9785006004504
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 20.05.2023
Когда счастье необратимо, в жизни все сразу начинает получаться так, как надо. Мы перестаём постоянно оглядываться, чего-то бояться и начинаем доверять людям.
Я получаю тёплый утренний поцелуй и шепот с пожеланиями хорошего дня. Выхожу в сад и вдыхаю розовый аромат.
Сегодня моя очередь готовить завтрак и пахнуть ванилью и медом.
Глава 5. Синьор F
Почти каждое утро в полном молчании синьор F продаёт мне теплый душистый хлеб.
Это молчание продолжается уже несколько месяцев с тех пор, как я приехала в этот городок. Сначала я пыталась наладить общение. Восхищалась его выпечкой, потом спрашивала рецепт пирога с грушей. Моего энтузиазма хватило ненадолго. Ну и пожалуйста! Так как это была единственная panetteria
рядом с домом, выхода у меня не оставалось, и я продолжала сюда ходить. Хлеб здесь действительно самый вкусный.
Не знаю, растоплю ли когда-нибудь его сердце, чтобы увидеть улыбку, но чувствую, когда это произойдет, я стану здесь окончательно своей. Беспокоит ли меня это? Нет, но немного расстраивает. Сегодня беру толстенькую чиабатту и направляюсь к выходу.
Хрустящая и душистая она сейчас будет мной съедена с чуть горьковатым мёдом!
Сперва-наперво, я пробую мед пальцем, прямо из баночки. Прозрачные густые капли всенепременно образуют дорожку на столе. Тут же на бумаге кистью вывожу золотистую пироженку в гофрированной бумаге. Сверху шлепаю пышную шапку крема, и вот уже медовая глазурь стекает с нее густыми каплями и внезапно застывает. Будто спрашивает разрешение «нельзя ли мне спуститься ниже?»
Закусив губу, стараюсь для большей реалистичности передать игру светотени. Задаю ритм завиткам и плавным линиям. Могу это делать часами. Потом, поразмыслив пару минут, украшаю глазурь маленькой размером с ноготок фиалкой.
Вот, теперь готово!
Пироженка важничает и воображает, будто для счастья ей не хватало лишь этого маленького фиолетового цветка.
Глава 6. Марио
Раз в неделю по четвергам к нам приходит Марио.
Высокий, с красивыми черными глазами молодой человек. Он помогает в саду: убирает листья, подметает дорожки и стрижет кусты. Мне почему-то кажется, что у него есть своя потаенная грусть, даже, вероятнее всего, неразделенная любовь. Терпеливо слушая мой медленный итальянский, он никогда не позволяет себе даже намека на улыбку. Без капли снисходительности или насмешек, а, наоборот, с довольным видом учителя, чей подопечный делает успехи.
Зная мою страсть к рисованию, частенько просит показать ему новые зарисовки.
– Вообще-то, я дизайнер и кое-что понимаю!
Чувствую, что он взял на себя роль наставника, потому что тут же начинает добавлять уточнения:
– Почему рядом с тирамису нарисован лист базилика? Как они связаны?
– Это исключительно ради цветовой композиции.
Он хмурит брови, но молчит. Или здесь la tartaruga
больше похожа на la rosetta
. Советует зайти в panetteria и сравнить. Тут уж я рассказываю, что отношения с синьором F у меня не очень, но я не теряю надежды. Поэтому я лучше погуглю, как именно выглядят эти хлебушки.
На что он, конечно же, закатывает глаза и жестикулирует:
– Это как раз ваш шанс все уладить. Потому что обсуждение еды сближает даже малознакомых людей.
А ещё, он советует непременно посадить в саду жгучие красные перчики. Говорит, что все сделает сам и семена принесёт, и в нужное место определит. Мне надо лишь купить глиняные горшки.
Перчики. Хмм… В голове быстро промелькнуло смутное воспоминание и тут же забылось. Ладно, потом пойму, что с этим делать.
Глава 7. Двери
Мы с НИМ начали обсуждать, каким цветом покрасим дверь в доме. Ведь дверь – это самое главное. Начало.
Дверь – это вход в твое личное счастье.
Дверь, а за ней, прислонившись к стеночке и поддерживая друг друга, стоят два велосипеда.
Дверь, а за ней столовая с большими окнами.
Одно с широким подоконником и цветной подушкой. Второе в пол, прозрачное, почти невидимое. Дотрагиваешься до него и кажется, что рука сейчас исчезнет в другом измерении. Прикладываю небольшое усилие, створки расплываются в стороны, и я уже вдыхаю розовый сад!
ЕМУ нравятся спокойные цвета, и он хохочет надо мной, говорит, что я как ребёнок, потому что фиолетовая дверь это странно. Потом обнимает, целует мои волосы и в очередной раз соглашается.
Шепчет:
«Делай, как хочешь…»
ОН улыбается одними глазами, а я трогаю лучики в уголках глаз.
Я впервые в жизни чувствую, что все смогу не потому, что должна, а потому что счастлива.
Глава 8. Джулия
Помня про обещание купить цветочные горшки, закрепляю на велосипед корзинку и отправляюсь на соседнюю улицу. Здесь в царстве душистых роз и лаванды, коробочек хлопка и седого эвкалипта, в белом платье в мелкую ромашку ловко хлопочет красотка Джулия.
– Ciao bella!
И сдувает с щеки кудряшку.
– Сегодня для тебя ароматные персиковые розы.
У нас есть целый ритуал. Я делаю вид, что сама выбираю, что хочу. Джулия делает вид, что внимательно слушает. Но, в конечном итоге, я всегда беру то, что предлагает она. А мне только того и надо.
Она нежно упаковывает цветы в мягкую шуршащую бумагу.
Мы болтаем о пустяках, перебирая все горшочки. Она настаивает на желтых и салатовых. Поначалу соглашаюсь, но потихоньку выбираю простые терракотовые и сетую на то, что не хватает им зеленцы и мшистости. Джулия лишь пожимает плечами и ловко складывает их в корзинку.
– Приходи на следующей неделе, bella, я разложу цифры дня твоего рождения, и ты узнаешь что-то особенное.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом