ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– В том-то и дело, что нет. Госпожа не оставила после себя детей. Наследников нет. Но она очень часто говорила о Лине. Знаете, это прозвучит странно, но я сейчас понял, что она покупала все эти платья для вас. Именно вас она видела во сне. Ваш приезд в Риверсайд. И ваше имя Полина можно сократить до Лина, – огорошил меня Майк.
– Мистика какая-то, – растерянно сказала я.
– Согласен, – кивнул Майк. – Но, если честно, я в это верю. Помню, как-то мы с госпожой Терсен приехали в гости в Риверсайд, и госпожа Артея сказала моей хозяйке, что ей приснился горящий сарай. Та отмахнулась – мало ли какие кошмары бывают. А когда мы вернулись домой, там уже вовсю тушили пожар. Наш хлев, где держали свиней, сгорел дотла, и огонь едва не перекинулся на дом.
– Но я не её дочка, – я в шоке покачала головой.
– Да, но вы так часто снились ей в этом доме, что она в это поверила, – объяснил Майк. – Есть ещё один интересный факт. Её шкатулку с драгоценностями так и не обнаружили. Когда в последний раз госпожа Терсен навещала госпожу Артею в больнице, та сказала, что все её сокровища достанутся Лине. Что дочка их найдёт.
– Офигеть… – ошарашенно пробормотала я.
Мне только мистического квеста по поиску сокровищ не хватало для полного счастья.
– Энди, что-то не так? – спросила я парня, который стоял с несчастным видом, опустив глаза в пол.
– Я… нет, всё так, госпожа. Просто… простите меня, но… могу ли я узнать, где буду ночевать? – спросил он едва слышно и неожиданно опустился передо мной на колени.
Я выпала в осадок:
– Но у тебя теперь есть своя комната. Неужели ты этому не рад? И прошу: не делай так, поднимись на ноги.
Парень тут же подчинился.
– Я гаремник, госпожа, – произнёс он так, словно это всё объясняло.
Майк снова пришёл на помощь и начал объяснять мне ситуацию:
– Гаремники всегда спят в комнате госпожи – на её кровати или на полу. Здесь так принято. В бараке им тоже выделяется место, но там они просто принимают пищу, поскольку рабам не дозволяется есть в хозяйской спальне. Если госпожа отправила гаремника спать в коридор, на улицу или в барак к остальным, то такой раб считается попавшим в опалу. Это большой позор для парня. Как свидетельство никчёмности. Обычно другие рабы презирают таких бедолаг. Вообще гаремники – это своего рода элита среди рабов, от них зависит очень многое, и даже жизни. Если гаремник хорошо справляется со своей задачей, то госпожа просыпается утром в отличном настроении, все счастливы и довольны. А если хозяйка чувствует себя неудовлетворённой, она начинает срываться на всех, кто попадёт ей под руку. Кого-то может забить до смерти или отдать на растерзание псам. Так что к гаремникам всегда было особое отношение.
Твою ж редиску.
– Ладно, – обречённо махнула я рукой. – Поставьте в этой комнате ещё две кровати – для Энди и Даниэля.
Не на пол же их укладывать?
Лицо Энди просияло от счастья.
Глава 24. Подарок
Дальше я переключила всё своё внимание на наполненный одеждой шкаф. Помимо бальных нарядов, здесь были красивые, но при этом довольно удобные платья и сарафаны, отделанные кружевом и изящной вышивкой, которые вполне можно было носить в повседневной жизни. Спасибо госпоже Артее.
Из коридора начали доноситься звуки ударов молотком: видимо, невольники уже приступили к ремонту. Молодцы, оперативно всё делают.
– Госпожа, замрите! – пребывающий в нирване Энди вдруг в шоке уставился на что-то за моей спиной. А у оторопевшего Майка отвисла челюсть.
Сердце забарабанило в груди от страха, в глазах потемнело, а ноги стали ватными.
– Т-т-там что, паук? – заикаясь, пискнула я, боясь пошевелиться.
Краем глаза видела, как Энди плавно и осторожно начал приближаться ко мне, словно сапёр на минном поле.
– Там двое… пушистых… – Майк с ошалелым видом нарисовал в воздухе дугу. Таким жестом обычно изображают гору.
– Два больших мохнатых паука? – моё сердце ухнуло в пятки.
Я не понимала, почему притихли близнецы, но не решалась обернуться.
– Не бойтесь, госпожа, просто не двигайтесь, – сделав рывок, Энди дёрнул меня на себя и заслонил своим телом.
Раздавшийся в шаге от нас грозный рык едва не отправил меня в обморок.
Выглянув из-за спины своего защитника, я и сама потрясённо застыла: перед нами стояли два больших красивых снежных барса! В чёрных майках и спадающих с попы штанах…
Хищники ошалело смотрели друг на друга и принялись угрожающе поуркивать. Было видно, что пушистики и сами пребывали в шоке от всего происходящего.
Быстро выбравшись из одежды, они начали принюхиваться друг к другу, не переставая грозно мявкать. Один из них чихнул, и это словно сорвало натянутую пружину: они сцепились в яростный клубок, из которого то и дело вылетали клочки шерсти.
Энди медленно попятился к выходу, продолжая прикрывать меня своей спиной. А Майк плавно скользнул в том же направлении, чтобы открыть для нас дверь.
Но в комнату неожиданно вошёл Даниэль.
Увидев посреди спальни, в паре шагов от меня, двух дерущихся хищников, эльф мгновенно кинулся на них. С голыми руками.
В голове мелькнула мысль: ну всё, песец котяткам. Мой блондинистый робот сейчас оторвёт им хвосты и свернёт шеи.
Мозг от шока ушёл в перезагрузку. Как остановить весь этот беспредел, я не знала. Так что сама удивилась, когда неожиданно рявкнула на весь дом:
– Лежать!
Легли все. И коты. И Даниэль. И Энди. И Майк.
И даже рабы с молотками в коридоре – судя по наступившей тишине.
Наверное, моя ангельская репутация в этот момент была сильно подмочена. Орать на весь дом «Лежать!», находясь в спальне с рабами…
Но сейчас меня волновало другое.
Три мужика и два больших кота распластались на полу, не смея пошевелиться. От пережитого стресса колени подкосились, и я сама опустилась на ковёр с грацией маленького тюфячка.
Стук в дверь раздался очень робко, и находившийся в коридоре раб сообщил, что в дом прибыл гонец от господина Фалентия, с подарком.
Только этого мне сейчас не хватало.
– Иду… – глухо отозвалась я. Или ползу?..
Мать моя женщина… Близнецы – оборотни! Не зря я их мысленно с котами сравнивала. Они коты и есть! Самые натуральные…
И я не знала, что теперь от них ожидать. Что у них творится в голове? Когда они снова примут человеческий вид? И примут ли вообще? Хорошо хоть мои приказы на них действуют, и они, похоже, понимают мои слова.
– Поднимайтесь все, только медленно, – махнула я рукой лежащей на полу компании. – Коты уходят в тот дальний угол и спокойно сидят там, – сказала я барсам, и те послушно выполнили мой приказ, хоть на пушистых мордах и было написано несогласие с таким произволом.
Я чувствовала, что они порываются пойти со мной, чтобы охранять, но не смеют ослушаться. Или не могут.
– Даниэль и Энди, садитесь на диван. Котов не бить. Я скоро вернусь. Майк, ты идёшь со мной, ладно? – обратилась я к управляющему. Тот с готовностью отозвался:
– Конечно, госпожа!
Решила на всякий случай взять его с собой. Мало ли что там за подарок мне привалил.
Энди и котики проводили меня встревоженными взглядами.
Глава 25. Кодекс
– Госпожа, а нам уже можно вставать? – робко заикнулся один из пяти рабов, лежавших на полу в коридоре. В руках эти парни продолжали сжимать молотки.
– Эм… да, конечно, – вне себя от смущения, я проскочила мимо них. Майк едва поспевал за мной следом.
На лестнице лежал ещё один несчастный.
Да как он услышал-то мой приказ на таком расстоянии? Либо у них слух отменный, либо у меня голос такой громкий.
– Всё хорошо, поднимайся, – махнула я ему рукой, торопливо спускаясь по ступенькам.
– Спасибо, госпожа! – донеслось мне уже в спину.
Я думала, что в холле меня дожидается один гонец от Фалентия, а их оказалось двое.
Брюнет и блондин с короткими стрижками, мягкими чертами лица и равнодушными ко всему лицами стояли у порога. По их отстранённому взгляду сразу было ясно, что эти рабы были «правильными».
В руках они держали не просто большую, а огромную книгу в твёрдом кожаном переплёте с золотым тиснением и металлическими вставками по углам. Весил этот фолиант порядочно, и нести его одному человеку было бы проблематично. Так что один мужчина держал книгу за верхнюю часть, а второй – за нижнюю.
– Госпожа, вам подарок от господина Фалентия, – эта «правильная» парочка с тяжёлой ношей в руках умудрилась мне даже поклониться.
– Сказки на ночь? – вскинула я бровь.
– Как будет угодно госпоже, – ровным голосом ответил тот, что был ближе ко мне, брюнет.
– Кодекс Тимерана, – прочитал название книги Майк.
– Точно! Фалентий же обещал мне передать Книгу законов, – вспомнила я.
– Мы выполнили своё задание, госпожа. Можем идти? – спросил блондин.
– Да, – кивнула я. – Положите книгу на этот столик, и я вас больше не задерживаю.
Гонцы от Фалентия сделали как я сказала и с очередным поклоном удалились.
– Отнести Кодекс в вашу спальню или в отдельную комнату, в которой вы захотите создать домашнюю библиотеку? – предложил варианты Майк.
– Пока что в спальню, – ответила я, с интересом раскрывая увесистый том.
Между обложкой и титульным листом был обнаружен ещё один сюрприз: золотистый конверт, украшенный цветочным орнаментом.
А внутри оказалось послание для меня: «С новосельем, дорогая госпожа Полина Князева. Ждите в гости. С пожеланиями светлых снов, ваш Фалентий».
– «Ваш Фалентий»? Серьёзно? – я аж опешила от изумления.
Майк тоже был удивлён.
– Полагаю, когда консорт писал это письмо, он тщательно подбирал каждое слово, – озадаченно отметил мулат. – Вы ему нравитесь, и он решил стать вашим покровителем. Думаю, это очень хорошо: это определённо придаст вам вес среди местной аристократии. Иметь в друзьях самого консорта Фалентия – одного из самых богатых и влиятельных людей на Тимеране – очень большая удача.
– Да, ты прав, – я убрала послание обратно в конверт и положила на столик у входа, как открытку.
Двое моих рабов тем временем шустро понесли Кодекс наверх, а мы с Майком направились за ними.
– Скажи, а то, что Тим и Сэм превратились в барсов, тут это обычное дело? – спросила я управляющего.
– Нет, и это может стать огромной проблемой, – нахмурился Майк.
– Почему? – уточнила я, когда мы уже подошли к двери в спальню. Сердце от волнения ёкнуло: я видела, что мулат был встревожен не на шутку.
Я удивилась тому, что он не позволил рабам, которые несли Кодекс, войти в мою комнату, а взял у них этот увесистый фолиант и сам затащил его внутрь, выгрузив на кресле.
Оглянулась по сторонам: две враждующих стороны – пушистая и гаремная – по-прежнему сидели на своих местах, не смея (или не в силах?) нарушить мой приказ.
Котики – в углу, Энди с Даниэлем – на диване. Мир, тишина, гармония.
Всё по фэншую.
При моём появлении барсы обрадованно заурчали, тряся мохнатыми мордочками и перебирая лапами, как гончие на старте.
– Смотрите, госпожа, – Майк открыл большущую книгу. – Здесь полный свод местных законов. Высший Закон об основах государства Тимеран, Лесной кодекс, Гражданский кодекс, Криминальный, Торговый, Семейный, Трудовой, Водный, Судебный, Налоговый. И Карательный.
– Карательный кодекс? – я даже переспросила.
– Верно, – тяжело вздохнул Майк. – В нём написано, что все перевёртыши и крупные хищники на планете подлежат истреблению. Как и всё, что является угрозой для этого мира. Для этого создаются особые карательные отряды. Так что, если властям станет известно, что в этом доме находятся оборотни, – сюда заявятся каратели. Барсов убьют, а вам придётся выплатить государству штраф за смерть двух рабов.
– Ничего себе у вас законы… – я потрясённо опустилась на диван, между Энди и Даниэлем. – И что теперь делать?
Барсы притихли, Энди задумчиво посмотрел на меня, а Даниэль традиционно изображал эльфийскую статую.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом