978-5-04-171238-9
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
На улице водитель шагнул ему навстречу.
– Куда, сэр?
– Мальчик меня повезет. – Он произнес это так, словно оправдывался. Ведь как ни крути, а каждый занят своим делом, принадлежит своей касте, и его сыну замещать водителя казалось столь же неуместным, как водителю исполнять обязанности служанки. И тем не менее эта перемена была необходима. – Можешь возвращаться домой.
– Слушаюсь, сэр.
Ману отправился на поиски сына. Тот начищал ветровое стекло его «Скорпио».
– Все готово?
– Да, папа.
– Инструмент?
– В багажнике.
– Сумка?
– Все уложил.
Ману подавил желание проверить все лично. Можно было не сомневаться: мальчик все сделал как следует. Сейчас, когда юноша уже не ребенок, но еще и не мужчина, важно было выказать ему доверие, развить в нем уверенность.
– Поехали.
Мальчик кивнул, не глядя отцу в глаза, и бросил тряпку в ведро. Затем скользнул на водительское сиденье и включил зажигание. В машине затрещало радио, и мальчик выключил его.
Ману устроился на пассажирском сиденье и проследил, как мальчик умело, на высокой скорости, выехал задним ходом на дорогу. Футболка с принтом «Айрон мэйден», джинсы, растрепанные волосы, кроссовки. Униформа городского подростка.
– Веди аккуратнее, – не удержался Ману.
Движение было непривычно вялым для Бангалора, и они за считаные минуты добрались до Халасуру. Повернули на тихую, обсаженную деревьями улицу и оказались в квартале Шангри-Ла. Мальчик просигналил. Ворота не открылись.
– Консьержа нет.
Мальчик выпрыгнул из машины и сам привел в действие механизм. Створки разъехались в стороны. Затем он подвел машину к самому лифту и стал открывать багажник, а Ману нажал кнопку вызова.
Дожидаясь, пока сын достанет принадлежности, он осмотрел себя и приятно удивился, как тщательно отутюжены стрелки на брюках. Жена и в самом деле не прогадала со служанкой.
Мальчик опустил на брусчатку рюкзак и чемодан.
– Я подожду в машине, папа.
– Пойдем со мной.
Мальчик удивленно поднял глаза. Ману мог сосчитать по пальцам руки, сколько раз за последние два года сын смотрел ему в лицо. Нет, ему не показалось, он заметил в его глазах интерес, даже проблеск восторга за печатью безумия.
Они поднимались в молчании, каждый погружен в свои мысли.
Ману нажал на кнопку звонка. Дверь отворилась через минуту.
– Сарита.
У порога стояла женщина, чью красоту не могла испортить даже футболка с Лизой Симпсон[10 - Один из персонажей американского мультсериала «Симпсоны».]. Она улыбнулась.
– Так приятно видеть вас… Хотя, признаюсь, я удивилась, когда вы пожелали встретиться, да еще и втайне.
– Я так рад, что вы смогли принять меня, – проникновенно, даже с жаром сказал Ману. – Дело величайшей важности – для меня и, возможно, для вас.
Сарита взглянула на мальчика.
– Мой сын поможет нам.
– А… – Сарита, очевидно, терялась в догадках. – Тебе, наверное, четырнадцать-пятнадцать? Учишься в школе?
Мальчик положил рюкзак у порога и закрыл дверь на задвижку.
Ману прошел к дивану, присел на подлокотник.
Женщина пыталась скрыть волнение; взгляд ее по-прежнему был прикован к мальчику.
– Могу я предложить тебе напиток? – Как и многие другие, не добившись ответа от мальчика, она старательно выдерживала приветливый тон.
Тот расстегнул рюкзак и достал сложенный брезент. Прошел в центр комнаты и расстелил полотно на полу. Ману встал с подлокотника.
– Не могли бы вы встать вот сюда, милая? – Он взял ее под локоть и провел по синей глади брезента.
– Ладно. – Сарита глядела на мальчика, словно пыталась что-то прочесть по его каменному лицу. – Это что, какой-то розыгрыш?
Мальчик вынул воздушный баллон и поставил вертикально.
Женщина с недоуменной улыбкой смотрела, как он несколько раз покачал насос, проверяя давление. Затем размотал шланг со стальным патрубком на конце и передал отцу.
– Стой и не двигайся, милая. – Ману понизил голос, на губах заиграла озорная улыбка.
– Покажите, где камера. – Сарита улыбнулась в ответ. – Дайте угадаю… Это шоу «Розыгрыш»?
Ману поднес патрубок ей ко лбу. Другой рукой потянул рычаг. Внутри со звоном натянулась цепочка, вытаскивая обратно мушкетную пулю.
Из женской груди вырвался вздох. Сарита Мохан упала на край брезента, приподнятый мальчиком. Тот завернул ее и оставил на полу.
– Превосходно. – Ману улыбнулся мальчику, хотя тот не смотрел на него. Он был его преемником не только в качестве сына. Дедушка гордился бы им.
Ману взглянул на часы.
– Тик-так, время не ждет.
Глава 5
Чиновник в синей рубашке, с бритой головой и усами долго водил указательным пальцем по пригласительному письму из отдела по расследованию убийств городской полиции Бангалора. Он постучал длинным ногтем по красной обложке паспорта и прислушался, словно в этом звуке крылась вековая истина. Казалось, минула целая вечность, прежде чем мужчина кивнул Пателю.
– Ваше оружие.
– Прошу прощения? – Сержант сконфуженно похлопал себя по карманам, не вполне уверенный, действительно ли требование прозорливого служащего обращено к нему.
– Вы – офицер Скотленд-Ярда. У вас нет при себе оружия?
– Нет.
– То есть вы тоже ловите преступников с латхой наперевес? – На губах служащего появилась насмешливая улыбка.
– Видимо, так.
Тот резко, с силой поставил штамп в паспорте, словно хотел припечатать его к стойке, и вернул Пателю.
– Благодарю. – Сержант знал, что индиец останется глух к сарказму в его голосе.
Он направился в зону выдачи багажа. С трудом извлек свой чемодан из кучи других, сваленных на слишком короткой ленте, и покатил его к выходу из терминала.
На ходу Патель пытался оживить в памяти тот единственный раз, когда прилетал в Индию. И не смог припомнить ни одной детали. Воздух – был он таким же осязаемым и тяжеловесным, как теперь? А люди так же напирали на ограждения и в этой давке ощущались жар и духота тропиков? И фоном всему этому за остекленными стенами простиралось безоблачное небо… В прошлый раз ему было двадцать три, и его занимал только крикет. Прошлый раз был в прошлой жизни.
Патель обвел взглядом людей с табличками и приметил красивую женщину в зеленом шальвар-камизе[11 - Шальвар-камиз – традиционная одежда в Южной Азии; сочетание брюк и рубахи.] с многослойным платком, который не скрывал ее горделивой осанки. Волосы разделены пробором и собраны за спиной. Она всматривалась в нескончаемый поток пассажиров. Карие глаза под густыми ресницами пробегали по лицам. Вероятно, выискивала мужа или друга.
Возле нее стоял мужчина с табличкой, на которой было выведено витиеватым почерком: «Офицер Патель». И ниже крошечными буквами: «Скотленд-Ярд». На нем был серый мундир с китайским стоячим воротником и наушники камуфляжной раскраски.
Он поймал на себе взгляд Пателя и суетливо повернулся к женщине в зеленом. Та улыбнулась уголками губ и протянула сержанту руку.
– А вы не торо?питесь, мистер Патель… Я – помощник комиссара Чандра Субраманиам.
– Так вы – старший следователь? – спросил Патель, слегка огорошенный тем, что все его представления о женской красоте воплощались в этой женщине-полицейском с деловитым взглядом.
– Верно.
– Что произошло? – Он пожал протянутую руку. Маленький, теплый зверек, причем довольно юркий.
Проигнорировав его вопрос, Чандра повернулась к мужчине в наушниках.
– Готов, Ранджа?
Тот взял у Пателя чемодан и двинулся к выходу.
Чандра оглянулась на Пателя.
– Поговорим в машине.
Сержант последовал за ними, вдыхая пыльный горячий воздух и удивляясь проворству Чандры при каблуках в три дюйма. Отовсюду несся шум городской суеты, какофония сигналов машин и рикш. Коктейль из английского и местных языков.
В водовороте из транспорта и людей их поджидал внедорожник. Патель полез на заднее сиденье. Внутри было свежо, как в холодильнике. Чемодан погрузили в багажник, Ранджа и Чандра сели впереди. Патель мог по-королевски развалиться сзади. Он поежился от холода. Наверное, просить, чтобы выключили кондиционер, было невежливо. Когда пилот перед посадкой пообещал «погожий безоблачный день и двадцать четыре градуса», Патель убрал джемпер и остался в одной футболке.
Когда внедорожник тронулся с места, им наперерез ринулся служащий с пучком желтых талонов и что-то прокричал в их адрес. Патель затаил дыхание, однако Ранджа, похоже, и не думал останавливаться. Чандра приопустила стекло со своей стороны, и на служащего, по всей вероятности, хлынул поток брани, сдобренный словом «полиция».
Патель обернулся. Еще секунду назад служащий гневно потрясал парковочными талонами, теперь же почтительно махал им вслед.
– Гадаете, что бы все это значило, мистер Патель?
Он развернулся обратно.
– И в мыслях не было, мисс Чандра.
Один ее глаз изучал Пателя в зеркало заднего вида. Чандра протянула руку и поправила зеркало, так что теперь показались оба глаза и переносица. Патель решил не зацикливаться на правилах безопасности, в то время как помощник комиссара использовала зеркало заднего вида в качестве средства коммуникации. Если б Ранджа в нем нуждался, то непременно дал бы знать.
Они стремительно приближались к перекрестку. Зеленый загорелся лишь после того, как Ранджа пересек стоп-линию. Он заложил правый поворот, не удосужившись посмотреть в зеркала и проверить слепые зоны. Казалось, машина вот-вот опрокинется.
– Итак, мистер Патель, – промолвила Чандра таким тоном, словно вела непринужденный разговор у себя в гостиной. – Надеюсь, долетели нормально?
– Да, вполне.
– Без тряски и турбулентности?
Патель тщетно шарил в поисках ремня безопасности.
– Мы ведь сначала в отель? Мне бы не помешало…
– Сожалею, мистер Патель, – прервала его Чандра, на сей раз без улыбки, – но обстоятельства изменились.
– То есть?
– Пока вы были в небе где-то над Кандагаром, враг снова нанес удар. Найдено тело.
– Это…
– Я подумала, это прекрасная возможность для вас осмотреть место преступления, пока все еще не тронуто.
– А, что ж…
– Я распорядилась, чтобы никто ничего не трогал, пока вы не взглянете.
Патель сглотнул и кивнул. Создавалось впечатление, будто Ранджа вообще не пользовался педалью тормоза. Он просто сигналил, и остальные машины жались по сторонам. Даже не возникало необходимости включать сирену.
Патель ощутил жгучую боль в желудке.
– Не могли бы мы притормозить у аптеки?
– А что такое, мистер Патель?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом