978-5-17-151326-9
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Лгунья! – всхлипнула Сондра.
– Это правда, клянусь! – воскликнула Нэнси. Глаза уже щипало от слез. – Мы боролись за пистолет, когда тот выстрелил. Это не моя вина!
– Мой брат – не убийца! – крикнула Сондра.
– Но я видела доказательство своими собственными глазами! – возмущенно ответила Нэнси. Тут у нее за спиной раздался голос:
– Можно потише? У меня ужасно болит голова.
– Мик! – ахнула Сондра и снова зашлась рыданиями. – Ты живой! Слава богу!
Нэнси тоже вздохнула с облегчением.
– Голова раскалывается, – пожаловался Мик. – Наверное, я ударился о край стола, когда падал.
– Ладно, Свенсон, вставайте скорее, – приказала Беллос. – Дрю только что обвинила вас в покушении на жизнь Ивонны Верди. Потрудитесь объясниться?
Мик ошарашенно взглянул на Нэнси.
– Как ты могла такое подумать?!
Нэнси фыркнула.
– Из-за револьвера! Вы достали его из ящика стола, когда я зашла в кабинет!
– Он не мой, – сказал Ник, поворачиваясь к полицейским. – Я впервые его вижу. Да у меня вообще нет никакого оружия. Я же обычный фотограф!
Беллос с сомнением посмотрела на них обоих.
– Думаю, лучше забрать в участок обоих, – решила она и повернулась к остальным. – А вы идите отсюда. Детектив Грэм потом допросит свидетелей.
Бренда одарила Нэнси злорадной ухмылкой и вышла вслед за всеми в коридор. Вскоре из сотрудников в кабинете остались только Нэд и Сондра.
– Извините, но вы не могли бы снять с Нэнси наручники? – робко попросил Нэд. – Я ручаюсь за то, что она не опасна. И в них, наверное, очень неудобно.
– Не могу, – отрезала Беллос. – Такие у нас правила. Подозреваемый в убийстве должен быть в наручниках.
– Но никого не убили, – напомнил Нэд. – Правда же?
Беллос покраснела и молча освободила сыщицу. Нэнси уже готова была броситься Нэду на шею в приливе благодарности, но он все еще обнимал Сондру за плечи.
– Ну, идем, – сказала Беллос, не убирая пистолет, и вместе с молчаливым О’Харой вывела подозреваемых в коридор. Нэнси впервые в жизни посочувствовала всем преступникам, которых отправила за решетку. Это же такой позор, когда тебя уводят полицейские, а все вокруг таращатся!
У лифта Мик повернулся к Нэнси и криво усмехнулся.
– После вас, мисс детектив.
Нэд и Сондра тоже шли за ними, словно плакальщицы на похоронах. А на улице поймали такси, чтобы быстрее добраться до участка. Нэнси и Мик сели в патрульную машину, и полицейские заняли передние кресла. Поездка получилась хоть и короткой, но очень унылой.
Револьвер Беллос конфисковала в качестве улики. У Нэнси и Мика сняли отпечатки пальцев, а оружие отправили в лабораторию, чтобы сверить с пулей, застрявшей в стене кабинета Ивонны. Затем подозреваемым разрешили позвонить кому-нибудь из близких или своему адвокату.
Нэнси набрала номер отца. К счастью, Карсон Дрю был одним из лучших специалистов по уголовному праву в штате. Услышав новость о том, что Нэнси попала в участок, он пообещал немедленно приехать.
Мик позвонил своему адвокату, и после этого начался допрос. Невыносимо долгий и мучительный. Беллос и Грэм без конца задавали одни и те же вопросы, заставляя повторять каждую деталь по сто раз.
Ещё и Нэд с Сондрой наблюдали за допросом. Их тоже пустили, потому что ни Мика, ни Нэнси пока ни в чем не обвиняли. Поэтому Нэнси приходилось смотреть, как Нэд утешает Сондру и гладит ее по спине.
Она старалась сосредоточиться на вопросах детектива Грэма, хотя это давалось ей с трудом. Но размытые ответы подорвали бы доверие к Нэнси, поэтому она старалась отвечать четко и по делу.
После нее Беллос и Грэм начали допрашивать Мика. Как ни странно, он ничего не стал отрицать. Признал, что в ящике лежал револьвер, что Нэнси не пыталась его убить и произошло страшное недоразумение. Вот только все утверждал, что пистолет ему кто-то подложил.
– Впервые разыграли меня, – сказал он. – И это совсем не смешно.
Нэнси стало жалко бедного фотографа. Разве полиция ему поверит, когда все улики указывают на него? Алиби никакого нет, а вот мотив – пожалуйста!
О себе она не волновалась. В чем ее могут обвинить? Ничего противозаконного она не совершила. Но приезду отца все равно очень обрадовалась. Он выглядел как всегда уверенным и решительным.
– Нэнси, – сказал Карсон Дрю, нагибаясь поцеловать дочь. – Ты в порядке, милая? Понимаю, это неприятно, но надо еще немного потерпеть. Скоро мы тебя отсюда вызволим.
Нэнси крепко обняла отца. Он приехал в Чикаго всего за сорок пять минут. Наверное, несся на всех парах. Может, даже впервые в жизни превысил скорость на дороге!
Вскоре из лаборатории сообщили, что пуля действительно вылетела именно из серебряного револьвера, который лежал в столе Мика.
– Мисс Дрю, вы свободны, – сказала Беллос и повернулась к Мику. – А вы, мистер Свенсон, арестованы за попытку убийства Ивонны Верди.
Она спокойно зачитала ему его права и добавила:
– Идемте со мной. Мы должны посадить вас в камеру.
Уже второй раз за день мисс Беллос достала из кармана наручники, и Мик ошарашенно на них уставился. А потом вдруг вскочил на ноги, опрокинув стул, и закричал:
– Вы правда считаете, что я убийца? Но это не так! Я ничего не делал, и револьвер не мой! Мне его подложили!
– Это вы расскажете на суде, – ответила мисс Беллос бесстрастным голосом.
– И сколько времени это займет? Месяц? Два? Больше? – спросил Мик, заливаясь краской. Нэнси вдруг вспомнилось, как он вышел из себя в кабинете Ивонны, в их первую встречу. Он точно так же побагровел, а потом разбил вазу. И вот сейчас снова терял контроль над собой.
Мик резко выхватил пистолет О’Хары из кобуры и завопил:
– Я не собираюсь садиться в тюрьму за преступление, которого не совершал!
С этими словами он отбросил валявшийся на полу стул и ринулся к выходу.
Глава одиннадцатая
Мик был уже на середине комнаты, но никто еще не отреагировал на его попытку ринуться на свободу. Казалось, он сможет выбраться из полицейского участка нетронутым. Наконец детектив Грэм выхватил пистолет и закричал:
– Стой, а не то выстрелю!
Впрочем, он вряд ли стал бы стрелять в комнате, полной народа. Нэнси пришлось действовать не думая. Она схватила стул и швырнула его в ноги Мика. Бедняга рухнул вниз и распластался на полу.
Беллос кинулась на него и быстро защелкнула наручники.
– Хорошо, что вас остановили. Даже если бы вам удалось бежать, вас бы все равно нашли, и вы наверняка получили бы более суровый приговор в суде. Ну, идем, – сказала она, поднимая его на ноги.
– Нет! – вскричал Мик. – Я невиновен!
Беллос молча повела его к временным камерам. Вскоре они исчезли из вида, и крики стихли вдали.
Только тогда Нэнси обратила внимание, что Сондра тихо плачет в углу, а Нэд ее успокаивает – обнимает и даже гладит по волосам! У Нэнси аж дыхание перехватило от возмущения.
– Все в порядке, Сондра, не плачь, – говорил Нэд.
– Но Мик… – всхлипнула она.
– Не переживай, – сказал Нэд, поглаживая ее по голове. – Если он правда невиновен, мы найдем доказательства. Нэнси – лучшая сыщица в стране. Она нам поможет.
Он умоляюще посмотрел на Нэнси, но ее распирало от злобы.
– Поверить не могу, – прошипела она, стиснув зубы. – Не стыдно обнимать другую девушку прямо при мне? У меня тоже выдался тяжелый день, а от тебя ни слова поддержки. Ты должен заботиться обо мне!
– Нэнси, – произнес Нэд и робко шагнул вперед. – Ты преувеличиваешь.
Сондра перевела взгляд с Нэда на Нэнси.
– Так вы встречаетесь?! Он тоже шпион? Через тебя получил работу?
– Встречались, – горько поправила ее Нэнси. – Сейчас у него, похоже, другие планы.
Она развернулась на каблуках и выбежала на улицу.
– Нет, плакать я не собираюсь, – прошептала она, задерживаясь на крыльце. К счастью, Нэнси недолго оставалась одна. Отец вышел из участка вслед за ней и ласково обнял за плечи.
Нэнси бросилась ему в объятия.
– О, пап, как он мог так со мной поступить?
– Все порой совершают ошибки, – сказал Карсон Дрю. – К тому же Нэд очень добрый и участливый и он сочувствует сестре Мика. Дай ему время, Нэнси, и он придет в себя.
– Ненавижу его, – всхлипнула Нэнси. – Видеть его не хочу!
Карсон Дрю подождал, пока дочь немного успокоится, и усадил ее в свой «кадиллак». Первую половину пути Нэнси только и думала, что о Нэде и Сондре. Наверняка он повел ее ужинать, причем в какой-нибудь хороший ресторан! А потом они пойдут танцевать в ночной клуб.
Через некоторое время ей надоело терзать себя этими мыслями. Все равно от них становилось только хуже. «Нет, хватит, – сказала она себе. – Постараюсь больше об этом не думать, а то так и с ума сойти можно».
Тут ей вспомнились слова Мика: «Вы правда считаете, что я убийца? Но это не так! Я ничего не делал, и револьвер не мой! Мне его подложили!» Он явно сильно удивился тому, что его обвинили в преступлении.
Все улики указывали на него, и казалось, что дело совсем простое, очевидное. Что тут еще расследовать? Однако Нэнси заметила несколько странных деталей, которые не вписывались в общую картину.
Почему сердце Ивонны билось так быстро, когда она якобы лежала без сознания? Этот факт сильно смущал Нэнси.
Но зачем Ивонне делать вид, будто она упала в обморок? Может, ей хотелось покрыть преступника? И она просто не хотела признаваться, что видела его лицо? Но разве не странно покрывать человека, который пытался тебя убить?
Чем больше Нэнси об этом думала, тем яснее становилось, что издательница многое скрывает. Она с самого начала не вызывала к себе доверия.
Нэнси прокрутила в голове события первого дня. Ссору Мика и Ивонны, разбитую вазу, отрубленную голову. После съемок она пошла разбирать фотографии Даниэллы, и Мик оставил ей очень милую записку, в которой советовал не таращиться подолгу в экран.
Вдруг Нэнси ахнула. В записке он допустил пару орфографических ошибок! А в письмах с угрозами она ничего такого не заметила. Нэнси закусила губу. Значит, их написал не Мик. Но если не он, то кто?
Нэнси решила на следующий же день вернуться в Чикаго. В субботу в офисе выходной и наверняка можно будет спокойно там осмотреться.
* * *
Утро субботы Нэнси провела дома, с отцом. Она попросила Ханну сказать, что ее нет дома, если Нэд будет спрашивать. Он в самом деле позвонил, один раз, и тогда у Нэнси на глаза навернулись слезы от неприятных воспоминаний.
Нэнси села на поезд в одиннадцать пятнадцать и около часу дня уже была в вестибюле офисного здания в Чикаго. Полусонный охранник попросил ее записать в журнале посещений имя и время, в которое она пришла. Нэнси полистала книгу и обнаружила, что Ивонна возвращалась в издательство поздно вечером в четверг. «Похоже, она очень много работает», – подумала Нэнси.
После этого охранник сразу пустил ее к лифту и даже не попросил никакое удостоверение. Нэнси нахмурилась. Похоже, в издательство мог пройти кто угодно.
Она поднялась на нужный этаж и подошла к дверям офиса. Нэнси специально наблюдала за тем, как Скотт включал и отключал систему безопасности и теперь знала, как все работает. Она набрала код на панели, и сигнализация отключилась. А потом взломала замок своей банковской картой. Вуаля – меньше чем за пять минут ей удалось пробраться в офис издательства.
Нэнси решила начать с кабинета Мика. Легко взломала его замок и обвела взглядом комнату. Все выглядело по-прежнему, только фотокамера лежала на столе. «Точно, – вспомнила Нэнси, – он же ее там оставил в пятницу днем, прямо перед тем, как я на него набросилась».
Она подошла ближе и взяла дорогой «Никон» в руки. Почему бы и не взглянуть на снимки? Вдруг они что подскажут? Нэнси быстро нашла провод в верхнем ящике стола и забежала в ближайшую комнату с компьютером. Она понимала, что не имеет права смотреть на фотографии Мика, но он наверняка дал бы добро. Ведь это все ради того, чтобы очистить его доброе имя!
Нэнси подключила камеру и подождала, пока фотографии загрузятся, а затем распечатала их все.
Она разложила фотографии на столе и внимательно изучила каждый кадр в поисках улик. Снимки выглядели очень художественно. Интересный контраст света и тени, случайные прохожие в интересном сочетании с фоном… эти работы сильно отличались от коммерческих портретов для «Молнии». Очевидно, у Мика был талант к обоим жанрам.
Однако что Нэнси могла из них извлечь? Она в отчаянии закусила губу. Других зацепок у нее не было. Ей ничего не оставалось, кроме как еще раз внимательно все осмотреть.
Нэнси вгляделась в фотографию газетного ларька. Пока очевидно было только одно: Мик прекрасно владел камерой. Ларек получился ярким и четким. Нэнси легко различила свежие газеты с проставленной на них датой, надпись на соседнем дорожном знаке. Даже тени вышли на удивление хорошо.
Вдруг Нэнси осознала, что эта фотография может обеспечить Мику алиби, и еще раз подметила важные детали. Дорожный указатель подсказывал, где именно находился Мик, газеты сообщали дату – осталось только установить время, в которое был сделан снимок.
Мик утверждал, что во время нападения гулял по улице со своей камерой, и это доказывали тени – по их длине можно было прикинуть, насколько высоко светит солнце в небе. Получалось, что газетный ларек он сфотографировал примерно в два часа дня.
Нэнси взглянула на часы. Без четверти два. Время как раз подходящее. Если прямо сейчас поймать такси, можно доехать до этого ларька минут за двадцать. Нэнси схватила фотографию и выбежала из офиса, но не забыла перед уходом снова включить сигнализацию.
На перекрестке у дорожного знака стоял всего один ларек, и Нэнси не пришлось гадать, где именно была сделана фотография. Она выскочила из такси, захлопнула за собой дверь и проверила время. Два ноль пять. Отлично. На Ивонну напали в два десять.
На снимке тень от дорожного указателя только-только доходила до края ларька. Нэнси подняла взгляд, и перед ней предстала точно такая же картина. Тени совпадали!
Она издала победный крик. Ей удалось раздобыть алиби! В пятницу в два дня Мик был слишком далеко от офиса издательства. Он ни за что не успел бы добраться до кабинета Ивонны за пять минут. И ведь он даже не пытался использовать этот снимок, чтобы доказать свою невиновность. А значит, это точно не подделка.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом