978-5-04-160169-0
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 14.06.2023
– Ну ладно, – поколебавшись, согласился Крис. – Но если Леннокс-младшая всё время будет выделываться, я оставляю за собой право убить её в сценарии и заменить кем-нибудь другим!
Мы ухмыльнулись.
– Ты тут главный, – сказал я. – Это твой шанс покомандовать. Дерзай.
Пожалуй, зря я это сказал. Но откуда мне было знать, что он задумал? Хотя его усмешка меня немного насторожила.
– Откуда вообще у Барри деньги на такую крутую видеокамеру? А ещё я недавно видел, как он подарил Кармен довольно дорогое украшение, – сказал я друзьям. Если кто и занимается сомнительными делами, так наверняка тот, кто через Эллу связан с её матерью. Вполне возможно, адвокатесса замешана в эту историю. Миссис Леннокс, в отличие от Карла Биттергрина, оборотень, она знает, какими способностями обладают лесные и морские оборотни… И у неё наверняка хватает идей, как использовать их в преступных целях. – Никто из вас ничего необычного за Барри в последнее время не замечал? Может, он вёл себя иначе или занимался чем-то странным?
– Не, он такой же несносный, как всегда. – Наконец-то к Шари вернулась солнечная улыбка. – А что?
И я рассказал им, что слышал от Вейва. Я знал, что мне понадобится помощь в расследовании. Друзья, разумеется, были потрясены не меньше мистера Гарсии.
– От Барри такого вполне можно ожидать… Но больше ни от кого, – заметил Ной. – Кто ещё способен ввязаться в такое скверное дело?
Мы пожали плечами.
– Крис, поплыли обратно, ведь тебе надо дальше писать сценарий, – сказала Шари.
– Слушаю и повинуюсь! – Крис вскочил и шутливо отдал честь. Долговязый мальчишка в радужных плавках меньше всего походил на солдата.
Одноклассники с недовольством восприняли новость, что главную женскую роль в фильме Криса отдали Элле, но когда Финни им объяснила, что без Эллы фильму не бывать, все более или менее с этим примирились.
Элла, узнав, что главная роль достанется ей, прижала руки к накрашенным малиновой помадой губам и вытаращила глаза, словно увидела тираннозавра рекса. Малость переборщила с театральностью: я сразу заметил, что Барри успел её к этому подготовить.
– О боже, я?! – взвизгнула она. – Сыграю главную роль?! Это не-ве-ро-ят-но! Это… судьба!
– Нет, шантаж. – Криса мало впечатлило её шоу. – Передай привет своему дружку – пусть только попробует запороть операторскую работу.
Шари повернулась и, не говоря ни слова, ушла. Я догнал её и обнял за плечи. Да, она расстроена, но обсуждать это явно не намерена.
Вообще-то мы собирались провести выходные вместе и нацеловаться вволю, но родители Шари настояли, чтобы она отправилась с ними в море. Поэтому я пока радовался «Шальной пятнице» – подготовка к вечеринке шла полным ходом. Мара варила пунш, Леонора настраивала электрогитару, а Линус готовил закуски. Мы с Шари и Джаспером усердно развешивали декорации – поскольку осенью темнеет раньше, разноцветные лампочки придутся очень кстати. На школьном дворе пахло котлетами и свежеиспечёнными маффинами из кукурузной муки с паприкой. Мисс Уайт притащила ящики с лимонадом, а мистер Кристалл – большую миску жевательного мармелада в форме осьминогов – я и не знал, что такой бывает!
А вот и мой друг из Майами!
– Как дела, чувак? – приблизившись развязной походкой, спросил меня Рокет. Он был в чёрно-оранжевой ветровке и с рюкзаком на одном плече. Сейчас, зная, что он во втором обличье крыса, я удивлялся, как же раньше этого не замечал. У него заострённое лицо, глаза цвета ила и внушительные передние зубы.
– Не жалуюсь. – Я улыбнулся бабушке Рокета Салли Олбрайт, которая шла рядом с ним.
– Здоро?во, Тьяго, – весело поздоровалась она. – Тебе привет от Оранж Джус. Она, к сожалению, не пришла, потому что не любит вечеринок.
Я улыбнулся. Её пушистая кошка была бы здесь не к месту: она ненавидит воду почти так же сильно, как Караг, оборотень-пума из школы «Кристалл», уже пару раз побывавший у нас в гостях.
– И ей привет. Будешь праздновать с нами, Салли? В нашей группе ещё нет саксофона.
– Да ну, до игры в группе мне ещё далеко, – отмахнулась квартирная хозяйка. – Лучше пойду выпью с вашим милым директором.
– Давай, – сказал Рокет. Он знал, что Салли прекрасно ладит с нашими учителями. Они с интересом слушали её рассказы о том, как она раньше служила лётчиком-истребителем на авианосце, а сами развлекали её историями о жизни в море.
Мы проводили взглядами Салли, направившуюся к главному зданию.
– Ты уже сказал ей, что она оборотень? – спросила Шари, слышавшая наш разговор.
– Не-а, – покачал головой Рокет. – Всё никак не решусь. Вообще-то я не стесняюсь своего второго обличья, но не знаю, что она обо мне подумает. Кому охота иметь внука-крысу?
– Может, она тоже крыса – тогда проблема решится сама собой, – сказал я.
– Она наверняка крылатый зверь – ведь она пилот, – возразил Рокет.
– Может быть. – Мой взгляд упал на его рюкзак. – Что у тебя там?
У Шари загорелись глаза:
– Снова эскимо на палочке на всех? Было очень вкусно…
Рокет протянул мне рюкзак – и я аж согнулся под его тяжестью. Друг ухмыльнулся:
– Ну как, похоже на мороженое?
– Разве что на замороженного мамонта! – прокряхтел я.
– Ха-ха, было бы круто – тогда мы могли бы пожарить на гриле стейк из мамонта. Где подводная лодка? В сарае, да?
Я догнал Рокета на полпути. Шари, махнув мне, побрела прочь: её уже ждали Блю с Ноем. Рокет восхищённо разглядывал субмарину, которую наш одноклассник – рифовая акула – притащил из морской природоохранной зоны.
– Ну что? Как думаешь, сможешь её переоборудовать, чтобы можно было управлять ею изнутри?
– Если честно – понятия не имею.
Завернув подлодку в брезент, мы попросили пару ребят помочь нам отнести её в мастерскую. Затем втроём мы водрузили её на верстак, где Рокет в прошлый раз успешно починил навесной мотор. Рокет тут же схватил отвёртку, и не прошло и минуты, как он отыскал аккумулятор и наладил электропитание. Подлодка тут же ожила: закрутился пропеллер, замигала зелёная лампочка.
– Ну вот, работает, – довольно заметил Рокет. – Посмотрим, как устроена система управления…
Я заворожённо наблюдал за ним, подавая ему инструменты, как если бы он был хирург, а я его ассистент.
– Плоскогубцы!
– Вот, пожалуйста.
– Индикатор фазы!
– Держи.
Мы так заработались, что совсем потеряли счёт времени. Наконец Рокет выпрямился и вытер перепачканные маслом руки тряпкой, которая когда-то была футболкой с логотипом «Си Уорлд».
– Сойдёт! Я смогу её переоборудовать, чтобы управлять ею изнутри, – сказал он. – Но это займёт несколько дней, а кое-какие детали придётся заказать в Интернете.
– Не проблема. Нам в школе теперь выдают деньги на карманные расходы. – Я заглянул внутрь субмарины. – Вы с Джаспером маленькие, поместитесь. Только вот как вам потом выбраться наружу? Заслонка-то прикручена снаружи.
– М-да, загвоздка. Но что-нибудь придумаю. Получится отпадно – вот увидишь. Эта штука погружается минимум на двадцать метров, если не на тридцать.
Даже из самого дальнего закутка главного здания мы услышали, что на улице началась вечеринка и заиграла школьная группа.
– Ну что, идём? – спросил Рокет, и я кивнул.
Но музыка, едва успев начаться, тут же оборвалась, и инструменты страшно зафонили. Что там происходит?
«Шальная пятница», часть II
Дойдя до лодочного ангара, мы с Рокетом обнаружили, что вечеринка уже началась без нас. Я огляделся в поисках Шари – они с Блю и Ноем в дельфиньем обличье резвились в лагуне. На берегу со стаканчиками оранжевого пунша в руках стояли ребята из моего класса и старшеклассники и что-то жевали. У многих были испуганные лица, и, присмотревшись, я понял почему: среди нас находились двое незнакомцев. Мускулистый тип и светловолосая женщина с загорелой кожей – хоть и не такой тёмной, как моя; судя по всему, она не жалела денег на силикон и услуги пластического хирурга. Её тёмно-красные ногти были раза в три длиннее моих, хотя я уже несколько недель забывал их постричь. Мы с Рокетом с любопытством протиснулись поближе.
– Люди! – прошептал Рокет: у него хорошее чутьё на оборотней.
Я встревоженно озирался по сторонам – не заметят ли они, что наша школа не такая, как все? Хорошо, что Ноэми успела залезть на крышу ангара. На Шари-дельфина, высунувшую голову из воды, и Джаспера-броненосца, который копошился поблизости, посетители внимания почти не обратили. Только мужчина проворчал:
– Это что, зоопарк?
– Нет, сэр, это школа, – ответила Шелби, девочка-крачка, которая училась классом старше.
– Школа? – До него, похоже, дошло не сразу. – Вот как. – Интеллектом этот тип явно не блещет.
– Можно спросить, кто вы такие? – вмешалась Финни, а со всех сторон уже спешили учителя.
– Полиция. – Женщина, повертев у нас перед носом служебным жетоном, тут же его спрятала. – К вашему берегу недавно что-то прибило волнами, верно? Некий… предмет?
– Да, – кивнул мистер Кристалл. – У вас есть ещё вопросы?
– Есть. – Женщина, достав блокнот, что-то в нём нацарапала. – Где именно вы его обнаружили и в каком он был состоянии?
Ральф, покинув диджейский пульт, раздулся от гордости, словно научился этому у мисс Беннетт, рыбы-ежа:
– Аккумулятор почти сел, и эта штука застряла на рифе. Я подтолкнул её к берегу.
Люди мрачно уставились на него.
– Что-что ты сделал? Подтолкнул к берегу? – сердито переспросил мускулистый мужчина.
– Э… да, – пролепетал Ральф.
– И где теперь этот предмет? Его кто-нибудь касался?
Видно, не я один сообразил, что перед нами вовсе не полицейские.
– Берегитесь, ребята: похоже, они не те, за кого себя выдают, – предупредила Финни, частично превратив какую-то незаметную часть тела, чтобы переговариваться с нами мысленно. – Наверное, они хотят поскорее забрать груз, который находился в подводной лодке.
– Внимание! – Шари ударила хвостом по воде, желая нас предостеречь.
Мы с Рокетом встревоженно переглянулись. Видимо, он тоже сообразил, что это наша вина. Должно быть, когда мы наладили электропитание, активировался датчик и отправил сигнал, позволяющий определить местонахождение подлодки. Какие же мы дураки!
В дело вмешалась мисс Уайт, став рядом с директором. От неё тоже не укрылась опасность ситуации: несмотря на непринуждённую позу, она походила на Ноэми перед прыжком.
– Мы уже передали объект полиции, – холодно заявила она посетителям. Ох, она ведь не догадывается, что мы наделали!
– Неправда! – рявкнул тип. Он был на полголовы выше её, и, кажется, ему ничего не стоит скрутить узлом стальной прут. Я мысленно окрестил его Качком.
– Немедленно отдайте нам подлодку – мы её конфискуем. – Лжеполицейская ещё продолжала играть роль.
Мистер Гарсия строго посмотрел на нас с Рокетом – наверное, догадался, что? мы натворили.
– Содержимое не у нас – его забрали копы, – сказал он. – А теперь прошу покинуть школьную территорию.
Мистер Кристалл незаметно кивнул мисс Беннетт, стоящей чуть поодаль, рядом с главным зданием. Я видел, как он сосредоточился: наверняка под футболкой у него сейчас пара перьев.
– Вызовите полицию. – Он не шептал – наверное, хотел, чтобы мы все услышали. – Скорее.
Мисс Беннетт испуганно посмотрела на него и медленно попятилась.
– Хорошо, – ответила она.
– Хотите, сплаваю за подмогой? – предложила Шари, встревоженно глядя на меня тёмными дельфиньими глазами. Я покачал головой: изъясняться мысленно полиция, увы, не умеет и не поймёт, чего от них хочет взволнованная самка дельфина.
– Нам нужна подлодка, – настаивал мужчина и, шагнув к мисс Уайт, схватил её за запястье. – А вон та женщина, – он указал подбородком на мисс Беннетт, – пусть не двигается, не то вам не поздоровится!
Мисс Беннетт застыла на месте, напоминая ослеплённого фарами кролика, замершего посреди дороги.
Я не знал, как поступить. Сбегать вместе с Рокетом за подлодкой? Вообще-то мы не собирались её отдавать.
Не успел я ничего решить, как мисс Уайт произнесла:
– Посмотрим, кому из нас не поздоровится. – Выдернув руку, она отскочила, порываясь ударить противника ребром ладони по лицу.
Увы, тело у него было в лучшей форме, чем мозг. Качок сумел увернуться и зачем-то побежал к сцене. Мисс Уайт – за ним. Тем временем лжеполицейская бросилась на нашего директора, целясь пальцами ему в глаза. Мистер Кристалл отвернулся, вскинув руки в попытке защититься – но он не боец: ему не сладить с этой фурией!
Ноэми спрыгнула с крыши, но она была слишком далеко от Джека. Мы с Рокетом стояли ближе к лжеполицейской.
– Тьяго, не надо! – встревоженно крикнула Шари из лагуны, но я её не послушал.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом