ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
После моего разрешения: «Войдите», – перед нами предстал Андрэ. С виноватым видом теребя в руках свой белый колпак, главный повар заверил, что сильно извиняется за ситуацию с пауком и клянётся жизнью, что подобного больше не повторится.
– Всё хорошо, Андрэ, ты не виноват. Кто бы мог подумать, что клинеры вычистят всё помещение, а это существо там так и останется. Ну, зато это был самый чистый паук в мире, – улыбнулась я.
– Вы ангел… – едва слышно произнёс повар, глядя на меня с таким восхищением, что даже неловко стало.
– Ты просто с извинениями сюда пришёл? – по-деловому уточнил Сэм.
– Нет, не только, – мотнул головой шатен. – Я хочу сказать, что обед готов, и прошу вас проследовать в трапезную, мы там уже накрыли стол.
– Спасибо, Андрэ, – искренне поблагодарила я его, и мы всей компанией проследовали за ним в обеденный зал.
Стол там был уставлен такими вкусностями и украшен так стильно, что мне дико захотелось сфотографировать эту красоту. Так жалела, что в руке нет фотоаппарата!
– Какая прелесть! – восторженно выдохнула я, и Андрэ расплылся в счастливой улыбке.
Цветы из салфеток, аппетитная еда на изящных тарелках – возникло ощущение, что я на званом ужине в королевском дворце. А в самом центре возвышался большой белый ванильный торт. Повара постарались на славу.
Смущало только одно: всё это было накрыто на одну-единственную персону.
– А где будут обедать все остальные? – даже растерялась я.
– Вы не давали насчёт этого никаких распоряжений, – ответил повар.
– Обычно рабы принимают пищу в своём бараке, утром и вечером, – развёл руками Майк.
– А вашим гаремникам и телохранителям поставлены столы на кухне, – пояснил Андрэ.
– Предлагаешь оставить госпожу тут одну? – вскинулся Сэм.
– Только ей решать, кто разделит с ней трапезу, – спокойно отозвался шатен.
– Пусть решает, – дал дозволение Сэм. – Но я никуда от неё не уйду! Сяду у её ног, если потребуется.
– Я тоже, – поддакнул Тим. – Вдруг какой-нибудь паук из-под стола выползет?
Блин, ну зачем он это сказал? Всё, теперь точно пауки везде будут мерещиться.
Майк внимательно посмотрел на моё испуганное лицо.
– Кухня очень большая. Давайте мы добавим туда столов и устроим обеденную зону для меня, Андрэ и остальных рабов. А ваши гаремники и телохранители будут трапезничать с вами, если у вас не будет других распоряжений, – предложил управляющий.
– Хорошо, – согласилась я. – И вот ещё что. Пускай с этого дня у всех будет трёхразовое питание. Утром завтрак, днём обед, вечером ужин. И не экономьте на еде. Пусть мои невольники питаются нормально.
Майк, Андрэ и Энди оторопели с раскрытыми ртами.
– По лицу вижу – хотят сказать тебе спасибо, – беззлобно усмехнулся Тим.
– Всё правильно: рабы не должны голодать. Иначе какие из них работники? – одобрил мои слова Сэм.
– Спасибо! – с благоговением выдохнул Андрэ, и уже через минуту были принесены стулья, за которыми расположились Тим, Сэм и Энди. Перед парнями тоже были поставлены тарелки и положены столовые приборы.
Тим и Сэм воспринимали всё происходящее как должное, а Энди светился от счастья.
– Где Даниэль? – уточнила я, не видя своего главного защитника от пауков.
– Он уже успел пообедать на кухне. Позвать его сюда? – спросил Андрэ.
Я растерялась.
– Ладно, не надо, – решила я. Пусть пока отдохнёт от моей персоны. А потом я обрушу на него всё своё внимание.
Глава 22. Дилемма
Еда была великолепна. Просто поразительно, как за такой короткий срок мужчины создали настоящие кулинарные шедевры.
В голову лезли сомнения: может, стоило пригласить всех за этот стол? Он настолько длинный и большой, что за ним вполне поместились бы все мои невольники.
Но едва я представила почти тридцать мужчин, которые наверняка будут чувствовать себя неловко за господским столом, да ещё и сверлящих меня восторженными взглядами, как мне стало не по себе. В таких условиях ни я, ни они не поедим нормально. У них и так эпичный разрыв шаблонов – проживание в господском доме в персональной комнате и трёхразовое питание на кухне, а не в бараке.
Вообще Майк был прав: кухня здесь очень большая, чистая и светлая. Там вполне можно отгородить уютную и просторную обеденную зону. Из окон открывается шикарный вид на поле из луговых цветов.
А на данный момент мне для компании было достаточно моих котиков и Энди. Причём последний явно нервничал и был немного растерян.
– Ты не привык есть в компании с госпожой? – мягко спросила я его, когда Майк и Андрэ удалились на кухню, оставив прислуживать нам двух официантов.
– Да, для меня это очень непривычно, – признался парень. – Раньше я ел только в бараке, на своём топчане.
– Ты вроде спокойный, покладистый, – отметил Тим. – Как тебя угораздило разгневать госпожу настолько, что ты оказался на невольничьем рынке с жутким ожогом? По какой причине она тебя изувечила и решила продать?
– А разве для этого нужна причина? – с горечью усмехнулся Энди и тут же спохватился: – Простите, госпожа. Я совсем не то хотел сказать.
– И всё же? – продолжил допытываться Сэм.
Мне тоже было очень интересно.
– Я бы не хотел портить вам аппетит, – Энди опустил голову, избегая встречаться со мной взглядом. – Поэтому не хочу вдаваться в подробности. А если коротко, то хозяйка пыталась заставить меня делать в постели такие вещи, которые были для меня неприемлемы. Требовала истязать другого раба, в то время как он её… хм… ласкал. По мнению госпожи, я плохо старался. Был наказан. И продан. Вот и всё.
– Сочувствую, Энди… – искренне сказала я. – Теперь все ужасы для тебя в прошлом. Я ни за что не стану мучить тебя или издеваться.
– Да, я знаю, – в его голубых глазах светилось огромное обожание, смешанное с благодарностью.
– А почему она не отправила тебя в Центр перевоспитания? – спросил Сэм. Похоже, пытливый ум был не только у меня.
– Когда-то она отводила туда других рабов. И её не устроило то, какими они стали. Ей нравится впитывать эмоции. А «правильные» рабы похожи на кукол. Ни страха, ни эмоций. Как неживые. Да, они испытывают боль, но… ей с ними неинтересно. Предпочитает пытать бракованных, – сдержанно пояснил Энди, но я понимала, какая горечь скрывается за его лаконичностью.
– Тебе сказочно повезло, мужик, – с сочувствием посмотрел на него Сэм. – Да и всем нам, – улыбнулся он мне с благодарностью.
– А как зовут твою прошлую хозяйку? – уточнила я у Энди. Надо взять на заметку имя этой садистки. Если мне представится возможность отомстить за парня, я с удовольствием это сделаю.
– Госпожа Элиза Дарнет, – глухо ответил он.
– Ясно, – кивнула я. Запомню.
После обеда наша экскурсия продолжилась. Майк показал нам большой и красивый бальный зал и повёл по мраморной лестнице на второй этаж.
Как и говорил управляющий, комнаты там были повреждены жуками гораздо сильнее. Так что я решила, что почти все рабы поселятся внизу. А на втором этаже, рядом с моей спальней, обоснуются близнецы, Энди, Даниэль и Майк. Причём телохранители и гаремник восприняли мои слова без особого энтузиазма.
– А это покои прежней госпожи, – Майк открыл перед нами дверь в самую большую комнату из всех, что мы видели.
Она была в два раза шире гостевых. И первое, что сразу бросилось в глаза, – огромная кровать под балдахином. А второе – изумительно красивый вид из окна, в который я влюбилась в ту же секунду. Серебристая река играла с лучиками яркого солнца, окружённая изумрудными берегами.
Мятный запах свежести, золотистые узоры на белых стенах, изящная люстра, светлая мебель – мне тут понравилось всё. У прежней хозяйки определённо был вкус. Здесь было светло и уютно. А та аура, что исходила от вещей, не вызывала у меня отторжения. Могу поспорить, что госпожа Артея была приятной и милой женщиной.
Вспомнила слова Родни о том, что предыдущая хозяйка Риверсайда скончалась в Центральном госпитале, и мысленно вздохнула с облегчением: мне было бы не по себе спать на постели, где до меня умер человек. Пусть даже на такой чистой.
И передвинуть эту кровать не было никакой возможности: резные столбики по её углам были прочно вмурованы в пол и потолок.
– Мебель в отличном состоянии, окна тоже, даже осталась часть вещей от прежней владелицы, – стал рассуждать вслух Сэм. – Освещённость неплохая, кровать удобная и в меру мяг… – едва он присел на край постели, как мы перестали его слышать.
Его губы шевелились, он явно что-то продолжал говорить, только до нас не долетало ни звука.
Мы с Тимом удивлённо переглянулись, а для Майка и Энди, судя по их спокойным лицам, такое волшебство не было сюрпризом.
– Полог тишины, – пояснил мулат. – Над кроватью находится специальный артефакт.
Кажется, в данный момент Сэм меня о чём-то спрашивал. Вздёрнув бровь, он выжидательно, с затаённой мольбой смотрел мне прямо в глаза.
– А? – растерянно сказала я.
– Надеюсь, это «да»? – Сэм поднялся с кровати, и мы снова начали его слышать.
– А какой был вопрос? – осторожно спросила я.
На лице парня промелькнуло выражение: «Она что, издевается?»
Но он быстро взял себя в руки:
– Как ваши телохранители, госпожа Полина, мы с Тимом просим вашего дозволения спать с вами на одной кровати. В целях безопасности, – быстро добавил он, заметив, как округляются мои глаза. – Уровень защищённости поместья нулевой, на территорию может проникнуть кто угодно. В заборе дыры размером с крейсер. А забраться на второй этаж для профи не проблема. Я сам могу сейчас выйти отсюда через дверь, а войти в окно.
– Да, это проще простого, – поддакнул Тим.
– В шкафах, под мебелью, даже под кроватью и в складках балдахина могут прятаться пауки и другие опасные насекомые, – привёл ещё один весомый аргумент Сэм. Для убедительности он даже пошевелил пальцами, изображая паучьи лапки. Я невольно передёрнула плечами. Знает же, куда давить, хитрый котяра! – Из соседней комнаты мы не сможем вовремя примчаться на помощь. А ваша постель большая, на ней легко и с комфортом поместятся шесть человек.
Я подошла к кровати и присела на неё в полной растерянности. Видимо, артефакт работал в одностороннем порядке: я слышала всё, что говорил мне мужчина.
Да уж, вот ведь дилемма.
Заметила, что Энди застыл в напряжении, как натянутая струна. Он хоть дышит вообще?
Глава 23. Лина
Меня раздирали противоречивые чувства.
С одной стороны, мне было до жути страшно ночевать тут одной. Понимала, что, если кто-то захочет меня похитить, телохранители просто не услышат или не успеют добежать из соседней комнаты. Про пауков я вообще молчу – эти восьмилапые продолжали мне мерещиться в каждом углу.
А с другой стороны, так быстро вступать в интимные отношения с мужчинами (сразу с двумя!) я была морально не готова. Ведь если они окажутся со мной в одной постели, одними обнимашками дело не закончится, с их-то напором и решительностью. И сексуальностью. Котяры!
События неслись слишком быстро, и самые рассудительные тараканы в моей голове подсказывали, что торопиться не надо.
Видя сомнения на моём лице, мне на помощь пришёл Майк:
– Как вариант, можно поставить у дальней стены кровать для ваших телохранителей. Так они будут находиться с вами в одной комнате и быстро придут на помощь в случае необходимости. А ваша постель закрывается от посторонних глаз балдахином. Вдобавок «полог тишины» убирает все звуки.
– Да, так будет лучше всего, – согласилась я, подходя к огромному шкафу с приоткрытыми дверцами. Было видно, что он набит женской одеждой.
– Нет, – хмуро покачал головой Сэм, глядя на управляющего, как на мышь в хлебнице. – Два мужика в одной постели без женщины – это неправильно. Даже если это мой собственный брат.
– У нас будет глубокая психологическая травма, – Тим сделал глазки несчастного котейки. Ну что ты будешь с ними делать?
– Хорошо, тогда поставьте две кровати, – предложила я.
– Но они займут слишком много места, – не сдавался Сэм, буравя меня умоляющим взглядом.
– Не критично, – повела я плечом. – Так что выбирайте: либо вы спите в своих комнатах, либо здесь, у стены.
– Как скажете, госпожа, – тяжело вздохнул Сэм.
Он кивнул брату, и Тим вышел из комнаты, а через пару минут вернулся в компании других мужчин, которые затащили в комнату две двуспальных кровати и быстро удалились.
Да, места они и правда заняли многовато. Но что поделать.
А я тем временем изучала содержимое платяных шкафов. Все наряды, что там висели, были слишком… молодёжными, что ли. В голове не укладывалось, что эти яркие бальные платья с корсетами и эффектным декольте носила престарелая женщина.
Или она их просто коллекционировала? Кто-то собирает кукол или открытки, а она вот подбирала в коллекцию одежду? В пользу этой теории говорило и то, что на многих платьях до сих пор висели не сорванные бирки из ателье. То есть эти наряды никто не носил.
– Майк, а почему шкафы набиты именно этим? Неужели в вашем мире пожилые женщины наряжаются в алые атласные платья с глубоким декольте? – повернулась я к управляющему.
– Нет, госпожа Артея приобрела всю эту красоту не для себя. В последние годы своей жизни она начала вести себя странно. Доктора объясняли это старческой деменцией. Все эти платья она приобрела за год до своей смерти. Говорила, что ей снятся вещие сны. И что скоро к ней в Риверсайд приедет её дочка, Лина, – ответил Майк.
– У неё есть дочка? – насторожилась я. Мне что, придётся отдать ей поместье?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом