ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 05.05.2023
Глава 11
Сын врага
Закончив приготовления, Ву, Фенг и Майя отправились в путь. Им приходилось идти через лес, ведь Фенгу нужно было скрываться от людей. Все знали имена хранителей, но Фенг и Майя понятия не имели, где их искать.
– Учитель, куда вы нас ведёте? Где искать хранителей? – спросил Фенг, надеясь, что учитель знает, куда идёт.
Ву догадывался, где искать одного из них.
– Зайдём в гости к одному архитектору. Пять лет назад Алент Эвклац открыл врата, насколько я знаю, – ответил Ву.
– Алент Эвклац… Сын вашего врага? – уточнила Майя.
– Учитель, я знаю, что вы с Нэо не ладили, но почему? Что между вами произошло? – спросил Фенг. Он знал, что Ву и Нэо были друзьями, но потом их отношения испортились. Ему хотелось узнать причину раздора.
Ву рассказал, что именно Нэо обвинил его в колдовстве, а затем украл древний свиток. Если бы свиток остался у Ву, то он отдал бы его Кэйтадши, тогда трагедии бы не произошло.
– Учитель, а что вы знаете о сыне Нэо? – поинтересовался Фенг. Любая информация могла ему пригодиться.
Ву не знал, что рассказать. Он видел Алента только один раз, когда мальчику было семь лет. Тогда Алент выиграл турнир по боевому искусству, но Ву не пригласил победителя в свою школу, потому что не хотел обучать сына врага. Алент был самым маленьким участником, но он с лёгкостью обошёл ребят, которые были старше. Ву не мог не заметить природного таланта. Он понимал, что если Алент развивал свои способности, то у Фенга не будет шансов на победу в бою.
– У тебя феноменальная реакция, Фенг, но Алент ещё быстрее. Ты должен анализировать бой, – дал совет Ву.
– Но я не хочу вступать с ним в бой! – ответил Фенг. Он боялся проиграть, поэтому хотел заполучить камень другим способом.
Но у Фенга не было предложений. Он не знал, как ещё заполучить камень, а Ву постоянно твердил, что по-другому камень не заполучить.
Ву, Фенг и Майя ехали по осеннему лесу. Под копытами их лошадей шуршала листва. Осень выдалась на редкость теплой, поэтому передвигаться по лесу было легко и приятно. Они быстро добрались до соседнего городка. Фенг остался в лесу, устроив привал, а Ву и Майя пошли в город, чтобы разузнать информацию о местонахождении Нэо. Большинство зданий в этом городе были построены по его проекту. Ву решил спросить у прохожих, где искать известного архитектора:
– Мне нужно найти архитектора, Нэо Эвклаца. Вы не подскажете, где он живёт?
– А вы не знаете? Эвклац погиб на дуэли, года два назад, – ответил один из прохожих. – Жаль… Он был самым лучшим архитектором в нашей области!
– Погиб? – неуверенно переспросил Ву, не зная, как реагировать на эту новость.
– Насколько я знаю, его сын недавно вернулся в своё имение, – добавил другой прохожий.
– Так я его и ищу!
Прохожие переглянулись. Один из них рассказал, как найти Алента, а потом добавил:
– Вы должны быть наслышаны, кому служит этот юноша… Его имеете лучше отходить стороной!
Ву поблагодарил за информацию. Вернувшись в лес, он рассказал Фенгу всё, что узнал. Имение Эвклацов находилось не в городе, а где-то посреди леса. Нэо раздражали люди, поэтому он решил уединиться.
После рассвета, Ву, Фенг и Майя продолжили путь, потому что Ву хотел, как можно скорее, найти Алента.
– Не думаю, что Алент вызовет меня на бой… Он же не хочет повторить судьбу своего отца, – высказался Фенг. Он продумывал, как заполучить камень.
– Знаешь, Нэо был не самым лучшим воином, но он вызвал на дуэль своего врага, а Алент во всём похож на отца!
Фенг не стал спорить с учителем, но он продумывал другие варианты. Ему вообще не верилось в то, что эти камни существуют. Глупо было верить легенде, хотя Фенг не верил и в существование врат, до тех пор, пока не увидел их своими глазами.
– Учитель, я понимаю, что сейчас не время, но этот вопрос не даёт мне покоя… Я разговаривал с учителем Мирта, точнее, с тем учителем, которого я оскорбил. Он утверждает, что не знаком с Миртом, – рассказал Фенг.
– Видимо, он просто не хотел рассказывать о своём ученике, – не раздумывая ответил Ву. Он считал, что это не тема для разговора.
Фенг перевёл тему. Сейчас нужно было думать не о прошлом, а о будущем. Но эта ситуация оставила немало вопросов, на которые Фенгу хотелось найти ответы.
Путь оказался короче, чем ожидалось. Ву, Фенг и Майя дошли до заветной цели. Фенг нервничал. Он не был готов к встрече с хранителем. Ву привязал лошадей. «Помните, что Алент подчиняется Повелителю Теней, поэтому надо быть готовыми ко всему», – сказал Ву, предупредив Фенга и Майю.
Осмотревшись, Фенг подошёл к калитке. Он не спешил стучать в дверь, ведь все ещё не был готов к встрече с Алентом. Но Фенгу не пришлось стучать, ведь калитка была открыта. Фенг неуверенно зашёл во двор. «Ну и где хозяин?» – поинтересовался он. Не успел Фенг договорить, как Алент вышел во двор.
Алент был похож на отца. Юноша высокого роста, с длинными распущенными волосами, цвета ночи. Его одежда тоже была чёрной. Алент носил только темную одежду, потому что не любил яркие цвета. Но глаза у него были голубыми, как бескрайний океан.
Алент предложил гостям зайти в дом. Ву, Фенг и Майя долго стояли на месте, но потом всё же зашли в дом. Его поместье было большим и просторным, но внутренняя атмосфера немного пугала. Было неприбранно, все окна были завешаны чёрными занавесками, отовсюду свисала паутина. Было очевидно, что поместьем уже давно никто не занимался. На стенах весело множество картин, на которых была изображена холодная зима. Эти картины хорошо отражали настроение их автора. В жизни Алента, уже давно, не было места для радости. Ему досталось немалое наследство, но золото не могло помочь Аленту, ведь за него нельзя было купить свободу. Хотя на стене висел и один портрет, который сразу бросался в глаза. На нём была изображена красивая девушка, лет восемнадцати, с вьющимися чёрными волосами и выразительными синими глазами. Этот портрет висел на самом видном месте. Майю заинтересовал этот портрет. Ей хотелось узнать, кто на нём изображён, но спросить она не решилась.
– Я давно ждал тебя, Фенг, – сказал Алент. Он прекрасно знал, что Фенг пришёл за теневым сапфиром.
Фенг ничего не ответил.
– Я смотрю, ты не веришь в слова своего учителя, а зря. Мы забрали по одному из камней, – добавил Алент, показав сапфир.
Фенг посмотрел на Ву. Учитель не уточнял, за каким камнем они пришли.
– Ты хранишь сапфир не по своей воле, верно, Алент? Отдай его нам! Не жертвуй собой ради Повелителя Теней, – попросил Ву. Он хотел убедить Алента отдать сапфир без боя.
– Знаете, я бы уважал ваше мнение, если бы был вашим учеником, но шестнадцать лет назад вы не взяли меня в свою школу, – усмехнулся юноша. Хотя он прекрасно знал, почему Ву принял такое решение. На его месте он поступил бы также.
– Я знаю, что случилось с твоим отцом… Соболезную, – искренне сказал Ву.
– Если бы мой отец умел думать, то всё было бы по-другому… Ему захотелось, чтобы я открыл врата. Он уверял, что ему не нужен сын, который не способен победить Повелителя Теней, – ответил Алент. Он никогда не ладил с отцом, ведь Нэо совершенно не считался с интересами сына.
Ву не верилось, что Нэо отметил именно так, но было очевидно, что Алент открыл врата с подачи отца. Нэо хотелось, чтобы сын прославил его имя, чтобы стал воином, а Алент хотел стать художником.
– Твой отец украл у меня древний свиток. Этот свиток может принести множество проблем, если не уметь с ним обращаться. Отдай его нам! – попросил Ву. Свиток хранил множество полезной информации, которая была очень необходима Фенгу.
Алент ничего не ответил. Ву понял, что он не собирается возвращать свиток.
– Алент, тебе не нужен этот сапфир, а мне он может помочь, – попросил Фенг, хотя ему самому было смешно. Он бы даже другу не отдал ценную вещь просто так.
– Мне было семнадцать, когда я открыл врата. С тех пор я живу во мраке. Не было ни дня, чтобы я не жалел о том, что сделал… У тебя есть возможность исправить ошибку, Фенг, а мы уже никогда не станем свободными, – с грустью сказал Алент.
– Я не знаю, почему Повелитель Теней превратил меня в тень, не знаю, почему я могу исправить ошибку, но я не упущу свой шанс,– ответил Фенг. Последнюю фразу ему произносить не стоило, но он знал, что ещё сказать. Ему самому хотелось узнать, почему Повелитель Теней превратил его в тень.
– Видишь девушку, изображенную на портрете… Айлин открыла врата на несколько месяцев раньше, чем ты, но ей не дали шанса! – с ещё большей грустью сказал Алент. Юноша влюбился в Айлин с первого взгляда, но им не суждено было быть вместе.
Ву понял, что Алент не отдаст камень без боя. На другое он и не рассчитывал. Фенгу нужно было идти на его условия.
– На что ты готов, чтобы заполучить камень? – поинтересовался Алент.
– На всё, что угодно! – не думая, ответил Фенг.
Алент усмехнулся. Он мог читать мысли людей, поэтому знал все слабые места противника.
– Ну хорошо, тогда завтра поговорим о состязании… Сапфир достанется тому, кто останется в живых, – сказал Алент. Он был уверен в своей победе.
Фенг согласился на эти условия. У него не было другого выхода. Ву не был спокоен, ведь понимал, что бой может закончиться плохо. А вот Майя была рада. Она хотела, чтобы Фенг потерпел поражение.
Ву, Фенг и Майя пошли в глубь леса. Фенгу нужно было отдохнуть. Погода была на их стороне: дни были длиннее ночи, было тепло. В этих лесах не водились волки, поэтому можно было спать спокойно.
Уже стемнело, но Фенг даже не думал о сне. Он думал о завтрашнем дне, размышлял, что может предложить Алент.
– Учитель, я не понимаю, почему Повелитель Теней подчинил своей воле тех, кто открыл врата до меня? Почему только у меня есть возможность исправить ошибку? – не мог понять Фенг.
– Повелитель Теней хотел подчинить восьмерых человек, а ты был девятым… Он не нуждался в новом слуге, поэтому и превратил тебя в тень, – предположил Ву.
У Фенга имелись предположения по этому поводу, но озвучивать он их не стал.
– Алент повторял слова повелителя, когда разговаривал с нами? – спросил Фенг.
– Нет. Я слышал, что глаза хранителей становятся красными, когда они выполняют волю Повелителя Теней, – ответил Ву.
– Жаль Алента, неправда ли? – грустно сказал Майя.
– Нет, не жаль… Алент сам выбрал такую жизнь. Он прекрасно знал на что идёт, когда открывал врата, – ответил Ву. Он считал, что хранители сами во всём виноваты, ведь они осознанно открыли врата, зная о последствиях.
– Но я тоже осознанно открыл врата! – вмешался Фенг.
– Это другое… Ты же искал настоящих родителей, – высказалась Майя. Она хотела напомнить о том, что Фенга бросили.
– Между прочим, это ты уверяла, что я сын Повелителя Теней, – дерзко ответил Фенг. Слова о родителях всегда его задевали.
Майя хотела ответить, но Ву поменял тему разговора:
– Я надеюсь, ты готов к поединку, Фенг? Алент уверен в своих силах, раз решился на бой на смерть.
– Лучше скажите, как отличить теневой сапфир от обычного? – уточнил Фенг.
Ву не знал, что ответить. Он не был уверен, что у теневого сапфира есть какая-то особенность.
– Говорят, что Повелитель Теней обладает неземной силой, интересно, у Алента есть какая-то способность? – поинтересовалась Майя.
Ву долго вспоминал, какой способностью обладали тени из Сапфира.
– Правитель Сапфира, если верить легенде, мог читать мысли!
Эта информация не обрадовала Фенга:
– Если он может читать мысли, то у меня нет шансов на победу. Алент намного сильнее меня!
– Побеждает не тот – кто сильнее, а тот – кто сможет собраться в самый нужный момент! – ответил Ву.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/olga-boyaryshnikova/vrata-teney-69205318/?lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом