978-5-389-19377-2
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 29.03.2021
Джейк пожал плечами:
– Газеты читаю.
Кормак подозрительно покосился на приятеля, но тот упорно отводил взгляд.
– Небось опять журнал «Грация» листал?
Джейк хмыкнул.
– Нет, приятель, такой шанс раз в жизни выпадает. Кирринфиф, конечно, местечко приятное…
Тут пес, сидевший в углу возле камина, громко пукнул, а затем обвел присутствующих невинным взором: мол, я здесь ни при чем.
– Твоя правда.
– Но Лондон! Жилье по дешевке! Нормальное жаркое лето, красотки, жизнь бьет ключом, знаменитости! Все, что по телеку показывают!
– Меня туда, вообще-то, работать зовут.
– Да уж. Оказывать помощь сексуальным супермоделям. Бедняжки наверняка травмируют ноги, расхаживая на высоченных каблуках, – с грустью произнес Джейк. Поразительно, в каких подробностях он успел обдумать этот вопрос! – Дружище, я серьезно. Не тупи. Через три месяца приедешь обратно. Ну что может здесь случиться за три месяца?
Кормак уставился в окно. Облака сегодня висели низко. Того и гляди польет дождь. Перспектива оказаться там, где солнечно, да еще и в компании супермоделей, вдруг показалась ему весьма заманчивой.
– А еще, с тех пор как ты демобилизовался…
Кормак бросил на приятеля предостерегающий взгляд:
– Что ты сказал?
– Да так, ничего, – торопливо пошел на попятный Джейк.
Об отставке Кормака они не говорили. Эта тема просто не обсуждалась, и все тут.
– Но согласись: здесь чересчур уж спокойно.
Кормак глянул на Леннокса. Тот, как всегда, больше помалкивал.
– А ты что думаешь?
Вопрос, конечно, глупый. Леннокс выучился в сельскохозяйственном колледже и сразу вернулся обратно на ферму, на которой родился. Он лишь однажды совершил неожиданный поступок: женился на весьма эрудированной англичанке, любительнице вымышленных миров и хозяйке местного книжного магазинчика. Но познакомились они только потому, что Нина арендовала жилье у него на ферме. Так что Ленноксу далеко ходить не пришлось[1 - См. роман Дженни Колган «Книжный магазинчик счастья».].
В ответ на вопрос Кормака он лишь пожал плечами и вполне ожидаемо произнес:
– Ну, все эти штуки точно не для меня.
Уютно потрескивали дрова в камине, заунывно тикали старинные часы.
– Но ты – другое дело, – продолжил Леннокс, – ты ведь еще свободный парень, сам себе хозяин. Семьи пока нет, ничто тебя тут не держит. Почему бы и не попробовать? – Он поднялся из-за стола: время истекло. – И вот что, отправь ко мне на ферму кого-нибудь из местных лондонских парней, договорились? Не поверишь, но из-за этого Брексита рабочих рук катастрофически не хватает. А посевная уже на носу!
С этими словами он поставил стакан на стол, улыбнулся и отправился домой, к своей очаровательной супруге Нине и прелестному малютке-сыну. В глубине души Леннокс был очень рад, что ему не надо никуда уезжать. Его место здесь, в Кирринфифе.
Часть вторая
Глава 1
Редко где чувствуешь себя более одиноко, чем на многолюдной платформе на вокзале в пятистах милях от дома. Целая толпа незнакомцев пытается или обойти тебя, или отпихнуть с дороги.
Кормак приехал на ночном поезде. Думал, не заснет: в голове роилось столько мыслей! Но мягкая полка и убаюкивающие покачивания вагона сделали свое дело. Да и глоточек виски из бара тоже помог. Кормак погрузился в удивительно глубокий сон, время от времени сопровождавшийся сновидениями, в которых он плыл или скакал верхом – короче говоря, двигался.
В семь тридцать утра на вокзале Юстон уже вовсю кипела жизнь. Везде грязища, люди в деловых костюмах спешат кто куда. Тут что, медленно ходить запрещено?
Стоя под огромными часами с четырьмя циферблатами, Кормак оглядывался по сторонам. Сказать, что парень чувствовал себя не в своей тарелке, – значит ничего не сказать. Должно быть, он бросается в глаза за милю: веснушчатое лицо, встрепанные рыжие волосы и брюки в рубчик. Похоже, здесь от них придется отказаться. Эти штаны купила мама: сказала, в Эдинбурге все такие носят. С чего вдруг она решила, будто Эдинбург – столица моды, Кормак так и не понял. Здесь ни на ком брюк в рубчик не видно. Как бы там ни было, мать обрадовалась, что он решил ехать в Лондон. Тащить на себе груз родительского разочарования не так-то легко. Еще один лишний повод сбежать на некоторое время.
Все остальные разгуливали в дорогих костюмах, джинсах-скинни и мешковатых штанах. А какие только странные и удивительные цвета здесь не носили! В Кирринфифе такого разноцветья не увидишь. Да и насчет женщин Джейк не обманул. Некоторые из них и впрямь смотрелись как модели: при полном макияже, волосы золотистые, или розовые, или голубые. Брови у всех какие-то странные – Кормак даже не мог сообразить почему, – а наряды один чуднее другого. Голова шла кругом. И как только все эти люди разбираются, кому куда идти? Почему не врезаются друг в дружку? Почему у всех в руках прозрачные фляги с каким-то зеленым напитком?
Кормак почесал подбородок и медленно, сгибаясь под тяжестью рюкзака, побрел искать схему лондонского метро. Едва не оглушил своей ношей крутившуюся поблизости малюсенькую девчушку. Та ответила удивительно громким и многозначительным для такой крохотной женщины вздохом.
Ким Анг на прощание от души расцеловала Лиссу. Та с тоской окинула взглядом комнатку, которую ей предстояло покинуть.
– Меня отправляют в ссылку, – простонала она.
– Не говори глупостей, – возразила подруга, укладывая ей в сумку пирог. – Ты уезжаешь совсем ненадолго. Это же настоящее приключение!
– Меня отстранили от работы, – гнула свое Лисса. – Наверняка надеются, что я там и останусь.
– Чушь! – заявила Ким Анг. – Из медсестер на этом этаже ты самая лучшая – ну, вернее, на втором месте после меня.
Лисса закатила глаза.
– О боже, – вздохнула она. – Никогда не жила в такой глуши. Как там вообще все устроено?
– Ищи везде положительные стороны, – посоветовала Ким Анг. – Если вдруг позвонит кто-то, с кем ты не хочешь разговаривать, – можно просто сказать, что связь плохая.
Лисса кивнула:
– Пожалуй, это плюс.
Ким Анг обняла ее:
– Нет, серьезно. Все будет отлично. Покой, тишина. Выспишься. Почитаешь. Станешь звездой «Инстаграма»: будешь выкладывать фотки, на которых смотришь на туманные вересковые пустоши. Представь, что едешь в отпуск. А потом опять вернешься хорошей девочкой. И вообще, подумай, каково придется мне. Это ведь я теперь должна жить по соседству с каким-то деревенским простофилей из Шотландии!
Лисса слабо улыбнулась:
– Уверена, он приятный парень.
– Ха! Она, видите ли, уверена! Да зачем мне вообще на этаже нужен сосед-мужчина? – Ким Анг громко всхлипнула. – Видишь, на какие жертвы ради тебя я иду!
Лисса обняла подругу.
– Спасибо, – произнесла она.
– Будешь скучать по мне каждый день?
– Обязательно буду, – искренне, от всего сердца пообещала Лисса.
Глава 2
Лисса еще раз просмотрела документы: внимательно, настороженно, опасаясь, вдруг что-то напутала. Она принимает дела некоего Кормака Макферсона, и он же предоставляет в ее распоряжение свое жилье.
И Лиссу, и Кормака зарегистрировали на сайте Национальной службы здравоохранения, чтобы они обменивались информацией о пациентах по защищенному каналу. Сообщения смогут видеть только они двое. Таким образом все курсы лечения будут продолжены. На протяжении трех месяцев оба каждый день должны отправлять друг другу краткие отчеты, и еще нужно писать еженедельный отчет для отдела кадров. Лисса поняла, что проводится эксперимент и они с Кормаком выступают в роли подопытных крыс.
На последней странице Хуан приписал: «Удачи, Лисса. Думаю, для Вас это будет замечательный опыт».
Но сама она так не считала. Ни в малейшей степени. Она чувствовала себя изгнанной, вытолкнутой взашей, чтобы не мозолила людям глаза. Избавились от этой психованной, и слава богу. Лисса любила Лондон. Он был необходим ей как воздух. Ну что она станет делать в провинции? Право, смешно!
Лисса поискала в «Гугле» информацию про Кормака Макферсона, но так ничего и не узнала: его страница в «Фейсбуке» оказалась закрытой. В Интернете о нем почти ничего не было, что в наше время уже само по себе подозрительно. Потом девушка нашла в «Гугл-картах» Кирринфиф – совсем крошечный городок, почти деревня.
Лисса ни разу не бывала в сельской местности. Кроме Лондона, вообще ничего толком не знала. А уж о Шотландии и вовсе представления не имела.
Но Лиссе было нужно – да что там нужно, просто жизненно необходимо! – чтобы бессонница прекратилась, а вместе с нею ушли и ночные кошмары, которые посещали девушку регулярно, стоило лишь наконец сомкнуть усталые веки и забыться поверхностным, тревожным полусном. Разве это дело: задыхаться всякий раз, когда видишь на улице компанию подростков? Или слышишь крик? Или, хуже всего, когда раздается звук выхлопной трубы и машина разгоняется?
Если три месяца в этой богом забытой глуши помогут избавиться от страхов, дело того стоит. Конечно, лучше бы махнуть куда-нибудь на Антигуа, но Национальная служба здравоохранения таких вариантов что-то не предлагала. Значит, у Лиссы один путь – на дикий север.
Глава 3
Кормак сразу заметил, что Лондон ему «не по формату». Макферсон был парень здоровый, значительно выше среднего роста, недаром в армии он играл в регби, и на улицах столицы ему показалось тесновато. И это великое множество людей повсюду… Спрашивается: ну для чего тут столько народу? Аж голова кругом идет. Бесчисленные толпы запрудили улицы, от жары все по?том обливаются, воняет едой и дымом, а от выхлопных газов задохнуться можно. Неужто местные жители сами не чувствуют, какой гадостью дышат? Может, и нет. Лондон – он такой: хватает тебя липкими пальцами так, что не вырвешься.
Общежитие для медсестер – высокое облупившееся восьмиэтажное здание – располагалось возле станции метро у перекрестка с круговым движением. Как выяснил Кормак, эта часть города называется Южный Лондон.
Простого и очевидного способа пересечь эту круговую развязку он не нашел. При ближайшем рассмотрении оказалось, что таких развязок здесь целых две, и обе с четырехполосным движением. В воздухе висела дымка. Когда Кормак представлял, как пройдет его первый месяц в сердце Лондона, его воображению в основном рисовались парки с лебедями. А еще Букингемский дворец.
Молодой человек вздохнул и предпринял несколько попыток добраться до общежития по подземным переходам. Вдоль стен на расплющенных картонных коробках рядами лежали люди в грязных спальных мешках. Наконец Кормак все-таки добрался до общежития имени Флоренс Найтингейл. На стеклянной двери Кормак заметил сигнализацию. Он нажал на звонок. Грузный вахтер увидел посетителя сквозь стекло и впустил внутрь.
– Здравствуйте, – нервно произнес Кормак. – Я приехал заменить… э-э-э… – Имя он вспомнил не сразу. – Алиссу Уэсткотт. Буду жить в ее комнате.
Мужчина уставился на него без всякого выражения и провел пальцем по засаленному списку жильцов.
– Не-а, – буркнул он.
Кормак попробовал зайти с другой стороны.
– Нет, я вовсе не пытаюсь выдать себя за Алиссу Уэсткотт, – заверил он. – Меня зовут Кормак Макферсон.
Последовала еще одна мучительно долгая пауза.
– Ага, – произнес наконец вахтер. Оторвал толстый палец от страницы и тяжело вздохнул.
– Как дела? Хороший выдался денек? – дружелюбно поинтересовался Кормак.
Толстяк исподлобья глянул на него. Громко пыхтя, начал с трудом подниматься со стула. Стул ответил угрожающим скрипом. Вахтер потянулся к длинному ряду ключей.
– А я вот только что приехал ночным поездом. Думал, глаз не сомкну, но, как ни странно, прекрасно выспался…
Кормак выдержал паузу, однако собеседник отвечать явно не собирался. Странный какой-то.
В Кирринфифе, стоит только на полдня съездить в Инвернесс, и потом в магазине тебя забросают вопросами: что видел, кого встретил, ходил ли в большой кинотеатр, какие там есть кафе. А поездка на ночном экспрессе – это же приключение совсем другого уровня. Тут в беседе поучаствовали бы абсолютно все покупатели. Года три назад чудом удалось избежать крушения экспресса, так об этом до сих пор говорили.
А этот тип и бровью не ведет. Как будто Кормака здесь нет. Не расслышал, что ли?
– Ладно, не важно… Э-э-э… Интересно у вас тут…
Молодой человек, запинаясь, продолжал растерянно бормотать первое, что в голову взбредет. Совсем как собака, которая виляет хвостом, однако окружающие на нее ноль внимания. Кормак ведь просто разговор поддерживает, как и положено вежливому человеку. А этот мужик будто воды в рот набрал.
Вахтер хмыкнул, брякнул связкой ключей о стойку и сунул гостю кипу бланков, которые следовало заполнить. И все это время он не смотрел ему в глаза. «Может, с парнем что-то неладно? – подумал Кормак. – Да, наверное, в этом все дело».
Макферсон протянул паспорт вахтеру, чтобы тот сделал ксерокопию, и внес залог. Опять забеспокоился, хорошо ли убрал в коттедже. Все-таки там будет жить посторонняя девушка.
Он огляделся. Вдоль стен стояли старые разномастные стулья. В таких местах почему-то всегда пахнет дымом, хотя курить в общественных местах давно запретили. Кормак листал старый номер «Медицинского вестника», а тем временем странный мужчина, по-прежнему не намеренный общаться как нормальное человеческое существо, с трудом поворачивался из стороны в сторону: от ксерокса к журналу, куда добросовестно записывал данные нового жильца. Должно быть, работенка не из приятных, рассудил Кормак. Мало радости целый день торчать у двери!
Тем временем домофон жужжал не переставая: медсестры то приходили, то уходили. Вообще-то, Кормак привык к тому, что большинство его коллег были представительницами слабого пола, но это даже по его стандартам оказалось чересчур. А эти особы вдобавок все были шумные, самоуверенные: громко орут, оглушительно хохочут. Бедняга даже оробел. Ну прямо гламурный зоопарк какой-то! Женщины в нарядах всех существующих цветов окликают друг дружку, смеются, и все это без малейшего стеснения. И речь у всех громкая, лающая: «Ага, до-гав-арились!» Прямо как в сериале «Жители Ист-Энда». Да к тому же многие говорят с акцентом: похоже, тут полно выходцев из самых разных стран мира.
Кормак очень старался не пялиться на медсестер. Он в жизни не видел столько разных людей в одном месте.
Несколько человек мимоходом глянули в его сторону. Наверное, решили, что он просто посетитель: молодой человек ждет девушку. Интересно, какие у него будут соседи?
Наконец вахтер что-то невразумительно хрюкнул из-за стекла и подтолкнул бумаги обратно к Кормаку.
– Какой номер комнаты? – спросил тот, рассудив, что уж этот вопрос точно потребует внятного ответа вслух.
Начало книги:
Эта история должна была начаться с дурного предзнаменования: зловещих стай ворон в небе, хлопанья крыльев, черных грозовых туч, часов, бьющих тринадцать раз. А началось с нелепого спора со старушкой из-за шоколадки. Конец книги:
Миссис Митчелл кивнула, и они вместе скрылись в доме. А Кормак и Лисса крепко-крепко сжали руки друг друга. Когда я прочитала книгу Дженни Колган - Книжный магазинчик счастья , меня переполняли нереальные чувства легкости, счастья, влюбленности в Шотландию и саму историю. Короче, это была эйфория. Вторая книга серии сразу как-то не пошла из-за безнадежности и отчаяния главной героини. Да и мужской образ был не столь яркий и брутальный как Леннокс. Но к концу истории я не могла оторваться от страниц. А теперь сюжет немного отошел от книг и…
Это уже третья часть цикла про шотландское нагорье. На этот раз попасть под магию уютного и доброжелательного Кирринфифа предстоит лондонской патронажной медсестре Лиссе. После того, как она стала свидетелем автокатастрофы, в которой погиб знакомый парень, все у нее валится из рук и она не может справиться с психологической подавленностью и оцепенением, когда разговор заходит о трагедии. И руководство решило включить ее в проект по обмену опытом. Она едет в сельскую местность, чтобы набраться опыта, но, по сути, придти в себя, заменив собой местного медбрата Кормака, а он перебирается на ее место в Лондон. Оба героя никогда друг друга не видели и не общались, но общее дело заставляет их поддерживать связь друг с другом. Потихоньку, деловая и профессиональная переписка выходит на другой,…
️Ктооооооо это тут у нас? Да ведь это автор, которую я больше не хотела брать в руки! Но в самом деле, такое интригующее описание, завораживающая Шотландия, и надежда на то, что какая-то часть книги будет состоять из переписки главных героев - ШТО В САМОМ ДЕЛЕ МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ?️40 страниц спустя: аххххх даааа...️Дженни Колган живёт в мире аквариумных рыбок. И пишет об аквариумных рыбках, которые по какой-то нелепой случайности похожи на людей. Если столица - то обязательно мерзкопыльная, и люди там все расфуфырены в пух и прах, никому ни до кого нет дела и вообще фу. Если провинция - то ВСЕМ ЕСТЬ ДЕЛО ДО ВСЕХ, там чистый воздух, ежи и курицы, а ещё вас, не успевшую адаптироваться к обстановке, тут же запишут в снобки.С оговоркой - до того момента, пока вы не напьетесь в стельку на…
Закончила читать эту книгу, я в восторге, 5из 5. Коротко расскажу : медсестричка Лисса любит свою работу и заботится о пациентах. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса хватается за возможность уехать из своего" не такого уж и прекрасного Лондона " в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях , бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и... открывают для себя новую глубину чувств. Но в один прекрасный момент они понимают что им надо срочно…
Несмотря на то, что сначала я была решительно настроена против Кормака, к концу книги он мне всё же понравился как персонаж. Всё происходит быстро - вот Кая сбила машина, затем Лисса пытается его спасти и вот она уже на пути в Шотландию. Жители Кирринфифа были поначалу настроены довольно враждебно, считая Лиссу типичной холодной англичанкой. Однако стоило ей привыкнуть к этому местечку, познакомиться с тамошними жителями, как жить стало легче и спокойнее. Вырваться из шумного серого Лондона в спокойный тихий Кирринфиф действительно была хорошая идея. Общение у Лиссы и Кормака не сразу пошло хорошо. Сначала были какие-то недопонимания, они почти не общались, хотя прошло немного времени и всё наладилось. Они поддерживали друг друга своими письмами, пусть даже и не всегда понимали, как…
Третий роман Дженни Колган из цикла Шотландский книжный магазин. Во всех книгах повествование связанно с небольшим шотландским городком Кирринфиф. Я узнала об этом только тогда, когда искала аннотацию к книге. Среди второстепенных персонажей мы снова встретимся с Ниной – главной героиней первого романа «Книжный магазинчик счастья». И узнаем ещё немного больше о её сложившейся жизни. Второй роман "Книжный магазинчик у озера" я перескочила. Но думаю ничего не потеряла. И как-то, если честно, и читать уже не хочется. Если сравнивать с первой, прочитанной мной, книгой Дженни Колган "Шоколадная фабрика в Париже". Для меня лично, эта серия очень сильно проигрывает. Книга на один раз и местами очень нудная. Начало было очень интригующее, а потом пошла какая-то лёгкая, предсказуемая и местами…
История про выгорание на работе и неспособность справляться со своими эмоциями. О том как социальные сети влияют на психическое здоровье.Я люблю романтические истории Дженни Колган, эта история продолжает ее Книжный магазинчик счастья и Книжный магазинчик у озера. С каждой книгой в этой серии все меньше бурных отношений главных героев и все больше социальных проблем с которыми сталкивается современное общество.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом