978-5-04-112984-2
ISBN :Возрастное ограничение : 6
Дата обновления : 14.06.2023
– Короче, – продолжила Миа, – столетие на исходе. Проклятие свершится со дня на день, а когда всё начнётся, мы поймём по запаху.
Кик моргнула. Потом моргнула ещё раз.
– Э-э-э… Как, ещё раз? По… запаху?
Девочки мрачно кивнули.
– Ровно как в той считалке. Сначала пахнет Летой, потом слышен рёв чудищ.
«Потом пора к психиатру», – мысленно продолжила Кик и сама же мысленно отстегнула себе подзатыльник. Они были знакомы с Миа и Натали Мэй всего ничего, но уже достаточно, чтобы понять, что они не глупенькие. Любой чепухой их не проймёшь. Возможно, правда и вымысел лежат друг к другу ближе, чем кажется Кик.
«Тут есть в чём разобраться», – решила она.
Натали Мэй немного поколебалась, прикусив нижнюю губу, и спросила:
– А тебе духи что-нибудь сообщают насчёт Проклятия?
Она явно жаждала знаний, но вопрос был снова с подвохом – и на этот раз куда более каверзным, чем когда бабушка Миссури спрашивала насчёт экспериментов Кик, мол, не папина ли это идея. Своим вопросом Натали Мэй точно пробуравила Кик в самую сердцевинку. И та застыла на мгновение, потеряв дыхание.
– Кик? – Натали Мэй взяла Кик за руку, и её ладонь оказалась холодной как лёд.
– Духи никогда не позволят ничему плохому случиться с тобой, – проговорила Кик. – Ты в безопасности.
И даже ведь не соврала. Ну, не сильно. Они же действительно в безопасности. Проклятий не существует.
Улыбка Натали Мэй стала шире. Ещё шире.
– Я так рада, что мы подружились!
– Да, и я! – подхватила Миа.
«Как мне не стыдно», – пожурила себя Кик. Но стыдно ей не было. Для стыда просто не осталось места. В каждом уголке её души светились улыбки Натали Мэй и Миа. К тому же после её предсказания всё поменялось. Девочки успокоились. Они ей поверили.
Полуденное солнце кидало на тротуар золотые лучи, и пока девочки шли по городу, Натали Мэй больше не вспоминала о счастливых монетках и прочих оберегах. Она рассказывала Кик о том, как любит лошадей, а Миа рассказывала о том, как хочет участвовать в школьном спектакле, и потом обе они убеждали Кик в том, что ей тоже нужно попробоваться на роль.
Всё шло легко, хорошо. С друзьями оказалось совсем не так, как мечталось Кик.
С друзьями оказалось куда лучше.
9. Прорицание бабушки Миссури: «Кому ты предпочтёшь поверить? Мне или своим обманчивым глазам?»
– Ладно, до завтра, – сказала Миа, когда они дошли до конца улицы, ведущей от школы. Девчонки повернули в город. Далеко впереди них Кик мельком заметила Каролину, но затем Каролина взяла вправо и исчезла за горизонтом в волнах зыбкого от жары воздуха. Кик свернула в сторону с мощёной дороги, слезла вниз по склону к самой кромке болота и направилась в Пустошь короткой дорогой.
Она пошла по топкому бережку, в тени густых ветвей, которые пусть и скрывали солнечный свет, зато защищали от полуденной жары. Кик продвинулась вглубь чащи, и вокруг стало тихо.
Обмахиваясь ладошкой, она принялась перебирать в памяти события дня. Эксперимент со сверхъестественными способностями обернулся невероятным успехом. Теперь у неё были друзья. Жизнь налаживалась.
Правда, ещё были Дженны.
И Проклятие.
И чем больше Кик думала о Проклятии, тем плотнее грудились деревья по обеим сторонам от слякотной тропки.
«А ведь там могут прятаться монстры», – протянул тоненький голосок у неё в голове.
– Вряд ли, – ответила она голоску вслух. На самом деле, если выразиться предельно точно – а именно так Кик и предпочитала выражаться, – в этом Скукотауне просто не могло обойтись без монстров и проклятий.
Ведь таково воздействие болот. Болота сплошняком окружают Дольнюю Пустошь, где возвышается на сваях крошечный домик бабушки Миссури. Они подбираются вплотную к городу, стоят у самых его окраин, а во время сезона дождей затопляют дороги. Болота всегда рядом.
Словно ждут своего часа.
Только, разумеется, ничего они не ждут. Это всего лишь болота.
«Просто о них столько всего говорят, вот и кажется, будто в них есть что-то большее», – сказала себе Кик, но шагу прибавила. Судя по всему, природа – она тоже прикидывается экстрасенсом, иначе зачем ещё она обзаводится такими эффектными прибамбасами вроде густых лиан, комаров и проклятий.
«Неплохое наблюдение», – решила Кик. Руки чесались достать из ранца блокнот и записать. – «Потом запишу», – сказала она себе.
Дома.
У себя в комнате.
Заперев как следует входную дверь. Потому что холодок с кожи по-прежнему никуда не девался.
Словно за ней кто-то наблюдает.
– Никаких монстров не бывает, – пробормотала она себе под нос – и тут услышала шаги.
Она крутанулась на месте и увидела двух мальчишек, бегущих за ней вдогонку по болотистой тропке. «Да они близнецы», – заметила Кик, разглядев, как похожи их лица – через секунду после того, как ей бросились в глаза совершенно одинаковые футболки. У обоих были выгоревшие волосы, искусанные комарами руки и не предвещавшие ничего доброго улыбочки.
– Ты это, экстрасенс, – бросил один, осклабясь, остановился и прижал тыльную сторону ладони к носу. – Мы как раз за тобой.
– Э-э, да?
– Да, – подключился второй. – Вопрос у нас к тебе.
Кик вовремя спохватилась, чтобы сразу не хмуриться. В данном случае хорошего от вопроса ждать не стоит. Отнюдь.
– А вы кто?
Первый снова растянулся в улыбке.
– Я Бадди Мэйкон, а он вот Бьюфорд. Ты не пугайся. Ну, то есть, понятно, про нас столько слухов ходит и всё такое…
Кик призадумалась, силясь припомнить, что же такого она слышала о Бадди или Бьюфорде Мэйконах – и слышала ли вообще. Ответ напрашивался отрицательный.
– Постараюсь держать себя в руках. Так что вы хотели спросить?
– Ну, для начала насчёт лотереи, какие там билеты выигрышные, – зачастил Бадди, – потом ещё ответы на завтрашний тест по матике, и ещё выйдет ли за меня Дженна Джейн.
Бьюфорд гмыкнул.
– Братан, она типа экстрасенс. Экстрасенс, братан, а не джинн из бутылки.
Где-то неподалёку застрекотал кузнечик, и вдруг трель резко стихла. И вообще, Кик внезапно осознала, что на болоте воцарилась гробовая тишина. Смолкли птицы. Жуки. Всё смолкло. Странно.
Но всякий, кто в здравом уме собрался жениться на Дженне Джейн, представлял ещё большую странность.
– Слушайте, в таких вещах я вам ничем помочь не могу, – сказала Кик парням. – Моё э-э… предназначение выше этого.
Лицо у Бьюфорда скривилось.
– Тогда какой смысл в твоих способностях?
– И что может быть выше, чем счастье с Дженной Джейн? – спросил Бадди.
Кик вопросительно посмотрела на Бьюфорда. Тот пожал плечами.
– Он стрёмный, но что делать – брат всё-таки.
– Ты даже не представляешь, как я тебя понимаю, – призналась Кик и повернулась к Бадди: – Насчёт Дженны – это вообще не ко мне.
Бадди насупился и сощурил глаза. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как вдруг…
– Что это было? – спросил он вместо этого.
– Что именно? – спросила Кик, но внезапно поняла, о чём он спрашивает. Он спрашивал о запахе. Запах стоял ужасный. Не запах, а настоящая вонь.
– Бьюфорд испортил воздух! – крикнул Бадди и ткнул брата локтем.
– Это не я, – буркнул Бьюфорд.
– Ты!
– Нет, не я!
– Кто признался, тот и…
– Да тихо вы! – оборвала их Кик. Она медленно обвела глазами болота. Поднялся небольшой ветерок, и деревья вокруг зашелестели, теребя ветками, словно протяжно вздохнули. С ветерком вонь должна была исчезнуть, но она почему-то только усилилась.
Бадди конвульсивно втянул воздух.
– Ну как из сортира в жару!
– Не, как тухлые яйца!
– Господи, это же тот самый запах! Это ОНО!
– Да что тут особенного, – возразила Кик, но заставила себя как следует оглядеться ещё раз. Она завертелась, шаря глазами вокруг. В этом месте болота совсем мелкие, часто иссыхают, только ближе к осени превращаются в сплошную слякоть и зарастают каким-то хилым быльём. Прятаться просто негде.
«Разве что вон за тем поваленным деревом», – мелькнуло у Кик в голове, и сердце заколотилось. Неподалёку лежал массивный, обросший грудой мха ствол кипариса. За таким стволом любой бы спрятался.
Бьюфорд в панике скрёб ногтями по лицу.
– Это и есть тот запах! Проклятие пришло!
– Да нет никакого Проклятия! – выпалила Кик.
Но запах был, и никакой здравый скепсис не позволил бы отрицать, что воняет действительно как из сортира в жару в совокупности с тухлыми яйцами. Над болотом снова пронёсся ветерок. Хрустнула ветка.
– Теперь ещё хуже! – завопил Бьюфорд.
И вправду, вонь усилилась. Кик с трудом вдохнула, и смрад обступил их плотнее, а за стволом кипариса что-то шевельнулось. По воде пошли круги, словно в неё вошёл кто-то тяжёлый.
– Там что-то есть, – прошептал Бадди.
– Ну конечно, что-то да есть, – прошептала в ответ Кик. – В болоте много чего водится.
Плюх!
Теперь всплеск раздался слева, с другой стороны от тропинки, и все трое разом подпрыгнули.
– А-а-а-а! – завопил Бьюфорд, а может, Бадди. Сложно сказать. Потому что отвести глаз от кипариса Кик не могла никак. Что здесь творится?
«Что-то ужасное», – немедленно подсказали в голове.
– Кроме ужасного, – уточнила Кик вслух, как вдруг новый поток воздуха встревожил болото.
– Бежим! – закричал Бадди-Бьюфорд. Близнецы бросились в разные стороны, прочь с тропинки, в самую топь. Ещё секунда, и Кик бы последовала их примеру.
Но она упрямо топнула ногой и встала как вкопанная в болотную слякоть.
– Никуда я не побегу из-за какого-то запаха! – заявила она самой себе.
– А-у-у-у!
Раздался низкий, леденящий душу вой, и его источник явно приближался.
Он был где-то здесь.
Кик рванула в сторону Пустоши. Тут же поскользнулась, едва не упала, поскользнулась ещё раз, наконец оправилась и припустила что есть духу по тропинке, пока по болотной жиже плюхало что-то тяжёлое. «Быстрей! Быстрей! Быстрей!» – стучало в голове.
Но быстрей не получалось.
Ветки за спиной трещали, как боевые орудия. Всплески становились всё чаще.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом