Анна Богарнэ "Магия Изиды. Единство"

Во второй части книги Хельга обнаруживает загадочный артефакт, способный повлиять на процессы планеты. Однако у нее всего одна часть артефакта, а остальные пять спрятаны в пяти тайниках, разбросанных по Земле. Сестры отправляются на поиски, сталкиваясь с непредвиденными обстоятельствами в попытке заполучить осколки будущего…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 04.05.2023

ЛЭТУАЛЬ


– Я знаю, что решение за тобой. Но Изи, прошу тебя! Может, на этот раз нам не нужно бороться? Может, решим это мирно?

У нее в груди бурлила раскаленная лава, гнев накатывал волнообразно. Перед тем, как ответить ему, Изида сделала несколько глубоких вдохов.

– На их территории мы уязвимы.

– Верно. Но либо это, либо война. Ты хоть представляешь, во что она нас заведет?

Изида остыла и опустилась в кресло, не скрывая отразившегося у нее на лице потрясения. Немного поразмыслив, она написала ответ и забросила его в мгновенно возникший портал:

«Хорошо, я приеду. Но вне зависимости от решения, я хочу, чтобы моему ковену и спутникам была гарантирована безопасность!»

Ответ прибыл с третьей птицей: «Гарантируем!»

***

Хельга…

Она просидела два восхода солнца взаперти между деревьями. Что девушка только не делала: пыталась сдвинуть их магией, связаться с сестрами, кричала, рвала на голове волосы. Последнее немного привело ее в чувства, и она спохватилась о своей испорченной прическе. Впрочем, сейчас Хельга выглядела скорее, как леший, а не роковая красотка. Подумав об этом, она расхохоталась.

«Если ты сошла с ума, и попытаешься меня съесть, я буду защищаться», – раздался голосок Нормана, нахохлившегося на ветке.

– Черт, я, правда, тебя слышу! Старуха права, лес сводит меня с ума! – держалась она за разболевшийся живот.

«Предыдущий хозяин меня не слышал. Но у нас была эмоциональная связь».

– Дай угадаю, однажды ты выклевал ему мозг?! – прыснула она со смеху.

«Нет, он умер. Он был ученым, и один из его экспериментов пошел не так. А потом меня нашла твоя сестра».

Слова Нормана отрезвили Хельгу, она вскочила на ноги и призвала призрак:

– Эй, старая! Что ты от меня хочешь?!

Деревья пришли в движение, и, немного раздвинувшись, пропустили светлый силуэт Айки, зависший в паре метров от девушки.

«Она больше не смердит», – подметил Норман.

– Какая невежливая птица, – сморщилась Айка. – Конечно, я ведь вспомнила, кто я такая!

– А кто ты такая? – поправила Хельга волосы, будто это могло загладить ту взъерошенную часть, из которой она вырвала клок.

– Я оставила в лесу частичку себя, иначе он был бы разрушен. За долгие годы мы срослись. В тот момент, когда Изида коснулась меня, я передала ей эту часть, а затем она ее выпустила во время ритуала восстановления.

Хельга припоминала черное облако, кивая.

– Благодаря Изиде и частичке меня лес был восстановлен. Но этого мало, ему нужен хранитель. Обычно хранителями являются мертвые, но я немного это подправила.

– Ну, конечно, – окинула девушка ее взглядом.

Старуха подлетела к ней вплотную, ослепляя белоснежным сиянием. Ее свечение усилилось, и Хельга оказалась в видении перед чащей заповедного леса. Норман перенесся туда вместе с ней. Пока она негодовала над тем, что происходит, впереди возник силуэт молодой сильной женщины. Она была небольшого роста, пышнотелая, с округлыми чертами лица, черными вьющимися волосами, собранными в небрежную прическу, сильными руками и ногами. Женщина бросила острый взгляд на Хельгу, и девушка сразу узнала в ней Айку.

«Вот это поворот», – прошептал ворон, и Айка повела носом, будто могла его слышать.

Женщина зашла в чащу. Хельга последовала за ней, раздражаясь, что даже в воспоминаниях ей приходится проламывать ветки и стаптывать сапоги. Айка остановилась напротив избушки, из трубы которой струился дымок. Словно почувствовав приближение гостьи, дверь отворилась, и на крыльцо вышел высокий худощавый мужчина. Ему пришлось сильно пригнуться, чтобы выбраться наружу. Айка широко ему улыбалась, а он спрыгнул с крыльца и заключил ее в крепкие объятия.

Они вошли в дом и расположились возле печи на большом пуховом одеяле.

– Я ждал тебя, – гладил он ее по спине.

– Ты же знаешь, с моей наследственностью скрыться не так просто, – усмехнулась Айка. – Это единственное место, где я чувствую себя дома.

– Ты можешь быть здесь, сколько захочешь, – не сводил он с нее томного взгляда.

Хельга чувствовала себя странно и была благодарна видению за то, что оно растаяло в момент наступления между ними близости и перенесло ее на опушку леса возле пещеры.

Айка набрала корзину грибов и присела отдохнуть. Птицы щебетали у нее над головой, день был спокойным и солнечным. Как вдруг поднялся сильный ветер, деревья стали клониться к земле. Айка прижалась к траве, обхватив руками ствол дерева и проговаривая какое-то заклинание. Ветер стих, и она немного выдохнула, а затем из кустов раздались звуки, и на опушку вышел медведь. Он был большим, бурым, с огромной пастью и лапами.

Женщина медленно поднялась, нащупывая корзинку. Зверь заметил ее и сел, поднимая передние лапы. Айка попятилась, выставляя перед собой руку, заглянула ему в глаза и переменилась в лице. Отставив корзинку в сторону, она зачарованно подошла к зверю, и он протянул к ней свои большущие лапы. Они будто вели незримый диалог: низкая женщина и громадный зверь.

Как только Айка взяла его за лапы, медведь задрожал, словно был голограммой, и соединился с ней. В этот миг Айка почувствовала лес! Каким-то образом в видении она втянула Хельгу в себя, и девушка поняла, что именно с ней произошло. Айка не просто ощущала это место: она точно знала его границы, силу и обязанность его защищать. С того дня она стала живой хранительницей леса, который укрывал ее от тех, кто ее искал.

Видение завершилось, Хельга распахнула глаза. Она вновь была между деревьев, а напротив нее парил дух старухи.

– Но мне не нужна защита, – не понимала она. – Я не прячусь, как ты. Лесу нечего дать мне взамен.

– Ты сможешь покидать его, когда пожелаешь. Главное условие, заботиться об этом месте. Это не сложно, Хельга.

– Но я не хочу ни о ком заботиться! – взорвалась девушка. – Мне хватает моей дурной семейки! Ты не заставишь меня, – прорычала она.

– Ты права, я не могу тебя заставить. Дух леса дает тебе время на раздумья. Он понимает… Возвращайся, когда будешь готова… – сказала Айка и растворилась.

Когда Хельга перенеслась в ковен, там уже шли приготовления к отъезду. Ведьмы метались с выпученными глазами, и ей немного передалась их паника. Она нашла сестру, магически запаковывавшую свой разваливавшийся походный чемодан. Взглянув на нее, Изида нервно усмехнулась:

– Что стряслось? Грязевые ванны?

– Заткнись! – рявкнула она, скрываясь за дверью уборной и приводя себя в надлежащий вид. – Что за сборы?

– Едем на совет ведьм.

Хельга выронила расческу из рук, с удивленным выражением на лице выглядывая из ванной. Хорошо, что Арден вернулся за чемоданом, быстро объяснив ей, что именно они задумали.

– То есть, вы вдвоем поедете в логово самопровозглашенной старейшины ведьм, – жестикулировала Хельга руками. – А твои ведьмы на всякий случай покинут ковен и поживут в замке Ардена?

– Да, так безопаснее. И не делай вид, будто ты здесь самая умная! – огрызнулась Изида.

– Когда Астарта будет выгрызать твои внутренности, ты запоешь по-другому. Думаешь, я пропущу такое представление? Я еду с вами!

– Я не могу тобой рисковать! Это исключено! – резко ответила ей сестра, передавая Ардену чемодан. – И никаких возражений! Ты должна присмотреть за ковеном! Если с тобой что-то случится, я проиграю! Хельга, прошу тебя!

Арден не вмешивался. Хельга скрипела зубами, борясь с желанием разразиться обвинениями, но сдержалась. Изида была права: семья всегда была слабым местом для ведьм, Астарта не упустит возможности этим воспользоваться.

Согласившись присмотреть за ковеном, она попрощалась с сестрой, всучив ей небольшой мешочек трав Айки, и открыла портал, чтобы ведьмы могли перейти в замок Ардена. Когда последняя ведьма перешла в безопасное место, она присоединилась к ним.

Глава 4. Богиня

Лора сильно переживала за Изиду, а когда узнала об ее решении встретиться с советом, совсем перестала спать. Она не знала, что из себя представляли древнейшие представители их вида, но решения предыдущих советов говорили сами за себя.

На границе острова раздавались энергетические удары, темная ночь освещалась безумными вспышками. Девушка снова перемещалась по замку, устав сидеть взаперти, и большую часть времени проводила в библиотеке, надеясь найти что-нибудь о создании совета.

Кажется, она уснула за книгой, и ей снилась чудесная песня, разливавшаяся серебристой рекой. Звуки ласкали ее тело и слух. Лора покраснела с головы до пят, когда поняла, что нечто буквально ласкает ее во сне. Она осознавала себя во снах с пяти лет и прекрасно понимала, где реальность перетекает в сновидение, но такого с ней ранее не случалось.

Девушке было приятно, и она выгибалась в кресле, постанывая. Где-то вдалеке возникли черные глубокие глаза Уолтона, к мелодии присоединился его мягкий приятный голос.

– Где ты пропадаешь? – с придыханием спросила Лора, надеясь, что он слышит ее, и сон не плод ее воображения.

– На границе с островом. Как только они покинут его, я должен буду остановить время. Но я готов остановить его прямо сейчас, чтобы вернуться к тебе!

Мелодия окутывала ее собой, и она полностью отдалась процессу, позволяя себя ласкать. А когда проснулась, над ней витала энергия серебристо-белого цвета.

– Передай Лоу, что я присоединюсь к битве, как только отдохну! – услышала она Элен в коридоре.

– Да, главная! Не волнуйтесь, мы способны удерживать позицию столько, сколько потребуется!

Элен выглядела уставшей, под глазами у нее пролегли тени. Увидев Лору, она немного приободрилась.

– Что происходит на границе? – спросила девушка, все еще испытывая смешенные чувства после откровенного сновидения.

– Осужденные не собираются отступать. Погибли сотни людей. Я немного отдохну и обращусь к острову. Ситуация накаляется. А с тобой что? – присела она на подлокотник кресла, собирая волосы в хвост. Лора вздохнула.

– Не хочу озадачивать тебя своими проблемами.

– Уверена, чтобы бы это ни было, оно не страшнее моей катастрофы! – хохотнула главная.

– Не думала, что мы стали подругами, – хмыкнула Лора, и Элен перевела на нее свой сосредоточенный взгляд.

– Я не знаю почему, но я чувствую тебя и твою подавленность. Я даже чувствую, что ты немного возбуждена. Меня это жутко пугает. Я глава ордена, и чувствую своих, но не так ярко, как тебя. Не думаю, что всему виной ситуация с Уолтоном.

– Что ж, – заерзала Лора в кресле, – для меня это такая же загадка, как для тебя. Сейчас меня гораздо больше волнует сестра, которая едет на совет ведьм…

– Совет ведьм… – припоминала Элен. – Дарина входила в него какое-то время. – Лора открыла от удивления рот. – Мы же древний тайный орден, – пожала Элен плечами. – Не помню, что произошло, но мы вышли из совета. Дарина была крайне категорична в этом вопросе и не желала его обсуждать.

Лора вдруг ощутила внезапно нахлынувшую на нее грусть.

– Ты скучаешь по ней?

– Дарина вырастила меня, – печально откликнулась Элен. – Ее смерть стала для меня испытанием.

– Понимаю, – опустила она глаза. – Я потеряла мать и старшую сестру, и чуть не погибла сама из-за психопатки Розы.

– Роза! – устало расхохоталась главная. – Та еще была штучка! – Лора хмыкнула, не понимая, как можно восхищаться таким чудовищем. – Нет, нет, я не восхищена! – смеялась Элен. – Просто мы пытались извести Розу много лет! Она была хитрее целого ордена!

Настроение Элен передалось Лоре, ненадолго отвлекая ее от мыслей о сестре, совете и Уолтоне.

***

Уолтон…

Он находился в засаде на границе с островом, занимая позицию посреди океана в небольшой лодке. Вокруг было темно, и только слабый свет луны отражался от воды, создавая на ее глади замысловатые узоры. Он думал о Лоре, вспоминая сон и иллюзорную близость. Уолтон никогда не чувствовал ничего подобного. Его жизнь была долгой, он знал многих женщин, но только теперь отчетливо понял, что именно описывают поэты, говоря о любви. В глубине души его грызло опасение, что Элен им все испортит. А потому он нервничал, злясь на то, что не может ускорить события и вернуться в замок.

От одного острова к другому полетели яркие энергетические снаряды, разбиваясь о берег, а затем вновь наступило затишье. Неподалеку раздался всплеск: что-то размеренно приближалось к его лодке. Уолтон напрягся, пытаясь разглядеть в темноте гостя. Он мог бы осветить ночь энергетическим шаром, но тогда его заметил бы неприятель.

Поравнявшись с ним, лодка ударила о борт, и человек в балахоне, скрывавший лицо под капюшоном, ухватился за край так, чтобы лодки не разъезжались. Уолтон пребывал в боевой готовности, думая о том, какая ему выпала удача лично схватить наглеца-отщепенца.

– Ты не сдашь меня, – спокойно озвучил его мысли мужчина, скидывая капюшон.

– На что ты рассчитываешь? – пренебрежительно спросил его Уолтон.

– Что ты прислушаешься ко мне, ведь от этого будет зависеть твоя жизнь.

Приготовившись сковать его заклинанием, он все же решил дать ему возможность высказаться. Мужчина кивнул.

– Сегодня ночью мы прорвем оборону острова. Я знаю, кто ты такой, повелитель времени, – съязвил мужчина. – Но твой дар не способен нас остановить. Мы потесним ваши границы, а затем войдем в замок. Источник магии будет наш уже через несколько часов. Пока не поздно я предлагаю тебе перейти на нашу сторону.

– Я могу уничтожить тебя прямо… – собирался он пригрозить незнакомцу, но не смог продолжить фразу – его парализовало.

– Запомни мое имя, повелитель времени. Я – Хирон, – перевалился мужчина в его лодку и топнул сапогом, приправленным сверкнувшей в темноте черной силой, пробившей ей дно.

Сгустки энергии вновь устремились к береговой линии острова. Среди членов ордена началась паника. Под шум баталии лодка Хирона отплывала, а Уолтон шел ко дну, не в силах преодолеть наложенное на него заклинание.

Темнота и холод. Ноги запутались в водорослях. Воздух в легких вот-вот закончится, и тогда он умрет. Уолтон хаотично думал о том, что мог предпринять. Заклинание позволило ему дышать под водой. Мысленно Уолтон продолжал повторять заклинания, чтобы освободиться, но они не работали. На большее он рассчитывать не мог.

Сквозь толщу воды мужчина различил яркие вспышки. Долго ему не просидеть на дне океана: он просто замерзнет. Магия острова поддерживала теплые условия на суше, но вода, несмотря на обилие подводных жителей, всегда оставалась холодной.

Уолтон попытался обозначить свое местонахождение, испуская из ладоней белые лучи, поднимавшиеся почти до поверхности, но угасавшие. Он пробовал снова и снова, но луч не выходил за пределы стихии. Внезапно прямо перед ним возник силуэт Лоры.

– Как мне тебя найти? Ну же! Уолтон! – воскликнула она, растерянно ожидая ответа. Уолтон не мог говорить. – Хорошо, хорошо, – бормотала девушка. – Просто повтори про себя: «Растворяю путы я, отпусти скорей меня!»

Он мысленно произнес заклинание, и его окружила бело-серебристая энергия. Уолтон отчетливо ощущал в этом потоке Лору и ее любовь. Заклинание Хирона растворилось, и он смог двигаться, направляясь к поверхности.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом