978-5-91921-964-4
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 01.08.2021
5
Гугено?тка – с XVI века гугенотами называли французских протестантов (кальвинистов).
6
Фанда?нго – испанский народный танец.
7
Джерсейская телочка – порода молочных коров.
8
Манса?рда – жилая комната на чердаке.
9
Хе?йзел – от англ. hazel, лесной орех.
10
Плам – от англ. plum, слива.
11
«Вот идет невеста» – музыкальная композиция из оперы «Лоэнгрин» Рихарда Вагнера, которая используется в США и Канаде как свадебный марш.
12
Фаэто?н – легкий четырехколесный экипаж с откидным верхом, запрягаемый парой или четвериком.
13
Дюйм – английская мера длины, равная примерно 2,5 см.
14
Снятое молоко – обезжиренное молоко, с которого сняли сливки.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом