Стейси Мэри Браун "Скверные Земли"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 100+ читателей Рунета

Долгий путь выживания в Диких Землях привел Брексли к самому желанному творению на свете – Нектару жизни. Прикоснувшись к его магии, девушка понимает, что мощь древней энергии огромна и ею непросто управлять. Однако мир держится на балансе: магия требует расплаты. Спасая души близких благодаря нектару, Брексли разрушает собственную силу и этим разрывает демоническую связь с Уориком. Их неземная любовь подвергается очередным испытаниям. Желая забыть о своем горе, Брексли бросается в новые авантюры и делает все, чтобы остановить Иштвана, который жаждет заполучить власть над миром. Рано или поздно Брексли найдут и отправят в преисподнюю, из которой она едва вырвалась. Неужели круг замкнулся?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-181992-7

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023


– Открывайте ворота. Быстрее! – крикнул Кристоф двоим, те уже бежали к входу.

Меня охватил страх. Я метнула голову на рынок – никого из моей команды не было видно. Прежде чем я успела свистнуть, ворота распахнулись, металл заскрежетал по цементу – мужчины открывали ворота.

Паника парализовала меня, вырвав из легких воздух – по дороге двигался фургон без окон всего в нескольких метрах от меня. Двое следовали за фургоном, а два оставшихся охранника стояли сзади и наблюдали. Кристоф, который говорил о Рози, и тот, что прислонился к фонарному столбу. Они выглядели более ответственными, чем двое других.

Когда они подошли ближе, я узнала их. Они закончили академию на несколько лет раньше Кейдена, незапоминающиеся и носили низкий ранг. Я понятия не имела, как их зовут. Кристоф, высокий и коренастый, не был подтянутым, но казался достаточно крупным, чтобы выглядеть устрашающим. Другой парень был низким, но поджарым, с короткой стрижкой и глубоким шрамом над губой.

Они следовали за фургоном, припарковавшимся в дальнем конце перед дверьми в подсобное помещение, где хранились припасы или находилась комната для электричества – так я предположила.

На водительском сиденье сидел худощавый блондин средних лет. Увидев его лицо, я вжалась в стену.

– Капитан Кобак. – Мужчины выпрямились, отдавая ему честь. – Вы рано.

– А вы – позор.

Его сведенные брови не двигались, на худом лице читалось только раздражение. Он открыл раздвижную дверь фургона, и наружу выбрались еще двое солдат.

Кобак был хорошо известен в штабе вооруженных сил людей. Жестокий. Значимый. Безэмоциональный. У него не было ни семьи, ни друзей, ни домашних животных, его волновала только карьера. Какое-то время он работал с Бакосом. Но на него писали слишком много жалоб из-за его жестокости. Кобак сам отправлял учеников в больницу, получая удовольствие от того, что избивал их до полусмерти. Иштвану пришлось перевести его.

Хлопнула пассажирская дверь, и машину вразвалку обошел мужчина.

Мне потребовалось все мое мужество, чтобы не ахнуть.

Доктор Карл. Его я не ожидала увидеть.

На нем был белый лабораторный халат, рубашка обтягивала выпирающий живот. Мне стало нехорошо. Почему он здесь? Что, черт возьми, происходит?

– У нас мало времени, – отрезал капитан Кобак, указывая на охрану.

– Конечно, сэр! – Кристоф и короткостриженый бросились к двери, вытаскивая связку ключей. Двое других последовали за ними и пропали из поля моего зрения.

Вдохнув, я медленно придвинулась ближе и наклонила голову, чтобы лучше все рассмотреть. Все они смотрели в другую от меня сторону, но стоило хоть кому-то повернуться, и меня бы обнаружили.

Кристоф отпер замок и распахнул дверь. Он вошел в комнату, и трое других зашли вслед за ним, я поняла, что помещение намного больше, чем я предполагала.

Сердце билось в такт проходящим секундам. Все вошли внутрь, но тут я приметила, как доктор Карл остановился в дверном проеме и наклонился.

– О, эти экземпляры выглядят лучше предыдущих. Может, продержатся дольше.

– Будто мы не сможем найти еще больше. Они тараканы, – усмехнулся Кобак, отступая назад, пропуская двух охранников, которые что-то тащили.

Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы разглядеть очертания в тусклом свете.

Мужчина.

Молодой и высокий, он согнулся, словно не мог встать, едва передвигая ногами. Солдаты отнесли его в фургон. Мужчина был грязным, истощенным и избитым, но я не сомневалась, что он фейри. Его волосы выглядели как перья, такие темные, что, казалось, переливались. Острый нос как птичий клюв. Красивый. Величественный.

И похоже, накачанный наркотиками.

Его шатало, и он спотыкался, едва оставаясь в сознании. Двое солдат грубо швырнули его в фургон, я услышала, как он тяжело упал.

– Убедитесь, что на нем есть наручники, – приказал Кобак, – последний освободился, и мне пришлось застрелить его еще до того, как мы приехали.

– Да, сэр.

Парни забрались в фургон, а Кристоф и короткостриженый вытащили еще одного фейри.

Я прикрыла рот рукой. Я узнала женщину. Она работала в Похотливом районе и была все еще наполовину превращена в кролика. Женщина тоже выглядела изможденной, избитой и накачанной наркотиками.

Глаза-бусинки доктора Карла наблюдали за ней, пока мужчины бросали ее в фургон, отчего женщина закричала.

– Заткнись, чертова фейри, kurva, – рявкнул Кристоф.

– Прошу, будьте поаккуратней с моими объектами. Они мне нужны в хорошем состоянии.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68885439&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Дядя (венг.).

2

Чертов лепрекон! (венг.)

3

Черт возьми! (венг.)

4

Ублюдок (венг.).

5

Я вырву твое сердце и сожру его! (венг.)

6

Ад (венг.).

7

Милая (венг.).

8

Братан (венг.).

9

Дерьмо! (венг.)

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом