ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Он, наконец, убрал часы в карман и посмотрел на меня совершенно бесстрастным взглядом. Казалось, опекун взял все эмоции под контроль, не позволяя ни единой из них просочиться наружу.
– Только в доме? А что, если кто-то проникнет извне?
–Твой дед много лет назад поставил серьезную защиту, которую не одолеть ни одному злоумышленнику, – твердо сказал опекун. – Постарайся не думать о плохом. Поверь, здесь ты в полной безопасности.
В полной безопасности? Не знаю. Я бы назвала это по-другому, но, боюсь, опекун такого точно не поймет.
– Хорошо, лорд Давенпорт. Наверное, вы правы. Это все мои нервы…
Я потупилась, скрывая от излишне проницательного взгляда непокорные мысли, и тихо вздохнула. Как же трудно притворяться нежным беспомощным одуванчиком! Но и признаваться нельзя. Вчера в одной из книг я наткнулась на упоминание об эри – иномирцах, приходящих в Дартштейн с Темной стороны. Их считали абсолютным злом, и уничтожали. Нет, если верить свидетельствам очевидцев, эри были хладнокровными убийцами, совершающими кровавые жертвы. Но беда в том, что к эри причисляли абсолютно всех иномирцев. А значит, и со мной церемониться не будут. Стоит только Давенпорту понять, что поведение подопечной изменилось вовсе не из-за болезни, как меня тут же ликвидируют.
– Белла, ты должна пообещать, что больше не будешь совершать опрометчивых поступков, – не отставал опекун.
– Конечно. Обещаю. Простите, что заставила вас волноваться.
Я опустила голову еще ниже, изображая несуществующее раскаяние, а сама считала про себя до десяти, чтобы не высказать то, что думаю на самом деле.
– Что ж, я рад, что мы поняли друг друга.
В голосе опекуна прозвучало удовлетворение. Вернее, звучал-то он практически бесстрастно, но я каким-то чутьем улавливала малейшие оттенки настроения этого холодного мужчины, и понимала, что он ощущает. Не знаю, то ли Белла слишком хорошо изучила своего опекуна, то ли моя интуиция обострилась, а может, то и другое вместе, но, как бы там ни было, эмоции я теперь чувствовала достаточно отчетливо.
– Идем, тебе нужно отдохнуть.
Опекун взялся за спинку моего кресла, и покатил его к выходу.
– Хорошо, – смиренно согласилась я, про себя желая замороженной селедке провалиться в местную преисподнюю. Как раз туда, откуда и приходят эри.
***
После ухода Давенпорта я поднялась наверх и устроилась у окна.
Поясница разламывалась, непривычные к нагрузке мышцы рук неприятно ныли, голову опоясывало болью, но я, не обращая внимания на доставшееся мне слабое тело, раздумывала над тем, что делать. Мысли крутились нерадостные.
Пока все убеждены в неадекватности Беллы, мне придется самой заботиться о собственной безопасности. И начать следует с тайного хода. Сложно чувствовать себя защищенной, когда не знаешь, что скрывается за стенами комнаты. Еще и невидимка этот. Интересно, это он выл тогда ночью, или здесь целый комплект привидений имеется?
Словно в ответ на мои размышления, возле окна появился едва заметный мужской силуэт. Он приподнял старомодную шляпу с пером, а потом поклонился и медленно растворился в воздухе. Или мне просто показалось? Но ведь Белла тоже видела призраков?
Перед глазами возникло серое марево, голова закружилась, в ушах зазвенело, и комната стала отдаляться, превращаясь в маленькую точку. «Раз, два – вместо двух одна… Три, четыре – найди себя…» – прозвучало откуда-то сверху, из серой мглы. Секунда – и все прекратилось, лишь где-то на краю сознания продолжала звучать странная считалочка.
Мне стало не по себе. Неужели я действительно схожу с ума? Вот уж не думала, что безумие заразно. Да нет, я действительно видела призрака. Но почему он появился днем? Разве привидения могут показываться при солнечном свете?
Я посидела немного, приходя в себя, а потом подъехала к тому месту, где раньше стоял шкаф, и чуть поддела ногтем край обоев. Пальцы наткнулись на небольшое углубление, а когда я оторвала бумажную полоску, то увидела на темном металле крошечную замочную скважину. Выходит, тут нужен ключ. И где его взять?
Тихий стук в дверь заставил меня отвлечься от размышлений.
– Миледи, вы позволите?
В спальню ужом протиснулся Келд. Лицо мага освещала фальшивая улыбка, выпуклые глаза маслянисто блестели, да и губы казались намазанными жиром. Сплошное сияние.
Я молча наблюдала, как Келд подошел ближе и склонился в угодливом поклоне.
– Лорд Давенпорт попросил изготовить для вас микстуру и проследить, чтобы вы ее приняли, – доставая из кармана небольшой темный флакон, сказал маг, и в его взгляде мелькнуло странное предвкушение. А у меня по спине снова пополз холодок. И интуиция заревела дурной сиреной.
– Хорошо, оставьте, я выпью.
– Простите, миледи, но я должен лично убедиться, что вы приняли лекарство. Лорд Давенпорт особенно подчеркнул это пожелание.
Да чтоб его, этого проклятого опекуна!
Я посмотрела на Келда, перевела взгляд на подрагивающую в его руках склянку и задумалась. Если откажусь пить приготовленную Келдом бурду, могут ведь и насильно напоить. Похоже, у мага для этого все полномочия имеются. И что делать? Рискнуть и проверить на себе, чем поили Беллу?
– Хорошо, давайте вашу микстуру, – неохотно сказала магу.
Тот с готовностью взял с тумбочки стакан, налил в него немного воды из графина и капнул несколько капель зелья. По комнате разлился неприятный резкий запах.
– Вот, миледи, нужно выпить все до дна.
Голос Келда звучал чуть заискивающе.
Я поднесла бокал к губам, но не торопилась сделать глоток.
– Что входит в состав настойки?
– О, всего лишь несколько трав, и вытяжка из корня циртовника, – с готовностью ответил маг, не отрывая взгляда от моих губ.
– И каково ее действие?
– Миледи, вы мне не доверяете?
На лице Келда проступила обида.
– Нет, просто предпочитаю знать, чем вы меня лечите.
– Это обычная успокоительная микстура, усиленная парой специальных заклинаний.
– Что ж, хорошо, я ее выпью, – я придвинула стакан ближе, и Келд подался вперед. – Но сначала хочу задать вам вопрос, как магу. Вы ведь можете определить, каким даром обладает человек?
Келд едва заметно нахмурился, но тут же поторопился нацепить на лицо прежнюю угодливую улыбку.
– Увы, миледи. Определить уровень магии могут только те, кто имеет нужные способности.
– Но предположить-то вы можете? Вот, допустим, я. Как вы считаете, у меня есть магия?
– Конечно, миледи. Цвет ваших глаз говорит сам за себя.
– И как думаете, что я умею?
– Боюсь, миледи, у вас очень небольшой и, скорее всего, спящий дар. Мы обсуждали это с лордом Давенпортом, когда я рассчитывал силу магического воздействия, необходимого для создания микстуры.
– Значит, опекун точно знает уровень моей магии?
– Именно так, миледи. Но я могу сказать только одно – ваша магия никак себя не проявляет, – закивал Келд, и торопливо добавил: – Вы микстурку-то выпейте, пока не выдохлась.
Я сделала глоток и скривилась. Натуральный «Корвалол». Такой же горький, и ужасно вонючий. Странно, что я сразу не распознала этот запах.
– До дна, миледи, – приблизившись почти вплотную, вкрадчиво сказал Келд, и мне пришлось залпом допить отвратительное пойло. – Вот и хорошо, вот и славно, – довольно улыбнулся маг. – А теперь прилягте, отдохните. Вам нужно набраться сил.
Голос Келда звучал тихо и ласково, внутри появилась приятная легкость, глаза закрывались сами собой, меня стало клонить в сон, но я незаметно впилась ногтями в ладонь и скинула дурман. Правда, внешне никак этого не показала.
– Да, мне нужно отдохнуть, – пробормотала слабым голосом и подъехала к кровати.
– Позвольте, я вам помогу, – суетливо дернулся Келд.
Он обхватил меня за талию и перенес на постель.
– Вот так, миледи. Лежите себе тихонечко и никому не мешайте, – пробормотал он, постоял еще пару минут и вышел из комнаты.
– Чего расселась? – раздался из-за двери грубый окрик. – Ноги подбери!
– Простите, тер маг, – испуганно пискнула Присси.
Келд добавил еще что-то, но мне некогда было разбирать, что именно. С трудом перебравшись обратно в кресло, я схватила стакан и поспешила в ванную. А там, залпом выпив воды, склонилась над ватерклозетом и избавилась от «волшебной микстуры» Келда. Правда, не успела разогнуться, как услышала раздавшиеся в спальне шаги. Неужели маг вернулся проверить действие зелья? Только этого не хватало!
Я быстро умылась, вытерла лицо и выехала из ванной.
– Вы?
Взгляд замер на знакомой фигуре.
– Что вы здесь делаете?
– Белла, как ты себя чувствуешь? – не ответил на мой вопрос Давенпорт. Выглядел он непривычно эмоциональным. В темных глазах застыла тревога и что-то еще, какое-то чувство, похожее на жалость. – Тебе плохо? Что-то болит?
Я впилась ногтями в подлокотники кресла. Если опекун слышал, как меня тошнило, то наверняка понял, что я сделала. Или нет?
– Белла, не молчи, – в голосе Давенпорта послышались отголоски волнения, и я решилась.
Тут уж или пан, или пропал.
– Это все микстура, – произнесла умирающим голосом. – Я вспомнила, мне всегда после нее очень плохо. Вот и сегодня… Тер Келд дал мне целый стакан, я выпила, а потом…
Я не договорила, страдальчески поморщившись и с трудом выдавив пару слезинок. Только бы Давенпорт поверил!
– Проклятье! – сквозь зубы выругался опекун, разом растеряв всю свою былую невозмутимость. – Почему ты раньше молчала?
– Я не хотела никого огорчать. Вы так настаивали… И тер Келд… Я его боюсь. Он такой… Такой…
Я не договорила и тихо всхлипнула.
– К ресу все! – неожиданно резко выругался опекун. Он присел на корточки, и его лицо оказалось вровень с моим. В карих глазах плескалось так много эмоций, что я опешила. Куда делся былой Давенпорт? Откуда взялся этот незнакомец? И почему рука, которой он сжал мою ладонь, такая горячая?
– Все, Белла, успокойся, – негромко сказал Давенпорт. – Не плачь, ты больше не будешь принимать это лекарство. И Келда я уволю. Ну же, перестань.
Опекун достал из кармана белоснежный платок и протянул его мне.
– Вытри слезы.
Во взгляде Давенпорта плескалась вина, и меня это так поразило, что я машинально взяла платок, приложила его к глазам и промокнула влажные ресницы. Надо же. С чего вдруг опекун так всполошился?
– Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Тошнота прошла? – не отставал Давенпорт, не сводя с меня встревоженного взгляда. – Может, вызвать доктора Штерна?
– Не нужно, – тихо произнесла в ответ, пытаясь понять, что случилось с замороженным обычно лордом.
– Хочешь прилечь? – не отставал тот, и я впервые задумалась о том, почему Давенпорт не придерживается правил этикета.
Ладно, мне, современной девушке, плевать на приличия, но ведь для Беллы присутствие в спальне постороннего мужчины должно было бы выглядеть странно? Даже невозможно. Или я чего-то не знаю о местных нравах? Может, опекун здесь заменяет отца, и ему позволено многое из того, что для остальных считается недопустимым?
– Белла, не молчи, – напряженно произнес Давенпорт, продолжая смотреть на меня встревоженно и напряженно.
– Мне уже лучше, – вздохнула в ответ и взглянула в непривычно близкие и совсем не холодные глаза. – Не волнуйтесь.
Не знаю, что на меня нашло, но я протянула руку и коснулась плеча опекуна, пытаясь его успокоить.
– Со мной правда все хорошо.
Давенпорт замер на секунду, потом подался вперед, всматриваясь в мое лицо так, будто пытался там что-то отыскать, но, видимо, не нашел, и разом заледенел, отстранился, и быстро отошел к окну. Мне даже показалось, что он попросту сбежал. Неужели ему так неприятны мои прикосновения? Или дело в чем-то другом?
Мне стало не по себе. И захотелось укутаться в шаль, укрыться от холода, наполнившего комнату, но я только сильнее вцепилась в подлокотники кресла, и распрямила плечи.
– Что ж, я рад, – после короткой паузы сказал опекун, и надолго замолчал.
Я тоже молчала, не в силах преодолеть проскользнувшее между нами отчуждение. Оно все ширилось, заполняя, казалось, все свободное пространство комнаты, росло, проникало в сердце, и это неожиданно выбило меня из колеи. Казалось бы, какая разница, что думает или чувствует Давенпорт? Вот только то живое участие, которое плескалось в темных глазах совсем недавно, задело что-то в душе, заставило поверить, что хоть кому-то в этом мире я небезразлична, и внезапное возвращение прежнего опекуна оказалось болезненным.
Время шло, комнату наполнил сумрак, тишина стала давящей.
– Лорд Давенпорт, я хотела спросить, – не выдержав, посмотрела на опекуна.
Короткий зимний день угасал, небо серело унылыми разводами, и выражение лица напряженно застывшего мужчины было под стать хмурой погоде. Он держал в руках часы, но смотрел не на них, а на низкие снеговые тучи, нависшие над городом.
– Что тебя интересует?
Голос Давенпорта прозвучал немного хрипло.
– Кем были мои родители?
– Никак не привыкну к тому, что ты ничего не помнишь, – не поворачиваясь, ответил Давенпорт. Его спина выглядела напряженной, а жест, которым он поглаживал крышку часов, выдавал волнение. – Кристофер и Пенелопа Бернстоф были талантливыми магами-артефакторами. Твои родители жили в Эрголе и работали в фамильной мастерской. Кристофер вырезал из дерева фигурки людей и животных, а Пенелопа наделяла их особыми свойствами. Состоятельные клиенты выстраивались в очередь, чтобы заполучить эти скульптуры, считалось, что они приносят своим владельцам удачу. Кстати, ты очень похожа на отца. От матери тебе достался только цвет волос.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом