Дженни Т. Колган "Книжный магазинчик у озера"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 2210+ читателей Рунета

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Азбука-Аттикус

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-389-19054-2

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 20.01.2021


– Драться в основном, насколько я знаю, – ответил он. – Я просто… ну… У меня очень много работы.

– И чем вы занимаетесь?

– Я торговец антикварными книгами.

На лице Зои отразилась озадаченность.

– Я покупаю и продаю старые книги. Очень старые книги. И много разъезжаю по стране.

– И очень важно, чтобы его не тревожили, – добавила миссис Макглон.

– Это крайне важно, – согласился Патрик, хотя и продолжал цепляться за брюки отца.

– Ну так и отстань от него, урод, – прошипела Мэри.

– Заткнись! – взвыл Патрик.

– Ну-ка… – произнес мужчина. И посмотрел на Зои: – В общем, вы уж постарайтесь…

– Само собой, – кивнула Зои.

Она уже встречалась с людьми такого типа, хотя они обычно были более прилизанными, постоянно смотрели в телефон или летали на самолетах. В детях они видели слегка раздражающую помеху их чрезвычайно важной жизни, и Зои ничего хорошего о них не думала.

– А Шеклтон опять сидит в компьютере? – спросил Уркварт у миссис Макглон, и та кивнула.

Он вздохнул.

Потом опустился на корточки и подхватил обоих младших детей, прижав их к своим плечам. Зои гадала, пойдет ли это ей на пользу, когда услышала его шепот:

– Вы уж будьте с ней поласковее, пожалуйста. Пожалуйста. Мы ведь не хотим снова проходить через это?

Оба ребенка промолчали, но лицо Мэри окаменело. Уркварт снова поднялся на ноги.

– Отлично! Прекрасно! Миссис Макглон покажет вам хозяйство, объяснит, что к чему. Вот только…

Патрик отошел в сторону с сердитым видом.

– Ну конечно, опять про библиотеку, – пробормотал он себе под нос, когда Зои провожала его взглядом.

– Только… ну да. Не пускайте их в мою библиотеку.

Глава 9

Зои вернулась в кухню. Кухня выглядела так, словно в ней взорвалась бомба. Миссис Макглон уже хлопотала там, собирая тарелки и складывая их в раковину. Хари, к удивлению Зои, побрел навстречу Патрику, а тот схватил планшет Хари и начал показывать малышу разные истории про динозавров.

– Разве у вас нет посудомоечной машины? – спросила Зои.

Миссис Макглон бросила на нее суровый взгляд.

– Я, вообще-то, не в ладах с этими новомодными выдумками, – ответила она.

Зои моргнула.

– Но разве лэрду[5 - Лэрд – представитель нетитулованного дворянства в Шотландии; дворянин-помещик.] Уркварту не захотелось бы облегчить вам жизнь?

– Ха! – откликнулась миссис Макглон. – Рэмзи вообще понятия не имеет, как тарелки становятся чистыми.

– А дети вам помогают? – спросила Зои, рискнув заслужить очередной взгляд миссис Макглон.

– Уж и не знаю, какие еще причудливые идеи вы все привозите из Лондона, – насмешливо произнесла миссис Макглон.

Зои подумала, что это и вправду иронично, потому что те дети, с которыми она работала в роскошном детском саду, ни разу в жизни ничего за собой не прибирали, разница была лишь в том, что их матери говорили не «прислуга», а «иностранная помощница».

– Мы здесь привыкли к традиционному образу жизни, – добавила миссис Макглон.

Зои покосилась на Шеклтона, который даже не потрудился взять тарелку для своих тостов и мармелада и умудрился устроить почти безупречный круг из крошек, играя в свою компьютерную игру. Нож, перемазанный мармеладом и маслом, лежал прямо на столе. У матери Зои при виде такого случился бы сердечный приступ.

Зои добавила это к мысленному списку вещей, о которых следовало побеспокоиться позже.

Список становился очень-очень длинным.

– А значит, – сообщил Патрик, – именно так динозавры изобрели телевидение.

– Ты просто безнадежен, – усмехнулась Мэри, сидевшая за столом.

– Ага, а ты вонючий поросенок.

– С собой сравниваешь, вонючий поросенок?

– А, так ты это признаешь?

– Я могу быть полезна? – спросила Зои, начиная убирать со стола вокруг них.

Заодно она убрала со стола грязные ноги Мэри, водруженные на столешницу. Ладно. Все это должно довольно скоро прекратиться.

– А потом я пойду повидаться с Ниной.

Лицо миссис Макглон смягчилось.

– Она работает в том книжном фургоне? Спроси у нее, получила ли она новые книги издательства «Барден тауэрс». Он с такими дела не имеет, только со всякими необычными.

– О-о, я обожаю «Барден тауэрс»… – начала было Зои, но тут же умолкла.

Да, она действительно была отчаянной поклонницей сериала о девятнадцатом веке, историй о скромной судомойке на кухне большого дома, которая трудилась изо всех сил и наконец влюбилась в лорда… ох!

– Ну, у меня есть «Триумфальный подъем», если хотите, – смущенно сказала она.

Миссис Макглон моргнула:

– Хорошо.

Зои заметила, что миссис Макглон избегает говорить «да» и как будто старается держаться дружелюбно, не показывая этого, – как будто так она проявила бы слабость. Так что Зои не стала задерживаться на этой теме.

– Я ее оставлю внизу, – сказала она, как будто правильнее было бы им не встречаться для того, чтобы передать книгу из рук в руки.

Миссис Макглон хмыкнула.

Зои осмотрелась:

– Ну ладно… тогда пока.

Патрик и Мэри пинали друг друга под столом. Шеклтон сыпал в тарелку сахарные хлопья. Крошки хлопьев разлетались во все стороны. Хари выжидательно посмотрел на Зои.

– Ты пойдешь со мной, – сказала она, радуясь возможности увести сына из такого окружения.

Как ни странно, Хари посмотрел на Патрика и отрицательно качнул головой.

– Нет, ты пойдешь! – повторила Зои.

Хари еще резче затряс головой.

– Думаю, он предпочитает остаться со мной, – беспечно бросил Патрик.

– Да, но он не может, – коротко бросила Зои.

Хари выглядел так, словно готов был разреветься, он отчаянно махал рукой в сторону какого-то фильма о динозаврах, который они смотрели. И сердито хмурился, когда Зои просто подхватила его и понесла к двери. Миссис Макглон неохотно дала ей ключи от «нянюшкиной» машины.

Выходя за дверь, Зои оглянулась, чтобы попрощаться. Шеклтон таращился в свой телефон. Миссис Макглон куда-то исчезла. А вот Мэри вдруг очутилась в дверях.

– Вы нам тут не нужны, – прошипела она. – Мы в вас не нуждаемся, мы не хотим, чтобы вы здесь были. Так почему бы вам просто не исчезнуть?

Глава 10

«Нянюшкина» машина оказалась крошечным ободранным автомобилем, который выглядел старше самой Зои. От внутренней обшивки мало что осталось, так что прекрасно виден был металл крыши, а обогреватель был весьма своеобразным, но он все-таки включился, и Зои обнаружила, что регулировке он не поддается. Так что лучше было его и не включать. Мэри поразила ее, даже потрясла, хотя это казалось глупым, она ведь была просто маленьким ребенком.

Зои вздохнула и несколько раз проехала вокруг не работающего фонтана во дворе дома, просто чтобы познакомиться с машиной, разбрасывавшей колесами гравий.

– Уфф! – сказала она и посмотрела на Хари.

Он озабоченно глянул на нее с очень грязного детского сиденья позади.

– Все в порядке, – успокоила его Зои, делая еще один круг. – Ты не скучай!

Ее голос прозвучал фальшиво, даже на ее собственный слух.

Зои еще несколько раз обогнула фонтан. Прошло много времени с тех пор, как она сидела за рулем, – в Лондоне это просто не имело смысла. Но когда-то, получив права, она водила машину. Они с Джезом ездили на музыкальные фестивали по трассе М25, в Брайтон, и вытворяли невесть что с друзьями, высовывались в окна, курили в машине, громко включали музыку под обжигающим лондонским солнцем.

Хорошие были времена, думала Зои. В ее памяти они выглядели чистым золотом. Но оказались такими короткими… А что, со страхом гадала Зои, если больше у нее не будет хороших дней? Что, все уже в прошлом? Та машина давно уже продана, чтобы купить детские вещи. Так много детских вещей…

Зои посмотрела на стену темного, важного серого дома. На втором этаже она увидела большое окно с витражными стеклами. Оно совершенно не соответствовало общему виду дома. И пока она смотрела на него, ей показалось, что там мелькнула чья-то фигура, но тут она сообразила, что уже долго кружит у фонтана и ей пора, пожалуй, двигаться дальше.

А потом запоздало мелькнула нелепая мысль: а был ли в том окне человек, или…

Но когда она снова посмотрела на окно, там никого не было.

Зеленый «рено» повернул влево от входа в «Буковую рощу», потом покатил по одноколейной дороге и ехал по ней, казалось, долгие часы. Это был самый короткий путь в Кирринфиф, городок, где и шла торговля из фургона.

Вдоль дороги тянулись ряды сосен, множество других деревьев, но потом они внезапно исчезли, и, к крайнему удивлению Зои, она увидела огромную парковку. Она была почти пуста, но кое-где на ней стояли машины, и из них выходили люди, многие в плащах. Несколько больших автобусов извергали дым, вокруг стояли столики для пикников и корзины для мусора, а на фронтоне большого старого здания красовалась поблекшая вывеска: «Центр Несси и кафе». Зои осмотрелась. После необъятной тишины «Буковой рощи» она словно нечаянно очутилась на площади Пикадилли.

Зои посмотрела на свои часы. Нина говорила о десяти часах, но было еще только девять. Зои так не по себе было в кухне, что она постаралась сбежать оттуда как можно скорее.

Она быстро подъехала к краю тротуара.

Указатель был на английском, французском, немецком, японском и чем-то вроде русского, – последний был, похоже, добавлен не так давно, а под ним появился еще и китайский. Но сам указатель был старым и поблекшим.

Неподалеку стоял еще и средних размеров дом из красного песчаника, с облупившейся зеленой крышей, в его окне виднелся горестный набор пыльных мягких игрушек «Несси». Зои вытащила Хари из машины и заглянула в дверь. Появилась симпатичная женщина, явно обеспокоенная.

– Привет, – бодро поздоровалась Зои. – Я вот тут подумала, нет ли у вас кофе навынос?

– О… нет, – ответила женщина с таким видом, словно до сих пор ей ничего такого и в голову не приходило. – А вы думаете, следует иметь?

– Не знаю, – сказала Зои. – Но там полно людей, которые, похоже, очень долго просидели в автобусе.

– Ох, да, – согласилась женщина.

Как оказалось, звали ее Агнешка. Она вдруг встрепенулась:

– Но мы в обеденное время готовим сэндвичи! С сыром или с сыром и ветчиной.

– Отлично, – кивнула Зои. – Спасибо.

Они с Хари вышли наружу.

Горы высокой грядой вставали над линией воды, отражаясь в озере, служившем безупречным зеркалом, а солнце, под которым дул холодный ветер, выглядело добрым и мягким.

Зои пожалела туристов, что отчаянно искали какого-то нелепого монстра, которого здесь не было, – но в конце концов все-таки обращали внимание на то, что здесь действительно было: фантастический пейзаж, свежий воздух, насыщенный ароматами…

Зои и сама засмотрелась, хотя Хари энергично показывал на игрушки «Несси» в окне кафе и настойчиво тянул ее за руку. Потом он показал на игрушку, которую тащил за собой другой ребенок.

С чего бы начать, хмм... Наверное с того, что история, изложенная в книге, прямо-таки не соответствует своему названию. Даже если мы сравним с выше упомянутой книгой, то там действительно сюжет вертелся вокруг фургона с книгами, вокруг мечты о его создании, тернистом пути с множеством трудностей и сомнений, где в конечном итоге мечта воплотилась в жизнь. То есть, история плыла плавно из точки А (зарождение мысли о фургоне с книгами, планы по осуществлению и т.п.) до точки Б (мечта сбылась, все счастливы). Что у нас здесь? Мать-одиночка, которая выживает наряду с 5-летним ребёнком, у которого за пазухой некие речевые отклонения, в каком-то бичевнике (хотя работает в элитном детсаду и ещё бывший парень богатенький отпрыск, мм что). Её цель - жить нормально, в достатке и чтобы сын нормально…


Каждый раз, когда мне в руки попадает новая книга Мойес, Колган или Аллен, я не жду чего-то сверхъестественного. Алгоритм всегда один и тот же: девушка 25+, которой не везло в любви, решает круто поменять свою жизнь, срывается с места, находит свою страсть в кулинарие, книжном деле или в уходе за инвалидами (нужное подчеркнуть). Параллельно, на заднем фонем, мелькает один или два мужественных, работящих и немного угрюмых мужчинки. Под конец книги, ГГ переборов все невзгоды, находит себя и свой путь. Ну и заодно, любовь всей своей жизни. Стандартная схема, поэтому я никогда не завышаю планку ожиданий. Легко и быстро читается? Отлично! Давайте следующую!Но от "Книжного магазинчика у озера" меня, извините за выражение, бомбануло. Главная героиня - Зои - на 100% мерзкий персонаж. В одной из…


До начала чтения этой книги, у меня были в какой-то степени восторженные эмоции от всех книг данного автора. Но эта книга подобных чувств не вызвала.
История вполне типичная, девушке было трудно по жизни и она попадает на Шотландский остров. Где уже проживает героиня с предыдущего романа Нина.
И тут начинается нечто странное, няня как бы должна целый день быть с детьми, но она работает на другой работе днем, а по вечерам общается с ними.
Урывками "показывают" жизни персонажей, но полной картины нет.
Этот факт сильно опечаливает, складывается впечатление, что автор пытался как можно быстрее закончить, и отдал читателям сырой вариант.
Куча недосказанности и конец мне не очень понравился.


Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне – так начинается аннотация к данной книге, сначала события развиваются тянуче и депрессивно и даже было желание быстрее пролистать книгу, но с приездом Зои в Шотландии события начинают развиваться совсем по другому, в героине появляется сила и стержень, и тут я понимаю, что читателям стоит поучиться некоторым моментам, которые использует в своей жизни Зои.
Зои нашла подход к детям своего работодателя, к которому приехала работать няней его троих детей, раскрыла талант в детях, занималась книжным магазинчиком Нины (с этими героями мы знакомимся в книге Дженни Колган «Книжный магазинчик счастья»), там она развивает торговлю новыми книгами.
Эта книга о преодолении трудностей, но не каждый человек, способен с ними справляться, но вот…


Люблю книги Дженни Колган, с ними можно отдохнуть, расслабиться и окунуться в прекрасную атмосферу Шотландии.Очень насыщенная история, здесь поднимаются вопросы взаимоотношения детей и родителей, друзей и просто знакомых, проблемы воспитания, преодоления трудностей, выбора жизненного пути, есть и драма.
Как важно найти своё место в жизни, такое, где ты будешь счастлив и душой и телом, а твои поступки и дела будут помогать ещё и окружающим.:
Зои совсем отчаялась, у неё очень тяжело с финансами, у ее маленького сына задержка речи, он все время молчит. Они находятся на грани бедноты, отец ребёнка не помогает, он постоянно в разъездах, ей приходится надеяться только на себя.
Так она оказывается в Шотландии, в местечке под названием «Буковая роща», на берегу озера Лох-Несс, няней не простых…


Сразу хотелось бы отметить, что в книге было продолжение того, чего мне так не хватило в первой книге Дженни Колган - Книжный магазинчик счастья - отношений Нины и Леннокса. Там было не очень понятно как сложились их отношения в дальнейшем, а в этой книге есть главы от лица Нины и еще Зои много общается с Ниной, мы видим как живут, как любят друг друга герои первой части. Это очень большой плюс, потому что в первой книге мне этого не хватило. Самое интересное, что мне того же не хватило в этой книге про Рэмзи и Зои, но наученная опытом, я открыла третью книгу серии Дженни Колган - 500 миль до тебя и по поиску имени ГГ нашла отрывок, где рассказывали о них и успокоилась. Данный роман мне понравился больше, чем первая часть. В нем были классные описания природы, Лох-Несс и, конечно же,…


Отличная лёгкая книжка. Хоть и со сложными жизненными историями. Конец мне не понравился, уж слишком слащавый. Но вообще хорошо, когда всё хорошо


Я понимаю, ради чего написала эту книга - в качестве продолжения (авось продастся) и чтобы сделать хоть чуть глубже отношения персонажей из "Книжного магазинчика счастья". Потому что не так приятно смотреть на главных героев, как на всё остальное. Сюжет в принципе идёт, события в принципе случаются, а зачем? Ну чтобы было. Симпатии главные герои не вызвали - уж слишком похожи на всех остальных типичных гг девушку и гг парня ранее мною прочитанных книг Колган. Дети... ну я в принципе не особо люблю детей в романах как двигатель сюжета.
Но вот что у автора выходит на 10/10 - это описание той природы Шотландии, тут можно даже цитировать, это красиво, замечательно и достойно описано. Но ради этого стоит ли читать, если всё остальное лично меня не тронуло?
Поэтому промыпалась с книгой как…


Не читала первую книгу – да для сюжета именно этой она вроде бы не особо и важна, – но теперь не думаю, что даже за нее возьмусь, если там речь про Нину, больно она показалась мне отталкивающей и неприятной снобкой. Ну а в целом – интересная, но местами предсказуемая история про девушку Зои и ее маленького сына, которых судьба и обстоятельства занесли в Шотландию, в мрачный дом-поместье, к заброшенным детям, чей отец, если верить слухам в деревне, свою жену то ли бил, то ли убил, то ли довел, то ли довел, убил и съел. В общем, ничего непонятно, но все точно знают.
Как раз в моем вкусе.
Сама история интересная, детей жалко, Зои – молодец, отсылки на викторианские романы и Джейн Эйр в частности веселят сверх всякой меры. Но Нина откровенно бесит, хорошо, что ее так мало, как можно быть…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом