Агата Кристи "Второй удар гонга"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 670+ читателей Рунета

У себя в комнате обнаружен мертвым хозяин дома. Все двери и окна в комнате плотно закрыты, а рядом с телом лежит оружие. Самоубийство? Вероятно, так и считали бы все домочадцы и представители властей, но волей случая на званый обед в доме, где случилось это несчастье, был приглашен Эркюль Пуаро. Ему и предстоит разгадать тайну запертой комнаты… В эту книгу вошло восемь рассказов Агаты Кристи. В некоторых из них читатель встретится с любимыми сыщиками королевы детектива – Эркюлем Пуаро, Паркером Пайном и Харли Кином. Еще два рассказа совершенно самостоятельны; они наглядно демонстрируют, как сложный детективный сюжет можно развить в столь небольшом объеме текста.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-158185-5

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 30.09.2021


– Кажется, пробовала. Да, я подумала, что будет быстрее войти этим путем. Но оно было заперто.

– Понятно. – Пуаро глубоко вздохнул. – А выстрел, – сказал он, – где вы были, когда услышали его? Все еще на цветочном бордюре?

– О нет; это было на две или три минуты позже, как раз перед тем, как я вошла в дом через боковую дверь.

– Вы знаете, что это, мадемуазель?

Он протянул ей на ладони крохотный бутон розы. Она спокойно осмотрела его.

– Похоже на розовый бутон с моей вечерней сумочки. Где вы его нашли?

– Он лежал в кармане у мистера Кина, – сухо ответил Пуаро. – Вы ему его подарили, мадемуазель?

– Он вам сказал, что я ему его подарила?

Пуаро улыбнулся.

– Когда вы это сделали, мадемуазель?

– Вчера вечером.

– Он попросил вас, чтобы вы так сказали, мадемуазель?

– Что вы имеете в виду? – сердито спросила Диана.

Но Пуаро не ответил. Он вышел из комнаты, прошел в гостиную. Там находились Барлинг, Кин и Маршалл. Он подошел прямо к ним и резко произнес:

– Месье, пройдите со мной в кабинет, пожалуйста.

Пуаро вышел в холл и обратился к Джоан и Гарри:

– Вы тоже, прошу вас. И пусть кто-нибудь попросит прийти мадам. Благодарю вас… А! Вот и наш превосходный Дигби. Маленький вопрос, Дигби, очень важный маленький вопрос. Мисс Кливз перед ужином ставила в вазу астры?

Дворецкий выглядел озадаченным.

– Да, сэр, ставила.

– Вы уверены?

– Совершенно уверен, сэр.

– Очень хорошо. А теперь все идите за мной.

В кабинете он повернулся к ним.

– У меня были причины попросить вас прийти сюда. Дело закрыто, полицейские пришли и ушли. Они говорят, что мистер Литчем-Рош застрелился. Все закончилось. – Он сделал паузу. – Но я, Эркюль Пуаро, говорю, что это еще не конец.

Когда изумленные взгляды всех присутствующих обратились на него, дверь открылась, и в комнату вошла миссис Литчем-Рош.

– Я говорил, мадам, что дело еще не закончено. Это вопрос психологии. Мистер Литчем-Рош страдал манией величия, он был королем. Такие люди не убивают себя. Нет-нет, они могут сойти с ума, но себя не убивают. Мистер Литчем-Рош не делал этого. – Он сделал паузу. – Его убили.

– Убили? – Маршалл коротко рассмеялся. – Он был один в комнате с запертым окном!

– И тем не менее, – упрямо продолжал Пуаро, – его убили.

– А потом он, наверное, встал и запер дверь или закрыл окно, – насмешливо произнесла Диана.

– Я вам кое-что покажу, – сказал детектив, подходя к окну. Он повернул ручку на французском окне и слабо дернул за нее. – Видите, окно открыто. А теперь я закрою его, но не поверну ручку. Окно закрыто, но не заперто. Смотрите!

Он нанес резкий и быстрый удар, и ручка повернулась, при этом шпингалет скользнул вниз в скобу.

– Видите? – тихо спросил Пуаро. – Он очень слабый, этот механизм. То же самое легко можно сделать снаружи.

Он повернулся к ним с мрачным лицом.

– Когда был произведен выстрел, в двенадцать минут девятого, в холле находилось четыре человека. У четверых есть алиби. Где были остальные трое? Вы, мадам? У себя в комнате. Вы, месье Барлинг. Вы тоже были у себя в комнате?

– Да.

– А вы, мадемуазель, были в саду, по вашему собственному признанию.

– Я не понимаю… – начала Диана.

– Подождите. – Пуаро повернулся к миссис Литчем-Рош: – Скажите, мадам, вы имеете представление о том, как ваш муж распорядился своими деньгами?

– Хьюберт читал мне свое завещание. Он сказал, что я должна знать. Он оставил мне три тысячи в год с доходов от поместья, а также часть поместья или городской особняк, по моему выбору. Все остальное он оставил Диане – при условии, что, если она выйдет замуж, ее муж должен взять нашу фамилию.

– Вот как!

– Но потом он сделал дополнение к завещанию – это произошло несколько недель назад.

– Да, мадам?

– Он по-прежнему оставлял всё Диане, но при условии, что она выйдет замуж за мистера Барлинга. Если она выйдет замуж за кого-то другого, все перейдет к его племяннику, Гарри Дейлхаузу.

– Но это дополнение было сделано всего несколько недель назад, – промурлыкал Пуаро. – Мадемуазель могла не знать о нем. – Он шагнул вперед с таким видом, будто хотел вынести обвинительный приговор. – Мадемуазель Диана, вы хотите выйти замуж за капитана Маршалла, не так ли? Или за мистера Кина?

Диана пересекла комнату и взяла Маршалла под здоровую руку.

– Продолжайте, – сказала она.

– Я изложу факты, свидетельствующие против вас, мадемуазель. Вы любите капитана Маршалла. Вы также любите деньги. Ваш приемный отец никогда не согласился бы на ваш брак с капитаном Маршаллом, но в случае его смерти вы получаете все. Поэтому вы выходите из дома и перешагиваете через цветочный бордюр к открытому окну; у вас с собой пистолет, который вы взяли из ящика письменного стола. Вы подходите к своей жертве, мило беседуя, и стреляете. Затем кладете пистолет возле его руки, предварительно протерев, и прижимаете к пистолету его пальцы. Снова выходите из кабинета, дергаете окно, шпингалет падает. Вы снова входите в дом. Так это произошло? Я спрашиваю вас, мадемуазель.

– Нет, – крикнула Диана. – Нет, нет!

Пуаро посмотрел на нее, потом улыбнулся.

– Нет, – подтвердил он, – это произошло не так. Это могло бы произойти так – это правдоподобно, это возможно, – но так не могло быть по двум причинам. Первая: вы собирали астры в семь часов. Вторая основывается на том, что мне рассказала эта мадемуазель. – Он повернулся к Джоан, которая растерянно смотрела на него. Детектив ободряюще кивнул ей: – Да, мадемуазель. Вы рассказали мне, что поспешно сбежали вниз по лестнице, поскольку подумали, что услышали второй удар гонга, так как раньше уже слышали первый.

Пуаро быстрым взглядом обвел комнату.

– Вы не понимаете, что это значит? – воскликнул он. – Вы не понимаете… Посмотрите! Посмотрите! – Подскочил к стулу, на котором сидел убитый. – Вы заметили положение тела? Он не сидел прямо за столом, нет; он сидел боком к столу, лицом к окну. Естественно ли так сидеть, чтобы совершить самоубийство? Ни в коем случае! Вы пишете свое «простите» на клочке бумаги, открываете ящик стола, достаете пистолет и стреляете. Вот как совершается самоубийство. А теперь рассмотрим убийство. Жертва сидит за своим письменным столом, убийца стоит рядом с ним и беседует. И, продолжая говорить, стреляет. Куда потом летит пуля? – Он сделал паузу. – Прямо сквозь его голову, в дверь, если та открыта, и потом попадает в гонг… А, вы начинаете понимать? Это был первый удар гонга; его услышала только мадемуазель, так как ее комната находится над ним.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66332260&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Презрительное прозвище испанца, итальянца или португальца.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом