978-5-389-22050-8
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
– Рада за нее. Как она? Удалось наконец познакомиться с кем-нибудь?
Джо покачала головой, внутренне приготовилась к знакомой теме и не ошиблась.
– Уверена, что Виктория обязательно найдет себе кого-нибудь. А ты, Джоанна? Нашла наконец замену этому ужасному Кристиану?
– Нет, мама.
Последовало затянувшееся молчание. И тогда Джо решила поделиться еще одной новостью:
– Но несколько дней назад один очень приятный человек пригласил меня на обед.
Как и следовало ожидать, у матери засверкали глаза.
– Серьезно? Как хорошо. И что это за человек? Надеюсь, не из модельных красавчиков.
В голосе матери отчетливо слышалось неодобрение. Она всегда с недоверием относилась к Кристиану. Увы, жизнь подтвердила ее правоту.
– Нет. Он работает в Сити. Что-то связанное с финансами. Упреждаю твой вопрос, мама: он вполне нормальный мужчина.
Кажется, такой ответ успокоил мать, однако следующий вопрос вернул Джо на зыбкую почву.
– Анджела мне говорила, что ее будущий деверь – просто картинка. И еще она сказала, что после субботнего торжества вы с ним уехали вместе. Это так?
Джо едва удержалась, чтобы не фыркнуть.
– Ну да, он обаятельный парень. Так Марио такой же. И что значит «уехали вместе»? Он просто довез меня до центра Рима.
Джо не сочла нужным рассказывать про то, как они с Коррадо сидели на Пьяцца Навона, а потом немного прошлись по вечернему городу.
– Хорошо. А то Анджела говорит, у него донжуанские замашки.
Джо не особо удивилась. Но ее раздражало вечное стремление матери совать нос в личную жизнь почти тридцатилетней дочери. Чтобы не усугублять ситуацию, проще кое-что объяснить.
– Мама, меня совершенно не интересует, как он проводит время. Он подвез меня до города и вел себя безупречно. Как и я, он занимается наукой. Мы и говорили о науке. Можешь не беспокоиться, голову из-за него я не потеряла.
– Рада слышать. Я всегда считала, что от красивых мужчин сплошные неприятности.
Джо ждала всегдашней материнской тирады об отвратительном поведении Кристиана и о том, как она с первого раза его раскусила. К счастью, на этот раз продолжения не последовало. Помолчав немного, Джо решила переменить тему разговора:
– Мам, я хотела проехаться верхом. Не составишь мне компанию?
– Я уже и не помню, когда садилась на лошадь. Но знаешь, пожалуй, прокачусь. Погода располагает.
Джо облегченно вздохнула. Пусть мать почувствует, что они по-прежнему близки, пусть убедится, что маленькая дочурка любит ее и успешно справляется с жизненными обстоятельствами.
По пути к конюшне у Джо завибрировал мобильник. Достав телефон, она увидела сообщение от Маркуса.
Привет, Джо. Как насчет обеда во вторник? Открылся новый плавучий ресторан на Темзе. Интересует? Очень надеюсь, что да. Маркус.
– Пришло сообщение от Маркуса, – пояснила Джо, поворачиваясь к матери. – От того мужчины, о котором я рассказывала. Приглашает меня во вторник на обед.
– Так это ж замечательно. Надеюсь, ты согласишься?
Раздумье Джо было недолгим.
– Полагаю, что да.
Обед во вторник оказался несколько не тем, на что она соглашалась.
Маркус встретил ее у станции метро «Лондон-бридж» и усадил в свой «мерседес» с водителем, хотя до ресторана, расположенного возле другого конца Тауэрского моста, можно было дойти за десять минут. Под ресторан переделали старую баржу. Судя по всему, владелец хорошо знал Маркуса. Их встретили с распростертыми объятиями. Владелец сам провел их к столику, а затем, пока они изучали меню, принес коктейль «Шампань». Оглядев нарочито стилизованный интерьер бывшей баржи, Джо подняла бокал и чокнулась с Маркусом:
– Спасибо за приглашение. Какое потрясающее место!
Вообще-то, она не любила показной шик, но не хотела, чтобы Маркус счел ее невежливой и неблагодарной.
– Очень рад, что вам нравится. Ресторан совсем новый. Я бывал здесь всего несколько раз и меня неизменно отлично кормили. – Он сделал глоток и улыбнулся. – Джо, вы сегодня выглядите просто обворожительно. Надеюсь, вы не возражаете против комплиментов.
Джо тоже улыбнулась:
– Можете говорить столько комплиментов, сколько пожелаете. Вы тоже выглядите очень элегантно.
Говоря это, она поняла, что «элегантно» было самым подходящим словом. Кристиан пришел бы сюда в выцветших джинсах, дизайнерски разорванных на коленках, и в мягкой хлопчатобумажной рубашке, намеренно расстегнутой на груди. Это бы создало (причем намеренно) ощущение, словно он переместился в ресторан из какой-нибудь рекламы туалетной воды. Маркус же был в безупречном светло-сером летнем костюме и розовой рубашке с логотипом дорогой фирмы, вышитым на левой стороне груди. Джо показалось, что он куда привычнее чувствовал бы себя при галстуке, но предпочел следовать современным трендам мужской моды и выбрал рубашку с открытым воротником, ограничившись, правда, лишь одной расстегнутой верхней пуговицей. Нет, он не подходил под классическое определение обаятельного мужчины, но умел выдерживать стиль, даже если этот стиль слегка отдавал старой школой. К тому же Джо не любила подчеркнуто дорогую одежду. И тем не менее Маркус держался учтиво и искренне, и ей нравилось его общество.
Для начала оба заказали мидий. Далее Джо решила ограничиться салатом. Маркус выбрал тюрбо[8 - Разновидность камбалы.]. Они пили шабли гран-крю. Джо догадывалась, сколько может стоить это вино в подобном заведении. Говорили на все темы: от вчерашних матчей в Уимблдоне до недавней поездки Маркуса в одну из стран Карибского бассейна. Для Джо постепенно открывался мир этого человека. Как она и представляла, он действительно работал в Сити и ездил в командировки по всему свету. Судя по его словам, он летал преимущественно на частном самолете и всегда останавливался в самых лучших отелях.
Чувствуя необходимость произвести впечатление, Джо рассказала Маркусу о грядущей поездке в Рим и спросила, знаком ли ему конференц-центр неподалеку от Испанской лестницы. Оказалось, что знаком. Это было старое здание, переделанное внутри, причем не очень большое. Джо обрадовалась, поскольку ей было бы боязно выступать перед аудиторией в несколько сотен слушателей. Маркус спросил, чем она занимается, и, к ее удивлению, проявил живой интерес к предложениям ее организации по проблемам одноразового пластика. Правда, возникло подозрение, что Маркус больше интересуется ею самой, чем судьбой океанов. Она наслаждалась приятным вечером, однако чем дольше они разговаривали, тем яснее она начинала понимать одну простую вещь.
Ее знакомство с Маркусом не перерастет в отношения.
Причина была не в его внешности. Джо постоянно твердила себе об этом, угощаясь летним пудингом с мороженым из зеленого чая и соком черной смородины. Между ними явно существовала пропасть, на одном конце которой находился Маркус, его автомобиль с шофером, частный самолет и привычка тратить деньги не считая, а на другой – заурядная Джоанна Грин из Вудстока, живущая в тесной квартирке на юге Лондона и имеющая в своем гардеробе всего два нарядных платья. Она не вписывалась в его мир и никогда не сможет вписаться. Это она знала. Если быть честной с собой, она и не хотела туда попадать. Возможно, потому, что ее серьезно заботила судьба планеты и она знала, сколько вреда наносят люди с их автомобилями, самолетами и горами пластикового мусора. Была и другая, более глубинная причина. Она понимала, что никогда не свыкнется с положением содержанки или жены-аксессуара. При всех своих недостатках, Кристиан никогда не выставлял себя богачом, что значительно упрощало их отношения. С Маркусом все обстояло бы по-другому, и Джо знала: она не хочет такого развития событий.
И тем не менее из ресторана она уходила с ощущением приятно проведенного вечера.
Неприятности начались чуть позже.
Маркус настоял на поездке в винный бар в Челси, чтобы выпить на сон грядущий. Джо сознавала: она и так выпила достаточно, а завтра ее ждал напряженный рабочий день. Но комфортабельный лимузин уже мчал их в Челси, почти бесшумно катясь по улицам столицы. Джо почувствовала, как Маркус обнял ее за плечи и осторожно притянул к себе. Она не воспротивилась и ничего не сказала; возможно, потому, что водитель, находящийся всего в нескольких футах, воспринимался ею как своеобразная компаньонка. Губы Маркуса коснулись ее шеи. Джо сделала вид, будто ей щекотно, по-прежнему стараясь не поднимать шума. Но когда его рука легла ей на колено, а потом начала медленно и недвусмысленно двигаться вверх, Джо повернулась к нему:
– Простите, Маркус, но вряд ли я готова к подобным вещам. Пожалуйста, снимите руку с моей ноги.
Она смотрела ему прямо в глаза, в которых отражались фонари моста Блэкфрайерс; в расширенные, немигающие зрачки. Вся учтивость и дружелюбие Маркуса исчезли, сменившись чем-то более примитивным и животным. Он перестал гладить ее ногу, однако руку с ее плеча не убрал.
– Джо, я вам не нравлюсь?
Его голос звучал хрипло, и Джо с ужасом догадывалась, что означала эта хрипота. Не надо было садиться с ним в машину. Есть там водитель или нет – значения не имело. Она допустила ошибку, которую надо спешно исправлять. Сначала Джо решила попробовать дипломатию. Если это не сработает, она истошно завопит.
– Маркус, вы прекрасно знаете, что нравитесь. Я провела замечательный вечер, но, прежде чем наши отношения перейдут на другой уровень, я должна получше вас узнать. – Говоря это, она пристально смотрела ему в глаза. – Вы меня понимаете?
Последовала затяжная пауза. К этому времени они переехали Темзу, и водитель свернул на запад. Наконец, к величайшей радости Джо, Маркус расслабился и убрал руки с ее ноги и плеча. Когда он заговорил, его голос обрел нормальные интонации, а выражение лица стало более приветливым.
– Конечно, Джо, я понимаю. Вам требуется время. Я вас не тороплю.
Она осторожно и с облегчением выдохнула и отодвинулась от него на несколько дюймов. Наверное, Маркус не впервые приглашал женщин на обед. Окажись на ее месте другая, та была бы только рада отблагодарить его так, как он наверняка ожидал. Но с ней этого не произойдет ни сегодня, ни вообще. Сердце Джо забилось быстрее; она приходила в себя после неожиданной, пугающей метаморфозы, случившейся с Маркусом. Он ведь воспринимал ее как кусок мяса, и ощущение от его взгляда было не менее отвратительным, чем прикосновение его рук.
Джо повернулась к окну и старалась смотреть на вечернюю Темзу, по набережной которой они ехали. Вскоре лимузин Маркуса остановился, застряв в пробке. И тут на глаза Джо попался светящийся знак лондонской подземки. Это была станция «Эмбанкмент».
Не мешкая, Джо дернула ручку дверцы, обрадовавшись, что та не заперта. Выбравшись, она оглянулась на Маркуса. Тот продолжал сидеть, явно застигнутый врасплох ее действиями.
– Благодарю вас, Маркус, за прекрасный обед. Но сейчас мне пора домой. Спокойной ночи.
– Джо…
Игнорируя его жалостливые протесты, она захлопнула дверцу и исчезла в толпе. Сперва ее захлестнуло чувство облегчения, но вскоре оно сменилось вспышкой гнева.
Глава 4
В аэропорт Леонардо да Винчи Джо прилетела около двух. Скоростной поезд за полчаса домчал ее до главного римского вокзала Термини, а уже в три часа она вышла из монументального, увенчанного стеклянной крышей зала ожидания под знойное июльское солнце. Парковка находилась справа. Джо отправилась туда, высматривая Анджи или Марио, обещавших подбросить ее до отеля и затем отвезти в Загородный клуб. К ее удивлению, встречающим оказался другой человек.
– Привет, Джо. С возвращением. Здешняя парковка из категории «Целуй и уезжай»[9 - Система парковок быстрой высадки пассажиров.], поэтому я не мог оставить машину и зайти на вокзал, – пояснил он, шагнув ей навстречу. – Позволь твой чемодан.
– Привет, Коррадо. Спасибо, что встретил. Насчет чемодана не беспокойся. Он на колесиках. Извини, что доставила тебе хлопот. Я думала, за мной приедет Анджи или Марио.
Говоря, она не могла скрыть своей радости от новой встречи с Коррадо. Должно быть, он почувствовал это по ее голосу, однако ничего не сказал.
– Никаких хлопот. Сегодня в Загородном клубе состязания по прыжкам, и они оба заняты по горло.
Не слушая ее возражений, Коррадо забрал у нее чемодан, без труда поднял и с улыбкой заметил:
– А ты, гляжу, путешествуешь налегке.
Джо было приятно слушать Коррадо. Он говорил куда свободнее, без скованности, которую она чувствовала в его речи две недели назад.
– Это еще не налегке. Обычно я ограничиваюсь сумкой и беру ее в салон. Но в этот раз для конференции пришлось взять соответствующую одежду, а для нее понадобился чемодан.
– Но ты не перегрузила его одеждой. Тем более что приехала на неделю.
– Если честно, я не из тех женщин, кто слишком озабочен нарядами.
Коррадо вновь поймал ее взгляд:
– С такой внешностью, как у тебя, о нарядах можно не беспокоиться.
Сказав это, он тут же отвернулся, однако Джо успела заметить тень сожаления, мелькнувшую на его лице. С чего бы?
Раздумывать о превратностях характера Коррадо оказалось некогда: ее ждал новый сюрприз. Коррадо вел Джо к своему старому «фиату». Машина как-то странно покачивалась из стороны в сторону. Подойдя ближе, Джо разгадала причину. Это Дейзи подпрыгивала в багажном отделении, радуясь возвращению хозяина.
Коррадо открыл дверцу. Дейзи тут же выскочила наружу, неистово виляя хвостом, и, словно забыв о хозяине, подскочила к Джо и едва не сбила с ног – так велика была собачья радость от встречи с английской подругой.
– Дейзи, перестань!
Коррадо приготовился схватить лабрадора за ошейник, но Джо оттолкнула его руку и присела на корточки, чтобы поздороваться с Дейзи.
– Ciao, Дейзи. Я тоже очень рада тебя видеть.
Джо обняла крупную собаку и поймала виноватый взгляд Коррадо.
– Прости, Джо. Она действительно очень тебе обрадовалась.
Джо улыбнулась ему:
– Я тоже очень рада ее видеть… и тебя, Коррадо.
Вот так. Джо мысленно напомнила себе, что Коррадо – ее будущий родственник и хороший друг, но не более того. Вечер с Маркусом лишний раз подтвердил правоту ее слов, сказанных Виктории и матери: мужчины ее не интересуют. Никакие. Не важно, являются они неотразимо красивыми или имеют заурядную внешность, богаты или бедны. Никому из них нельзя доверять. Джо нагнулась и почесала Дейзи за ушами. Возможно, ей стоит завести собаку.
Коррадо, ничего не знавший о размышлениях Джо, загрузил в багажник ее чемодан и окликнул собаку. Когда Дейзи вновь оказалась внутри багажного отсека, он захлопнул заднюю дверцу и открыл пассажирскую, приглашая Джо садиться. Там ей пришлось уговаривать обрадованную Дейзи, норовившую облизать шею и затылок гостьи. Коррадо завел мотор, и машина двинулась к выезду с парковки.
– Коррадо, как ты назвал эту парковку?
– «Целуй и уезжай». Водителям запрещается выходить из машины. Можно лишь высаживать или забирать пассажиров.
То, что затем сделала Джо, шло вразрез с ее собственными установками. Игнорируя предупредительные сигналы из подсознания, она наклонилась к Коррадо и попросила:
– Наклонись чуточку вправо. Мы ведь толком и не поздоровались.
Коррадо сбросил скорость и послушно наклонился вправо. Джо слегка поцеловала его в щеку, напомнив себе, что это обычный дружеский поцелуй. Друзья встретились и поцеловались. И все равно ей было приятно прикоснуться к его щеке. Пугающе приятно. Включившийся разум заставил Джо пожалеть о поцелуе. Напрасно она не ограничилась обыкновенным рукопожатием. Судя по лицу Коррадо, он тоже испытывал неловкость и наверняка сожалел, что они просто не пожали друг другу руки.
Когда выехали за пределы парковки, он снова притормозил и предложил:
– Состязания закончатся к четырем. Еще пара часов уйдет на уборку. Так мне сказал Марио. Если хочешь, я отвезу тебя в отель. Ты заселишься, разложишь вещи. Сможешь принять душ и переодеться. А потом я устрою тебе небольшую автомобильную экскурсию по Риму, после чего отвезу в Загородный клуб.
– Как заманчиво. Огромное спасибо!
Поездка до отеля заняла не более пяти минут. Движение в субботний день было весьма интенсивным. Джо показалось, что за время ее отсутствия количество туристов на улицах только возросло. Но маленькому автомобилю Коррадо удавалось протискиваться между потоками машин. Правда, до самого отеля он не доехал, а остановился неподалеку от верхней части знаменитой Испанской лестницы.
– Днем действуют ограничения на въезд. Машину придется оставить здесь. Я провожу тебя до отеля. Идти не более трех-четырех минут.
Коррадо припарковался во втором ряду, но, кажется, даже не заметил этого. Игнорируя протесты Джо, он вытащил чемодан и вместе с Дейзи проводил ее до отеля. У входа ее чемодан перекочевал к швейцару в униформе, а Коррадо и лабрадор вернулись в машину на случай появления дорожного инспектора.
Джо вошла в отделанный мрамором холл, где царила благословенная прохлада. За стойкой регистрации ее встретила приветливая девушка двадцати с чем-то лет.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом