978-5-04-171863-3
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
– Я понимаю, Ваше Величество.
Он кивнул, взгляд стал тяжелее из-за задумчивости, несмотря на улыбку. В словах короля никогда нет открытой угрозы, но я видела ее в его привычке избавляться от советников и герцогов, когда они переставали быть полезными, в широте его взглядов и умении получать желаемое. Я видела карты Эвинии до начала его правления. Сейчас королевство в два раза больше, если сравнивать с тем временем, когда король Эмилиус только сел на трон, и оно продолжает расти.
Ты не сможешь достичь подобных успехов, не будучи до жути прагматичным.
Хоть король и растил меня как собственного ребенка, я заменима. В отличие от его родных детей. Если у меня не получится это провернуть, не знаю, захочет ли он продолжать поддерживать меня после коронации Сайруса. Такое возможно, если верить сплетням придворных. Они с такой уверенностью говорят об этом, что, мне иногда кажется, я не единственная провидица в Эвинии.
Лучше быть приятно удивленной, чем беззащитной. Я продиралась на самый верх этого королевства, а падение с такой высоты будет долгим.
После встречи с королем я сразу направляюсь на второй этаж дворца, надеясь найти принца в его покоях. Да, не элегантно, но я не могу больше надеяться на подходящие время и место.
Я стучусь в двери его спальни, которую Сайрус научился закрывать, и жду. Оглядевшись, замечаю, что его комнаты почти не изменились. Впечатляюще подобранная мебель: резные сувениры, дорогие книги и даже астролябия – все в первозданном виде, ни разу не тронуто.
Я стучу снова.
Дверь в коридор распахивается, я проскальзываю внутрь и застываю.
Сайрус смотрит на меня из тени своего кабинета, у него под глазами мешки, а на щеке красные следы, словно он отключился за столом прямо на ноже для бумаг, с вырезанной на его рукоятке монограммой, если верить двум перевернутым заглавным буквам «С. Л.». Такое чувство, словно я его застала обнаженным. На нем нет и грамма гламура. Потерев глаза, он поправляет помявшуюся рубашку.
– Чего ты хочешь? – бубнит он, но недостаточно тихо, чтобы спрятать сонную хрипотцу в голосе.
Внутри поднимается желание разгладить след на его щеке, прямо как во сне мне хотелось убрать ветви от его лица. Таким он всегда нравился мне намного больше, но его это не волнует. Гламур делает его слишком предсказуемым. А видя его потрепанным, я задаюсь вопросом, чем же он занимался, хотя обычно вообще о нем не думаю.
Я вскидываю руки вверх.
– Перемирия. Во имя Данте. И ничего более.
Сайрус безразлично опускает взгляд.
– Ты правда думала, я не замечу, что на тебе нет перчаток?
Во имя всего…
– Это не уловка, принцесса. Я просто…
– Если ты хотела передо мной извиниться, то советую делать это на глазах у всего двора.
– Разве я сказала что-то об извинениях? Я предложила тебе перемирие, – завожусь я. Попытайся я проглотить свою гордость, то просто подавлюсь ей.
– Не интересует.
Сайрус берется за дверную ручку, но я выставляю руку, широко распахивая дверь.
– Тебе стоит знать, что выглядишь ты отвратительно, принцесса.
Я подавляю смешок, когда он рефлекторно тянется поправить волосы. Не могу поверить, что он на самом деле такой неловкий.
– Из-за чего тебя мучает бессонница? Из-за бала? Из-за Совета? Слышала, они опять говорят о Фифи. Серьезно, тебе стоит позволить мне посмотреть твое будущее. Меня не интересуют твои воспоминания. Во имя звезд, я все равно присутствовала при большинстве событий в твоей жизни. Но так я смогу предупредить тебя о грядущих.
Стоит Сайрусу ко мне приблизиться, как я ощущаю стойкий запах чернил, брови его нахмурены.
– Ты говорила с моим отцом, прежде чем прийти сюда?
– Да, у нас была еженедельная встреча.
– Что он просил тебя сделать?
Я чуть не вздрагиваю. Тон его не звучит обвиняюще, но я чувствую, что за ним кроется другой вопрос.
– Ничего. Я лишь рассказала ему о том, что происходит. На этой неделе я много гадала и делала предсказания.
– Ты должна знать, что мой отец ценит преданность, но сам он таковым никогда не был.
Это угроза или… Неужели он пытается предупредить меня?
– Он король. Мы все должны быть ему верны.
Сайрус отвечает не сразу, его грудь мерно поднимается и опускается под тонкой рубашкой.
– В некоторых преданности больше, чем в других.
Мои губы сжимаются, когда он возвращается в кабинет. Судя по тому, как он сутулится, терпеть мое присутствие он больше не намерен. Неважно, в какой раз мы искренне пытаемся пойти на контакт, все сводится к одному – к доверию, которое ни один из нас не может дать другому.
– Сайрус.
Произношу я его имя, прекрасно зная, что это бесполезно. Он уже захлопнул дверь.
Следующие несколько ночей проходят вполне обычно и наполнены видениями, подобными тем, что снились мне всю мою жизнь. Мне снятся дома, полные тепла, семейные ужины, пастухи, говорящие на неизвестных мне языках, животные, вооруженные клыками и скитающиеся по кустистым холмам. Этим утром я просыпаюсь после сна о морском путешествии, которое, должно быть, произошло много лет назад, на палубе большого мелководного корабля, не похожего ни на один из наших современных судов.
Когда у меня будет больше времени, я попробую узнать, какой именно век я видела и кому принадлежал корабль, эвиенийцам или юэйцам, а может, вообще той разрушенной цивилизации, из которой до нас сохранились только некоторые реликвии. Еще есть слухи о том, что на другой стороне планеты существует третий континент. Я могу важничать в окружении придворных, но широта моих видений низводит меня до размера вши. Мы не понимаем масштабов того, что нам неизвестно. Что лежит на дне океана или что находится там, среди звезд? Да даже дебри Фейского леса, что находится так близко к нам, остаются неизученными.
Сейчас есть только один сон, разбором которого мне стоит заняться. Сон о Сайрусе, который отличался от всех моих видений, как и от снов обычных людей. Его словно сотворили для меня. Окружающая обстановка не была реальной, но ее основой могло послужить существующее место. Такое, как, например, Фейский лес.
Там я и начну искать ответы.
Моя башня была открыта к посещению две недели подряд, и поток посетителей, наконец, стал значительно меньше, так что я смогла освободить себе день. Я направляюсь прямиком в королевскую библиотеку, не надевая ни мантии, ни перчаток. Выбегаю прямо в летней одежде: кремовой блузе с широким кружевным воротником и полосатой юбке с серебряными нитями, туго затянутой на моей талии.
Полки тянутся во всех направлениях так далеко, что кружится голова. Они настолько высоки, что почти достигают сводчатого потолка. Однажды я потратила целый вечер, изучая книги по ботанике Фейского леса. Я передвигала лестницу от стеллажа к стеллажу, читая названия на корешках. В основном это были либо сказки, либо книги по медицине. Несколько книг по разведению фейских цветов выглядели весьма потрепанными.
Книга в кожаном переплете с золотым тиснением привлекает мое внимание: «Традиции и магия леса». Я тут же вытаскиваю ее и открываю. Слава богам, диаграммы. В некоторых подобных книгах текст такой мелкий и плотный, что страницы кажутся целиком покрытыми чернилами.
– Вайолет?
Данте выглядывает снизу из-за угла. В своем жилете и галстуке-бабочке он смотрится очень опрятно. В левое ухо вдета изумрудная капля, а подбородок покрыт щетиной, которую он растит к балу. Он думает, что с ней выглядит бунтарем, я же считаю, что он выглядит, как изможденный студент, забывший про бритву.
– Помощь нужна? – спрашивает он.
С чего бы начать, чтобы не звучало как «В своих снах я получаю угрозы» или «Если бы мне или Сайрусу суждено было умереть, то по кому из нас ты скучал бы больше? И это вопрос не риторический».
– Нет, я справляюсь.
Я зажимаю книгу подмышкой и спускаюсь по лестнице.
– «Традиции и магия»? – указывает он на книгу. – Она старая, но все еще полезная. Архивариус из Балики, что работал здесь до меня, занимался ее переводом, так что лучшие куски в ней должны быть сохранены.
Лучшие куски?
– Ну, знаешь, комментарии. Причины, почему мы делаем именно так, а не иначе. – Вечный ученый. – Все, что эвинийский хранитель архива переводил с баликийского, звучит, как инструкция, это обидно.
Я следую за Данте от стеллажей к учебным столам, где расположена доска, исписанная его размашистым почерком.
– Кстати, ты не видела Камиллу?
Помимо работы архивариуса, он два раза в неделю занимается с принцессой репетиторством. Гипотетически. Обычно она прогуливает.
– Ее я не видела. Наверное, занята «Дворцовым бестиарием». Все им заняты. – Плюхнувшись в кресло, я свешиваю руки по сторонам и начинаю ворчать. – Это смешно. Два дня ко мне приходила посетительница, которая пенилась. Буквально. Она выпила какие-то капли, которые, по заверению торговца, должны были сделать ее более притягательной. Только он забыл упомянуть, что привлекать она будет мух.
Стерев все с доски, Данте превращает историю обсуждения границ в меловую пыль.
– Не так часто выпадает шанс стать королевой. Думаю, стоит попытаться, даже если шансы невелики.
– Тоньше острия ножа. Это того не стоит, тем более с нашим принцем. Даже не буду говорить о тех, кто действительно влюблен в Сайруса. Они же его совсем не знают. – Играясь с пушистым концом пера, я глубже устраиваюсь в кресле. – Он все еще та заноза. Ему не нужна моя помощь, только если я буду умолять его ее принять. Ты можешь попробовать убедить его дать мне шанс?
Он оборачивается, осматривая пустой зал и закрытые двери.
– Я, как и он, не одобряю твои необоснованные пророчества. Если именно это ты имеешь в виду под помощью.
Я морщусь.
– Бьюсь об заклад, если бы на кону стояла твоя корона, ты бы позволил мне сделать хотя бы одно.
– Все не так плохо.
– Ты уверен? Знаешь же, что он притворяется, что все хорошо. Смотри: в интересах Сайруса стать королем, в моих интересах – заслужить его доверие, а в твоих интересах – сделать так, чтобы мы ладили. И все в выигрыше.
– В моих интересах сделать мир лучше для всех ныне живущих, – собирая высокую стопку книг, отвечает мне Данте.
До того, как я успеваю его предупредить, что он может надорвать спину, он поднимает всю стопку разом с относительной легкостью. А наш архивариус, оказывается, в лучшей форме, чем наши солдаты.
– И первым делом мне нужна принцесса, чтобы провести ей нормальный курс по истории переговоров между Баликой и Эвинией.
Не желая оставаться в одиночестве, я отправляюсь вместе с ним на поиски принцессы Камиллы. Мы проверяем все дворы и тренировочные полигоны, где она бывает чаще всего. Я поднимаюсь в ее комнаты, предполагая, что могу обнаружить ее крепко спящей с зашторенными окнами, с маской для сна на глазах и в объятиях какой-нибудь дамы. Даже на этом фронте Камилла превосходит Сайруса. «Охота на Лидайнов» – сезонный эвфемизм Солнечной столицы. Но раз на трон она не претендует, то никто не обращает на нее особого внимания, разве что ради сплетен.
Но в ее комнатах Камиллы тоже нет. Мои лодыжки уже готовы заставить меня отказаться от поисков, когда я слышу ее растерянный крик из бального зала.
– Хлеб, хлеб, хлеб, хлеб. Меня от него уже тошнит!
Огромная часть площади расчищена, люстры опущены, чтобы убрать с них пыль, пол отполирован воском. Одетые в белое слуги снуют вокруг с подносами десертов, непременно возвращаясь к Камилле, занявшей стол, за которым может поместиться человек пятьдесят. В обеих руках она держит хлебные палочки и размахивает ими в сторону того, что должно было быть копией дворца, сделанной целиком из выпечки.
– Если я увижу еще хоть одну скульптуру из хлеба, то швырну ее в ближайшего идиота и запру его в голубятне. «Дворцовый бестиарий» – это событие десятилетия. Мы ведь можем создать фруктовую композицию! Или ледяную скульптуру!
– Посреди лета, Ваше Высочество?
Стоящая рядом с ней фрейлина быстро все записывает.
– Если мы можем устроить жару среди зимы, то почему нельзя сделать ледяную скульптуру летом? Забудьте про лед, тогда… Может, что-то сделанное из сахарной ваты? Или из шоколада?
Я аккуратно пробираюсь к Камилле, стараясь не споткнуться о небесно-синюю кошку принцессы, Котастрофу, что трется у меня под ногами. Она почему-то тоже занимается пробой десертов, судя по крошкам на ее усах.
– Так ты выбрала хлеб? – спрашиваю я.
Оборачиваясь, Камилла ударяет меня хлебной палочкой по лицу.
– Не смешно, Вайолет.
Фермеры шутят, что если забросить все поля в Эвинии, кроме фейских цветов, то они превратятся в моря алкоголя, потому что на наших землях, помимо упомянутых цветов, растут только зерновые культуры и виноград. Большую часть продуктов мы импортируем из республики Балика, земли там плодородные и не истощены посадками фейских цветов. Наземные перевозки продуктов в Эвинии занимают недели, и иногда, открывая охлажденный вагон, ты обнаруживаешь испорченные фрукты, а это означает испорченный праздник.
– Вот ты где, – выдыхает Данте, нагнав меня. Он опускает стопку книг на стол перед Камиллой, разбрасывая охапку использованных шпажек, заставляя их звенеть о столовое серебро.
– Так вот чем вы занимались всю неделю, принцесса? Ели?
– Планировала. Я взяла на себя обязанность подобрать десерты для маскарада. И первый шаг для этого, конечно, дегустация.
Камилла предлагает ему блюдо, полное покрытых карамелью пирожных размером не больше монетки, и из каждого торчит шпажка.
– Вам известно, что занятия для вашей пользы.
– И я все еще ее не вижу. Меня не интересует политика.
– Все, что вы когда-либо говорили, – политика, – выплевывает он, ослабляя свой галстук-бабочку. – То, что вы не являетесь следующей наследницей престола, не значит, что…
Камилла громко зевает, поднимаясь со своего места, и подхватывает громко мяукающую Котастрофу.
– У меня запланировано несколько дел в городе. Если хотите продолжить наш спор, можете ехать со мной. Путешествовать всегда веселее в компании.
Данте и Камилла препирались всю дорогу до конюшен. Я пошла с ними, надеясь, что им удастся заглушить посторонние шумы в моей голове.
Мы берем карету, запряженную белыми лошадьми вместо чего-то менее приметного. Проезжая по городу, мне кажется, что я замечаю Сайруса на площади. Его силуэт едва заметен в окружении толпы дам, многих из которых я узнаю, потому что они приходили ко мне за предсказанием. Его экипаж стоит рядом. Часть популярности королевских близнецов состоит в том, что они отзывчивы. Когда ты спокойно можешь подойти к члену королевской семьи, это создает впечатление, что любой в праве претендовать на их руку и сердце.
Уверена, что Сайрус красуется там, как павлин.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом