ISBN :978-5-04-157456-7
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Но мы же честно выиграли их.
На эти слова он хмыкнул и с усмешкой отозвался:
– И он бы так же честно их украл…
Омарейл вздохнула и сделала глоток.
– Хорошо, что с покером покончено, – пробормотала она, и Норт повернулся к ней, внимательно глядя в глаза.
– Что вы, это была лишь тренировка, – сообщил он. – Игра по-крупному нам только предстоит.
Она застонала. Ей так хотелось покончить с этим, чтобы больше не бояться и не испытывать чувства вины! И, самое главное, не разрываться между «Это нарушение закона!» и «Что такого в безобидной игре в покер?». Это противоречие противным червячком точило ее с того самого момента, как Даррит начал обучение. Разве это не была простая карточная игра, похожая на множество других? И разве кто-то побеждал в ней обманом (кроме них с Дарритом)? Покер не сопровождался жульничеством или вымогательством, а то, что люди добровольно шли на риск потерять все свои деньги, было их решением. Разве не вольны они тратить свои накопления так, как считают нужным?
И все же закон есть закон, и, если каждый будет поступать с ним так, как считает правильным, порядка не будет. Омарейл понимала это и заставляла свой внутренний голос заткнуться.
– Скажите, – Даррит прошелся по небольшой, убого обставленной комнатке и, оказавшись у бара, тоже налил себе воды, – вам и раньше позволяли подобное? – он неопределенно указал стаканом в ее сторону.
Омарейл вопросительно вскинула бровь.
– Хныкать, стонать от досады и закатывать глаза, – пояснил он.
А затем, чуть подняв руки, будто бы говоря: «Только не стреляйте», добавил:
– Вы первая принцесса, с которой я столкнулся, мои знания о воспитании монарших особ весьма скудны.
Омарейл бросила на него раздраженный взгляд исподлобья.
– Сарказм тебе не идет, Норт, – заявила она.
– Думаете, вас он красит? – не остался в долгу Даррит и сделал глоток воды.
Девушка тяжело вздохнула. Она слишком устала, чтобы продолжать эту бессмысленную перепалку.
– Я пойду, – безжизненно сказала она и встала. Но проходя мимо Норта, застывшего у двери, услышала, как он прочистил горло.
– Я считаю, вам нужна охрана, – заявил он, ступая следом.
Они вышли в узкий темный холл и подошли к ее двери со сломанным замком.
– Не скажу, что не привыкла, чтобы кто-то караулил под дверью, пока я сплю. Но ночевать в коридоре – довольно глупая затея…
Даррит мрачно взглянул на Омарейл, затем вошел за ней в ее комнату. Там он демонстративно сел в неглубокое потертое кресло, вытянул ноги в идеально начищенных ботинках и сложил руки на груди.
– Ну, хорошо… – протянула принцесса, хотя и видела что-то противоестественное в том, чтобы спать, пока кто-то посторонний находился в помещении.
Уснуть ей удалось не сразу, несмотря на то что дело близилось к утру. Проснулась она уже в пустой комнате. Судя по длинным теням от солнца, было около девяти.
Сегодня им предстояла поездка в центр города. Предвкушая более близкое знакомство с Агрой, Омарейл собрала свой скромный сверток с одеждой и лалой.
Пока они ехали в повозке, принцесса с любопытством смотрела в окно. Город был красив. Архитектура здесь отличалась от той, что можно было увидеть в Астраре. Дома казались более нарядными, с портиками и лепниной, чугунными балкончиками и отражающими небо окнами мансардных этажей. Улицы – шире, скверы – больше. И повсюду яркие рекламные плакаты. Большинство из них приглашали на удивительные шоу, в цирк и варьете, на премьеры спектаклей в современные театры и на музыкальные концерты. Даже люди были одеты как-то иначе: ярче, оригинальнее, будто каждый пытался сказать своей одеждой: «Я уникален!» Все это нравилось Омарейл.
Наконец повозка остановилась напротив витрины большого магазина.
– Нам сюда, – сказал Даррит и указал на вход в «Донни Мерката». – Нам предстоит выдавать себя за состоятельных граждан, – прошептал он, склонившись к ее уху, – поэтому требуется сменить костюмы.
Одежда Даррита была безупречна, но, Омарейл предполагала, он не выглядел как знатный господин. Норт отправил принцессу в женский отдел, где ей нужно было приобрести «все, что требуется», в том числе платье, подходящее для похода в театр.
Наконец у нее появилась возможность купить сменную одежду, зубную щетку и расческу. В отделе косметики она приобрела духи.
Платье для театра, казалось, выбрать сложнее прочего, поэтому она отложила эту задачу на самый конец, но в результате справилась очень быстро: серо-синее одеяние, расшитое золотыми звездами и лунами, сразу пришлось ей по вкусу.
А вот другая посетительница, как заметила Омарейл, столкнулась с большими трудностями.
– Это никуда не годится! – едва не плача, воскликнула статная женщина с каштановыми волосами.
Омарейл готова была с ней поспорить – той очень шло платье глубокого винного цвета с плотным корсетом и юбкой воланами.
– Давайте еще раз изумрудное, – вздохнув, устало сказала покупательница, а затем, заметив в зеркале Омарейл, страдальчески сложила брови домиком.
Принцесса изобразила понимающую улыбку и продолжила рассматривать заколки в небольшой стеклянной витрине.
В это время к ней подошел продавец, чтобы помочь с выбором.
– Мне нужно что-то, что подойдет для театра, – пояснила Омарейл.
Седовласый мужчина взглянул на нее и чуть сощурился. Что-то в том, как он смотрел, не понравилось принцессе. Ей было неприятно его пристальное внимание. «Да не написано же у меня на лице, что я – принцесса!» – пыталась успокоить себя она, но это не сработало.
Они встретились с продавцом взглядами, и в следующее мгновение в блеклых голубых глазах Омарейл увидела настороженность. Мужчина чуть нахмурился и подошел к ней ближе.
– А я раньше вас не видел, – с откровенным подозрением в голосе произнес он.
– Потому что я тут впервые, – пожала плечами девушка, испытывая к собеседнику все бо?льшую неприязнь.
– А покажите-ка ваши карманы, госпожа, – сказал вдруг он, и Омарейл опешила.
Краем уха она услышала, как охнула дама, примеряющая платье, как переполошились подручные продавца.
– Вам лучше бы извиниться, господин! – полыхая от гнева и смущения, ответила Омарейл и гордо подняла голову.
Впрочем, выглядело это не так убедительно, как ей хотелось бы, поскольку сердце ее билось в горле, а руки немного дрожали. Да и голос звучал сдавленно и нервно.
– Стражники! – прорычал продавец, вдруг схватив ее за локоть.
В следующее мгновение к ним подскочили два молодых человека в форме, напоминавшей гвардейскую, но толку от них было мало. Они встали по обе стороны от продавца, и Омарейл просто глядела на них, не зная, что делать.
– Господин Буке! – пискнула одна из подручных, видимо, призывая пожилого мужчину к спокойствию.
– Что здесь происходит? – раздался властный голос, и все обернулись ко входу в отдел.
Даррит, облаченный, как заметила Омарейл, в новый бархатный сюртук благородного синего цвета, с повязанным по последней моде белоснежным шелковым платком-галстуком, вошел точно принц.
Как всегда, быстро оценив ситуацию, он обратился к продавцу, что держал Омарейл за руку:
– Прошу, достопочтенный господин, пояснить, почему вы схватили мою сестру.
Продавец стушевался. Быстро отпустив девушку, он отошел от нее на пару шагов.
– Я, право… – произнес он, растерянно озираясь.
Казалось, он только заметил, что по обе руки стояли готовые к атаке стражники, а все подручные глядели на него огромными глазами, взволнованно прижав ладони к груди. Наконец он обратил внимание и на вторую посетительницу: та, очевидно, была потрясена происходящим.
– Я не знаю, что на меня нашло, – хрипло проговорил он.
А вот Омарейл уже поняла. Ее собственные эмоции передались мужчине, и он не смог с ними совладать. Ей стало стыдно.
– Произошло недоразумение, – произнесла принцесса.
– Разумеется, – холодно произнес Даррит, обводя взглядом всех присутствующих.
– Я уже все купила, – негромко произнесла Омарейл, продемонстрировав два бумажных пакета.
Ее спутник кивнул и выставил локоть, уперев руку в бок. Она вопросительно посмотрела на него, не совсем понимая, чего он ждал.
– Благодарю за помощь. Всего доброго, – обратилась она к сотрудникам магазина.
Те неуверенно попрощались, натянуто предложив Омарейл заходить еще. Она подошла к Дарриту, тот все еще выжидательно смотрел на нее, оттопырив локоть.
– Что? – прошептала она.
Тот вздохнул и опустил руку, пропуская принцессу вперед. Уже на улице, когда они чуть отошли от магазина, Даррит повернулся к ней и спросил:
– Вас можно хотя бы на минуту оставить одну, чтобы вы не ввязались при этом в какую-нибудь заварушку?
Она отвела взгляд, раздраженно вздыхая.
– И еще кое-что: мужчины и женщины, когда сопровождают друг друга, часто ходят под руку.
Он взял ее ладонь, снова выставил локоть и положил ее руку себе на предплечье. Омарейл огляделась. По улице действительно шло несколько пар, и девушки словно бы держались за локоть мужчины.
Они прошли так с Дарритом несколько метров, и принцесса заявила, что это крайне неудобная манера передвигаться.
– Боюсь, вам придется привыкнуть к тому, как вести себя в обществе. Сегодня вечером мы идем в театр.
Даррит одним изящным движением остановил проезжающую мимо повозку, помог Омарейл забраться в нее, поставил пакеты с покупками на предназначенную для этого площадку над задними колесами и сел на скамью напротив принцессы. Дав кучеру знак трогаться, он внимательно посмотрел на спутницу.
– Там будет Патер? – спросила Омарейл, пока деревянные колеса шумно стучали по мостовой.
– И он тоже. Но нам достаточно будет знакомства с кем-либо из приближенных.
Она задумалась.
– Откуда вы узнали, что он будет там? Только вчера мы приехали из Лондрара, а сегодня вы уже осведомлены о том, чем занимается Патер этим вечером.
Омарейл не смогла понять, ухмыльнулся ли он или это шрам вновь создавал иллюзию полуулыбки.
– Местные сообщили мне о самых ожидаемых событиях этой недели. Сегодня состоится премьера «Аны» в Агре.
– Мы идем на «Ану»?! – воскликнула принцесса изумленно.
Она и мечтать не смела об этом. Вот только…
– Там же будет Шторм!
– Именно поэтому будет лучше, если вы не станете выскакивать на сцену и вообще привлекать к себе лишнее внимание. Сможете сделать над собой усилие?
Омарейл фыркнула. Будто она нарочно вечно вляпывалась в истории!
Даррит помолчал немного, а затем, скорее размышляя вслух, чем объясняя что-то Омарейл, проговорил:
– Его Величество высоко оценили этот спектакль. Ни один уважающий себя представитель высшего света теперь не пропустит его. Если Джан Дженна не появится на премьере, я буду готов…
Он замолчал.
– Что ты будешь готов, Норт? – спросила Омарейл, чуть улыбаясь.
Даррит нахмурился, а затем посмотрел ей в глаза:
– Не знаю, я не смог придумать, на какую жертву готов пойти, если окажусь неправ.
Она засмеялась.
– Отрезать себе руку? – предложила принцесса любезно.
– Едва ли, кровожадное создание. Но хватит глупостей, лучше расскажите мне, как так вышло, что вы заставили почтенного господина наброситься на вас, будто вы уличная воровка?
Омарейл досадливо вздохнула и пустилась в объяснения.
Гостиница, в которой они остановились, находилась в самом сердце города. Дома здесь стояли так близко друг к другу, что можно было видеть, что творилось в окнах напротив. Улицы наводнял транспорт, все здесь шумело, гудело, двигалось. Бронзовые фонари зажгли, едва сумерки начали захватывать улицы.
Сам отель «Амбассадор» ничуть не уступал в убранстве королевскому дворцу.
– У меня дома такой же кофейный столик, – счастливо заметила Омарейл, как только оглядела гостиную.
Помимо дивана, двух кресел и мраморного столика, в комнате стоял еще резной письменный стол с вычурным стулом. Две двери вели в просторные спальни.
Омарейл осмотрелась. Обстановка кричала о своей дороговизне, и принцесса спросила:
– Как мы за это расплатимся? Мы купили недешевую одежду, въехали в фешенебельный отель…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом