9785005994370
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 27.04.2023
14
Фре?йзер (англ. Fraser) – один из древнейших шотландских кланов французского происхождения, впервые появился в Шотландии в XII веке. Фри?сселл (Frissell – гаэльский вариант фамилии Фрейзер) – семья (септ), входящая в клан.
15
Битва под Калло?дэном – последнее крупное сражение шотландских кланов с британскими войсками в 1746 году, в котором шотландцы потерпели сокрушительное поражение.
16
Замок Дауни (замок Бофорт) в Инвернессшире – с XIII века резиденция Фрейзеров из Ловата (горная ветвь клана Фрейзер). После разгрома шотландцев в битве при Каллодэне замок был разрушен англичанами, а имущество конфисковано.
17
Лоуле?ндеры – жители южной равнинной части Шотландии (lowland – «низина»). В противоположность им хайле?ндеры – жители северных горных регионов (highland – «нагорье»).
18
Карантин (итал. quaranta giorni – «сорок дней») – самый старый район Феодосии, расположенный вокруг Генуэзской крепости на Карантинном холме. Со времён средневековья, во избежание вспышек чумы, здесь выдерживали сорокадневный срок прибывшие в порт моряки, паломники и рабы.
19
Миле?т – древний город в Малой Азии, заселённый греками около 1-го тысячелетия до н. э. Периодом расцвета был VI век до н.э., когда город основал множество колоний по всему черноморскому побережью.
20
Сели?м I Гера?й (Гире?й) – крымский хан, занимавший престол четыре раза. Был очень образован, знал несколько языков, проводил успешную политику; был популярен и в народе, и среди элит. Умер в 1704 году.
21
14 апреля 1705 года.
22
Чумаки – торговцы в Малороссии и на Юге России, привозившие соль и рыбу с берегов Чёрного и Азовского морей. Чумачество было обширным промыслом до проведения железных дорог в XIX веке.
23
Глухов – сейчас город на северо-востоке Украины, имеет богатую историю. Местность была заселена ещё во времена неолита и бронзы. Город в летописях упоминается с 1152 года. Находясь на пересечении торговых и военных путей, имел в древности и средневековье важное значение, был хорошо укреплён. В XVIII веке являлся резиденцией гетманов Левобережной Украины, последним из которых стал граф Кирилл Разумовский.
24
Товарищ гетмана – после измены Мазепы Пётр I, не доверяя казацким гетманам, назначил в 1709 году товарища гетману Скоропадскому. Задачей товарища было поддержание порядка в Малороссии, а также контроль над действиями гетмана. Но постепенно полномочия ограничивались, а в 1764 году звание было упразднено.
25
Слобода – изначально пригородное селение или район города, жители которого временно освобождались от государственных или боярских повинностей. Обычно это были служилые, торговые или ремесленные люди, либо иностранцы. В XVIII веке после реформ слободы превратились в обычные сёла и деревни, а городские – в кварталы, но название своё сохранили.
26
Мы?тня (мытный двор) – место, где взимали мыт (пошлину) за провоз товаров и прогон скота по трактам.
27
Здесь и далее отец цитирует выдержки из наставлений Гранд-мастера (Магистра) ордена Иоанна Крестителя Пьера Раймо?нда Зако?сты «Sal?tem et Grаtiam» («Спасение и Благодать»).
28
Авл Корнелий Цельс – римский философ и врач, учёный-энциклопедист, живший на границе старой и новой эры. Автор многих трудов, собрал и структурировал знания того времени по терапии, хирургии, гигиене и т. д. Его трактат «О медицине» дошёл до нашего времени. Современники называли его «Цицероном медицины» и «римским Гиппократом».
29
Тинктура – настойка (вытяжка) лекарственного вещества на спирте или эфире.
30
Панацея – мифическое лекарство от всех болезней, продлевающее жизнь, названное по имени греческой богини исцеления Панакейи.
31
Крымский поход на Москву 1521 года.
32
Ма?кошь (Мо?кошь) – славянская богиня, чей образ связывают с прядением, ткачеством и судьбой.
33
Древние племена, жившие на южном берегу Балтийского моря, на стыке современных Польши, Беларуси и Литвы.
34
Древние племена, жившие на юго-восточном берегу Балтийского моря, на территории современной Прибалтики.
35
Бабр (якут.) – амурский тигр. А?мба (нанайск. «опасный дух», «демон», по другой версии, «большой, великий») – другое название тигра, являющегося тотемом у многих коренных народов Дальнего Востока.
36
Молот-клеве?ц – оружие с заострённой боевой частью, напоминающей клюв.
37
Одно из самоназваний Японии – «Великая страна восьми островов».
38
Классическое лирическое корейское стихотворение сичжо? неизвестного автора в переводе А. Л. Жовтиса.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом