Кейси Маккуистон "Красный, белый и королевский синий"

grade 4,1 - Рейтинг книги по мнению 4190+ читателей Рунета

После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-271-48677-7

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 03.01.2021

Даже и не думал.

Начиная с этого момента время словно летит. Будучи загнанным стилистом в гримерку, Алекс наблюдает, как девушки превращаются в те версии себя, в виде которых они обычно предстают перед камерами. Короткие вьющиеся волосы Норы зачесаны набок и заколоты серебряной заколкой, подходящей к строгим геометрическим линиям на корсете черного платья. Струящееся платье Джун иссиня-черных оттенков идеально сочетается с темно-синими и золотыми цветами подобранного ей макияжа.

Около восьми начинают прибывать гости, алкоголь льется рекой, и для начала Алекс заказывает себе стакан виски. Играет живая музыка – поп-группа, которая своим присутствием оказывает Джун личную услугу. Звучит всем известная American Girl, и, схватив руку Джун, Алекс кружит ее на танцполе.

Первыми прибывшими, как правило, всегда бывают политики, посещающие подобное мероприятие в первый раз: небольшая группка стажеров Белого дома, устроитель мероприятий из Центра американского прогресса, дочь впервые избранного сенатора со своей девушкой, одетой в стиле панк-рок, которую Алекс мысленно отметил, чтобы позже представиться лично. Затем идет волна приглашенных с политическим умыслом – их имена утверждает пресс-служба Белого дома. Последними – не опоздав, а задержавшись, – прибывают поп-звезды всевозможных рангов, актеры сериалов и дети важных знаменитостей.

Алекс только успевает задуматься, когда же явится Генри, когда Джун появляется возле него, закричав:

– Он приехал!

В глаза Алексу попадает яркая вспышка света, которой оказывается курткой-бомбером Пеза из сверкающего шелка с настолько тщательно проработанным пестрым цветным узором, что Алексу приходится прищуриться. Отведя глаза в сторону, Алекс ощущает, что цвета слегка меркнут. Это их первая с Генри встреча с тех выходных в Лондоне спустя сотни сообщений, шуток для своих и полуночных телефонных звонков. Это больше похоже на знакомство с новым человеком. Он знает о Генри гораздо больше, понимает его лучше и может сполна оценить столь редкую искреннюю улыбку на этом знаменитом красивом лице.

В голове Алекса возникает когнитивный диссонанс – Генри настоящий и Генри в прошлом. Наверное, поэтому его посещает это беспокойное и жгучее чувство где-то под ложечкой. Виски наверняка тоже сыграл в этом свою роль.

На Генри простой темно-синий костюм, к которому тот подобрал узкий галстук яркого горчичного цвета. Заметив Алекса, он растягивает рот в улыбке еще шире и дергает Пеза за рукав.

– Отличный галстук, – замечает Алекс, когда Генри подходит достаточно близко, чтобы его услышать.

– Подумал, что меня могут выпроводить, надень я что-то более унылое, – отвечает Генри, и его голос кажется Алексу совсем другим, нежели он помнил. Словно дорогой бархат – роскошный, приятный и текучий.

– Кто же это с вами? – спрашивает Джун, возникая рядом с Алексом и прерывая его ход мысли.

– Ах, да, вы ведь официально не знакомы, верно? – спрашивает Генри. – Джун, Алекс, это мой лучший друг, Перси Оконьо.

– Можно просто Пез, – весело отзывается Пез, протягивая Алексу руку, несколько ногтей на пальцах которой покрашены синим лаком. Когда он протягивает ладонь Джун, его глаза загораются ярче, а улыбка растягивается еще шире. – Прошу извинить меня, если перегибаю палку, но вы – самая потрясающая девушка, которую мне доводилось видеть в своей жизни, и мне хотелось бы угостить вас самым дорогим напитком, который только есть на этом мероприятии, если вы позволите.

– Ого, – произносит Алекс.

– Вы просто очаровательны, – отвечает Джун, снисходительно улыбнувшись.

– А вы – богиня.

Алекс смотрит, как Пез яркой вспышкой света уже закружил Джун в пируэте, исчезая в толпе людей.

Улыбка Генри становится робкой и сдержанной, и Алекс, наконец, понимает смысл их дружбы. Генри не любит внимание, а Пез вполне органично поглощает все, что удается отражать принцу.

– Этот парень умолял меня познакомить его с твоей сестрой с самой свадьбы, – говорит Генри.

– Серьезно?

– Вполне вероятно, что мы помогли ему сэкономить огромные деньги. Он едва не вложился в воздушную рекламу.

Алекс запрокидывает голову и смеется. Генри смотрит на него, продолжая ухмыляться. Джун и Нора все же были правы. Несмотря на все, ему очень нравится этот человек.

– Ладно, пойдем, – говорит Алекс. – Я уже успел залить в себя два бокала виски. Тебе нужно наверстать упущенное.

Почти все разговоры стихают, когда Алекс и Генри проходят по залу под удивленные взгляды танцующих. Алекс пытается представить себе картину: принц и сын президента США, два первых сердцееда уважаемых государств, плечом к плечу направляются к бару. Жить в такой богатой и недосягаемой для многих фантазии одновременно пугает и завораживает. Многие люди это видят, но никто не знает о Великом Индюшачьем Бедствии. О нем знают лишь Алекс и Генри.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=63450058&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

1

Променад Белого дома (англ. The Promenade) – прогулочная терраса, расположенная по всему периметру крыши Белого дома (здесь и далее примечания переводчика).

2

Солнечная комната (англ. The Solarium) – помещение с панорамными окнами на крыше Белого дома, прохладное место для отдыха членов президентской семьи жаркими летними ночами.

3

Джек Форд – сын 38-го президента США Джеральда Форда.

4

Люси Джонсон – дочь 36-го президента США Линдона Б. Джонсона.

5

Кэролайн Кеннеди – дочь 35-го президента США Джона Кеннеди.

6

Нэнси Рейган – супруга 40-го президента США Рональда Рейгана.

7

Washington Post – американская ежедневная газета.

8

In Touch – американский журнал сплетен о знаменитостях.

9

People – американский еженедельный журнал о знаменитостях.

10

Us Weekly – еженедельный нью-йоркский журнал о знаменитостях и развлечениях.

11

Сервис мобильных платежей, принадлежащий PayPal.

12

Музыкальный трек в исполнении дуэта Hall & Oates.

13

TED Talk – американский частный некоммерческий фонд, известный своими ежегодными конференциями.

14

GQ (Gentlemen’s Quarterly) – ежемесячный мужской журнал.

15

Хакис и чинос – фасоны брюк. Они отличаются тем, что чинос имеют более приталенный крой, а хакис шьются из более плотного материала.

16

Повстанческий Альянс – всегалактическая военно-политическая организация из вселенной «Звездных войн», боровшаяся против Империи.

17

Эвоки – вымышленная раса существ из фантастической саги «Звездные войны».

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом