутки моя следственная группа не знает покоя. Мы мучаемся с убийцей, пытаясь добиться от него признания при отсутствии надежных улик, – и тут на нас сваливается новое дело: женщину находят убитой у нее дома, в приличном доме на улице Фезандери, в 16-м округе. Молодая учительница, жестоко задушена дамскими колготками. 3 часа дня, мы с Сеймуром копошимся на месте преступления с 7 утра. Сами напросились, чтобы нам дали вести это дело – по принципу соседства. Я ничего не ела, близка к голодному обмороку, и так хочется по-маленькому, что хоть плачь!

Я нахожу в сумочке свою незаменимую пудреницу и, смотрясь в зеркальце, пытаюсь привести хоть в какой-то порядок свою прическу. Я похожа на зомби, одежду хоть выжимай, теперь понятно, как себя чувствует мокрая кошка.

Я глубоко дышу, чтобы успокоиться. Такими болями я страдаю не впервые. Больно, конечно, но лечится без труда: доза антибиотика – и через день все симптомы проходят. Штука в том, что, как я ни умоляла провизора в аптеке напротив, тот наотрез отказался продать мне хоть что-нибудь без рецепта.

– Мадемуазель Шефер?

Я вскидываю голову на мужской голос. Передо мной белеет халат. Вместо своего привычного гинеколога я вижу смуглого красавца, белокурого, курчавого, с квадратным лицом и смеющимися глазами.

– Я – доктор Поль Малори, – представляется он, поправляя очки в роговой оправе.

– Я записана к доктору Понселе…

– Моя коллега в отпуске. Она должна была предупредить вас, что ее буду заменять я.

Я начинаю злиться.

– Напротив, она подтвердила мне прием по электронной почте.

Достаю телефон и ищу доказательство своих слов – ее письмо. Но, найдя и читая его, я убеждаюсь, что красавчик прав: я была невнимательна, мне было важно только подтверждение времени, уведомление об отпуске я проглядела.

Вот растяпа!

– Проходите! – ласково приглашает он.

Я неуверенно мнусь на пороге кабинета. Слишком хорошо знаю мужчин, чтобы довериться гинекологу мужского пола. Мне всегда казалось очевидным, что женщину гораздо лучше поймет другая женщина. Это вопрос физиологии, чувствительности, интимности. Оставаясь настороже, я все же вхожу в кабинет, сказав себе, что прием не затянется.

– Давайте напрямую, доктор, – начинаю я, набравшись смелости. – Мне всего лишь нужен антибиотик для лечения цистита. Доктор Понселе обычно выписывает мне…

Он глядит на меня с прищуром и перебивает:

– Прошу прощения, вы же не собираетесь сами продиктовать мне рецепт? Сами понимаете, я не могу выписать антибиотик, не проведя осмотра.

Я пытаюсь обуздать злость, понимая, что возникло непредвиденное осложнение.

– Я же говорю, у меня хронический цистит. Тут нечего диагностировать.

– Без сомнения, мадемуазель. И все же врач здесь – я.

– Кто бы спорил, я точно не врач. Просто я служу в полиции, и у меня работы выше крыши. Так что не отнимайте у меня время анализами и прочей тягомотиной.

– Именно этим я и собираюсь заняться. – Он сует мне урологическую полоску. – Увы, нам с вами не обойтись без цитобактериологического лабораторного анализа.

– А вы упрямец! Что вам стоит выписать мне антибиотики, и дело с концом?

– Призываю вас к благоразумию. Не ведите себя, как токсикоманка! Свет не сошелся клином на антибиотиках.

Меня охватывает усталость, я чувствую себя дурой. А тут еще колющая боль внизу живота. Утомление, копившееся со времени поступления в бригаду уголовных расследований, вскипает у меня внутри, как лава в вулкане. Слишком много бессонных ночей, перебор насилия и ужасов, призраки, которых не прогнать.

Мой резерв исчерпан, я опустошена. Спасение – в солнце, в теплой ванне, в новой прическе, в уютном халате, в двухнедельном отпуске где-нибудь подальше от Парижа. Подальше от самой себя.

Сюжет к концу закручивается так сильно, что не успеваешь дышать. Просто несешься с большой скоростью по книге, диву даваясь. Я таких поворотов в финале - непредсказуемых, ошарашивающих, - еще не встречала.


А ведь все могло быть очень интересно, но автор свернул в другую сторону, разминувшись с логикой.Начало очень заинтриговало. Главная героиня Алиса просыпается в парке, незнакомое место. С удивлением обнаруживает, что рядом с ней незнакомец, он прикован к ней наручниками, она испачкана в крови и ничего не может вспомнить. Грубо растолкав «напарника» нацеливая ему в лицо пистолет, она начинает вспоминать. Ещё вчера Алиса была на пьянке с подружками в Париже, а мужчина заверяет, что напивался в кабаке Дублина и это тоже было прошлым вечером. Они обескуражены. Ведь парочка оказалась в Нью-Йорке в центральном парке. И тут начинается классическое дорожное приключение. Ведь Алиса комиссар полиции, ее отдел расследует самые тяжкие преступления. Своё приключение она связывает с загадочным…


Как хорошо всё начиналось: в центральном парке мегаполиса просыпаются двое, скованные наручниками. Ни один, ни вторая не помнят предыдущих 12 часов и не понимают, как случилось, что они переместились в Нью-Йорк с ее пьянки в Париже и его - в Дублине. С собой у них ни ключей, ни денег, ни документов, зато на телах обоих есть какие-то цифры, а на ее рубашке пятна чужой крови. Им предстоит разобраться в произошедшем и как-то выйти из ситуации. Похоже на завязку для крутейшего детектива? Весьма. А вот хрен!
Знакомьтесь - это розовые сопли в сахаре, только узнаете об этом вы ближе ко второй половине книги.
Герои будут выпутываться из ситуации и попутно знакомить нас с Алисой, ее прошлой жизнью, карьерой. Тяжелая и хорошо продуманная арка повествования, которую вкрутили вовнутрь редкостной…


«В жизни ни в чем нельзя быть уверенным...»Детектив французской полиции Алиса Шафер проснулась на скамейке в Центральном парке Нью-Йорка. Что еще более странное, она пристегнута наручниками к незнакомому мужчине. Его зовут Гэбриэл Кейн и он – джазовый музыкант. После недолгих обсуждений, они понимают, что не помнят ничего со вчерашнего вечера. Ясно одно, их похитили. А как иначе они могли оказаться в Нью-Йорке, если до этого один из них был в Париже, а другой в Дублине. Алиса думает, что все это связано с ее предыдущим делом, когда она разыскивала серийного убийцу Эрика Вога. Может это он так ей мстит?Это было мое первое знакомство с творчеством автора, и я ожидала большего, поскольку слышала много хорошего о нем. А в итоге я скорее разочарована. Не то, чтобы книга совсем ужасная, но в…


В детективах частенько возникает проблема, когда автор закрутит такую невероятную историю, что и сам не знает потом, как же её закончить. И вот он уже берёт бредовую идею, совершено не вписывающуюся в сюжет, и таким образом "раскрывает преступление". Тут же главный твист настолько абсурден, туп и нелогичен, что я вообще с трудом представляю, как можно купиться на настолько дешёвый трюк! Мало того, что он толком не объясняет ничего из того, что происходило раньше, так автор даже не потрудился, так сказать, зачистить хвосты, чтобы финал не противоречил всему сюжету.
Честно сказать, это один из самых бредовых детективов, которые мне только доводилось читать. Да и не детектив это вовсе, потому что расследования, в сущности говоря, тут нет. Как бы не казалось вначале. Потому что начиналось…


Давно не читала Мюссо, и зря...столько книг новых для себя открыла. Эта прям что-то с чем-то. Переворачивая страницу, ждешь, как же еще судьба повернется у главной героини. На протяжение всего произведения, думала, гадала, логически размышляла о происхождении всех моментов, окружающих Алису. и все равно не смогла такое предположить. Как Мюссо догадался до такой закрученной истории. Конечно, все немного сказочно, в плане подготовки, например, такого закрученного плана "спасения" Кейном за день. Да не может такого быть. Все так складно еще получалось, сначала думала как так-то хоть все у них. В конце все встало на свои места, но налет сказочности все равно остался, не совсем правдоподобно, но чтение от этого не становится неинтересным. Эта пока самая крутая книга их всех прочитанных,…


Ставлю 1, чтобы максимально повлиять на рейтинг, который неоправданно высок. У автора читала до этого один детектив, который хоть и одноразовый, но увлек и был с упоением прочитан за пару дней.  Данное произведение нашла в подборке "книг с неожиданными развязками". Это плюс хорошие оценки заставили меня обратить внимание на Сентрал-парк.К сожалению, в этот раз Мюссо  впечатлил лишь мешаниной событий, фактов, неприятными героями и отсутствием логики в их действиях (чего я крайне не люблю).Главная героиня - словно трудный подросток с ПМС - невероятно грубая и резкая, все диалоги с её участием - нескончаемая череда хамства. Но, о, чудо, после пары дней в её обществе герой умудряется в неё влюбиться и хочет создать с ней семью. Ведь именно так обычно мужчины реагируют на постоянное…


Благодаря этой книге я лишний раз убедилась, что самое приятное впечатление производят истории, от которых ничего не ждешь. Про Гийома Мюссо я ранее ничего не слышала, и даже понятия не имела, какой у него стиль и о чем он в принципе пишет. Оказалось, что пишет он весьма увлекательно и динамично. Эта история захватила меня буквально с первых страниц, я действительно прониклась симпатией к главной героине и мне было безумно интересно узнать, чем же это кончится. И финал для меня стал большой неожиданностью. Пожалуй, эту книгу можно покритиковать за логику и мелкие нестыковки, но если не обращать на них внимания, то можно получить удовольствие от этой смеси детектива с роуд-стори.Все начинается с того, что главная героиня Алиса, которая работает в полиции Парижа, просыпается в Центральном…


Нью-Йорк,Сентрал-парк,8 часов утра. Алиса просыпается на скамейке,и понимает,что она не одна... Рядом с ней лежит незнакомый мужчина,который связан с ней наручниками.Каким образом в такую рань она очутилась на скамейке в незнакомом месте,если буквально вчера еще была у себя дома,в Париже? Почему у нее на рубашке кровь,а за поясом оружие? И кто этот незнакомец? Может это все как-то связано с самым главным расследованием в ее жизни-загадочным серийным убийцей,которого уже несколько лет не может поймать полиция Франции? Слишком много вопросов,и на них почти нет ответов. И да. Еще нужно разобраться со странным мужчиной. Что-то подсказывает Алисе,что он здесь не просто так...·Пока я в процессе прочтения всего Ведьмака,решила чем-нибудь его разбавить,что бы не заработать нечитун. Мюссо подошел…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом