Светлана Бутусова "Время баланса. Сага о Виннфледах 2"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

Тьма и Свет сводят всех Виннфледов снова вместе. Словно мотыльки на источник энергии, слетаются они в крошечный городок Даунхиллз, чтобы там открыть глаза на правду длиною в несколько столетий. Интриги и предательства от самых близких в очередной раз поджидают инкубов, только в этот раз есть все шансы увидеть истину и избежать ошибок. После многовековых ссор Виннфледы делают шаг друг к другу и становятся семьёй. Но все ли хотят этого? Всем ли так уж нужна дружба, семья и любовь, когда на противоположной чаше власть и безграничная сила?Настало время баланса. Что выберут Виннфледы? И смогут ли сохранить жизнь, когда старые враги поднимают голову? Продолжение "Игры в человека. Саги о Виннфледах", вошедшей в лонг-лист Электронной буквы 2022 года. Добро пожаловать в мир человечных инкубов!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 31.05.2023

ЛЭТУАЛЬ


– Разве мой брат причинил тебе вред, Лив? Насколько я знаю, Мо провел с тобой целый день и предотвратил похищение. Он зло? – Эйрик покосился на молчащую Обливион и в его взгляде больше не читалось смешливых издёвок.

От такого резкого контраста Лив поёжилась и беспомощно посмотрела на сестру. Дели еле заметно пожала плечами.

– Абрахам, книги! Ты обещал показать мне необходимую литературу. Пойдём, – словно только вспомнив, хлопнула себя по лбу младшая сестричка и засобиралась на выход.

– И оставить Обливион с этим?! – изумление Вамбери было искренним. Он опешил и нерешительно уставился на юную подопечную.

Адель взглянула на Эйрика и наклонила голову набок, пытливо сканируя гостя. Затем кивнула.

– Лив целый день провела с его братом и ничего не произошло. Думаю, и Эйрик не причинит вреда, – прозвучало то ли полувопросительно, то ли полуутвердительно.

– Он демон! – попробовал дозваться до благоразумия девицы Абрахам, но упрямству Дели стоило позавидовать.

– А мы ведьмы, очеловеченные воплощения Тьмы и Света. Ты сам сказал: «Аделаида, ваши сущности делают вас уникальными созданиями», – умело спародировала демонолога Адель. – Мне кажется, это гарантирует нам навык самозащиты в случае необходимости. А ещё твои книжки твердят, что мы, демоны и ведьмы, всё одного поля ягоды, – немного беспечно добавила Дели.

Эйрик прищурился, с интересом наблюдая за решительно настроенной девушкой. Было что-то цепляющее в её невозмутимой уверенности. И силе, с какой она противостояла демонологу.

– Абрахам, идём. Нас ждут дела, – она открыла дверь и обернулась к сестре. Чуть заметно кивнула, и Эйрик в этом жесте прочитал безмолвную поддержку. А затем Адель перешагнула порог и раздосадованному Вамбери оставалось лишь заскрипеть зубами, кидая на демона яростный взгляд.

Эйрик расплылся в улыбке и помахал. Демонолог выругался, пригрозил расправиться, если со старшей Вотэвер что-то случится, и вышел из дома. Виннфлед снисходительно фыркнул ему вслед и обернулся к Лив.

– Так где мой чай?

***

– Почему что? – Эйрик обжёг язык, отодвинул кружку и поднял на Лив глаза. – Почему ты чувствовала себя в безопасности рядом с демоном? Или почему Морган уехал? Что произошло, когда он учил тебя принятию? – Эйрик изобразил в воздухе кавычки, криво усмехнулся, но взгляд остался предельно серьёзен.

Щёки Лив мгновенно залило краской. Ведьма сконфуженно отвела глаза в сторону и недовольно пробурчала себе под нос.

– Не слышу, – Эйрик театрально приставил руку к уху и наклонился вперед, – что-то такое, из-за чего Сверр не зря на тебя взъелся? – и заметив удивлённо-испуганный взгляд девушки и вовсе развеселился.

– Ничего не было! Ваш брат повёл себя как джентльмен и оказался рядом, когда мне нужна была поддержка. Только и всего.

– Дважды. Весьма в стиле старшего братишки. Быть милым, очаровать, а затем уехать в закат.

– Это его решение.

«Или Сверра», подумалось Эйрику, но для Лив он только кивнул.

– Морган не такой, как я, или его близнец. Принятие собственной сущности далось ему непросто. Тот факт, что женщин в нем привлекает лишь одно, опечалил брата. Мо отказался от возможности пользоваться способностями. Теми самыми, – Эйрик поиграл бровями, наслаждаясь смущением ведьмы. – Так что произошло в те мгновения, покуда в дело не встрял близнец?

Обливион явно смущенная до предела подскочила на ноги и принялась намывать и без того чистые чашки.

Эйрик усмехнулся и решил резко сменить тему, продолжая наблюдать и делать выводы.

– Твоя сестра с характером.

Обливион тотчас замерла, напряглась. Медленно обернулась к демону и одарила его ледяным взглядом.

– Даже не думайте к ней приближаться, – отчеканила каждое слово, – я предельно серьёзна. Дели имела неприятный опыт в прошлом. Не стоит создавать ей новые раны.

Эйрик поднял руки, демонстрируя удивительную сговорчивость, и без предисловий ввернул прежнюю тему.

– Так что у вас с Морганом было?

– Даже если что-то и было, это уже не имеет значения, – всё ещё сердито буркнула Лив. – Мистер Виннфлед помог мне. Дважды. Но он сделал свой выбор и уехал. А у меня есть парень.

Брови Эйрика взлетели вверх. Но Лив не заметила этого, продолжая нестись на всех парах.

– Он преподаёт в университете. Гениальный физик. Слышали о профессоре Фицджеральде?

Виннфлед покачал головой, замечая, как Лив буквально выдыхает с облегчением. Усмехнулся про себя и поднялся из-за стола.

– Значит, никаких ожиданий. Это радует. В прошлом у Мо был инцидент подобного толка, обойдемся без повторений.

И проигнорировав промелькнувшее на лице ведьмы недовольство, направился к двери.

– Вы уже уходите?

Парень остановился, словно не ожидал этого вопроса, пожал плечами.

– Хочешь ещё обсудить моего старшего брата или есть другие предложения?

Обливион смущённо попыхтела, покусала губы, сцепила руки в замок (Эйрика забавляли её попытки казаться невозмутимой) и неохотно призналась, что новый статус её пугает, а единственный помощник уехал.

– Ты хочешь, чтобы теперь я был вместо братишки. Без проблем, – согласился младший Виннфлед, не позволяя девушке договорить. Мысль, что он нужен этой юной ведьме, теплом отдалась в груди. Эйрик отмахнулся от ощущений, но отказаться в мимолётной слабости не смог.

Лив просияла.

***

«Профессор Фицджеральд и квартира напротив твоей. Ещё немного, и я не смогу сдерживать женские порывы. Думай».

Морган был на половине пути, когда телефон мигнул, оповещая о новом сообщении. Виннфлед кинул сосредоточенный взгляд на мобильный и сильнее схватился за руль. Всю дорогу его не покидало мерзкое чувство опустошённости. Яркая гамма эмоций, которая накрыла его при слиянии с разумом Лив, померкла при соприкосновении с вездесущими руками близнеца. Морган не хотел думать плохо о брате. Но отделаться от мысли, что его специально спровадили из города, было непросто.

«Сверр беспокоится обо мне. Если я ввяжусь в защиту Лив, то рискую безопасностью всей семьи. На неё охотятся. А демонолог, состоящий в братстве, пришёл к сестре Обливион. Слишком близко от врага…», сжимая зубы, гонял мысль Виннфлед, пытаясь убедить себя в правильности поступка. Семья – самое важное. Нельзя, чтобы история с Астрид повторилась. Нельзя…

Мо не выдержал и разблокировал телефон. Прочитал смс от Эйрика и закатил глаза. Что хотел сказать младший брат, Морган не понимал. Или сделал вид, что не понял. Это Эйрик по себе рассудил. А он, Мо, о безопасности Лив переживает. Ничего большего. Вот только сообщение брата крепко засело в голове. И как Морган не пытался от него отвязаться, невольные возражения сами рождались на кончике языка.

– Эйрик в Даунхиллз. И Сверр, – принялся рассуждать вслух полукровка. – Позвать Астрид, и все будут под боком. В случае опасности я смогу их защитить, – построил логичное заключение парень и постучал пальцами по рулю. Насупился. Ещё раз перечитал смс и резко развернул автомобиль. Машина, следовавшая по пятам, разразилась гневной тирадой. Морган моргнул фарами, принося извинение, и рванул обратно. Ему срочно нужно было в Даунхиллз.

***

– Пять шагов вперёд и… я снова победитель.

– Ты жульничаешь!

– Аделаида, что за гнусное обвинение?! Я никогда не играю нечестно, – Эйрик изобразил оскорблённое достоинство. Фыркнул и поднялся на ноги. – Не цените моих талантов…

– А кто использовал магию, чтобы обыграть меня в баскетбол? – невинно уточнила Лив, насмешливо взглянув на Виннфледа.

– Я преподавал тебе перемещения. Ты ради этого и попросила меня задержаться! – не смолчал парень, мгновенно «вставая в стойку».

Сёстры переглянулись и рассмеялись. Демон обиженно фыркнул.

– Если вам всё равно, я ухожу. Не позволю сомневаться в моих мотивах!

– Эйрик, пожалуйста, мы очень хотим, чтобы ты остался, – мгновенно заверила брюнета Дели, поднимаясь на ноги и подходя к Виннфледу. Коснулась его руки. – У меня и Лив к тебе столько вопросов…

– Например?

– Мне всё не даёт покоя тема твоего знакомства с Абрахамом, – начала Адель, но Эйрик безжалостно перебил.

– Это не моя история. Вамбери сам расскажет, если захочет, когда к нему вернутся воспоминания, – продолжая хмуриться, отозвался Эйрик. Кинул взгляд в окно и мгновенно расплылся в едкой ухмылке. – А вот и наши гости…

– Может наши? – уточнила Дели, но Эйрик одарил её таким взглядом, что девушка тут же осознала ошибку и согласилась с брюнетом.

– Монах Мо, что тебя заставило вернуться: профессор Фицджеральд или квартира напротив? – дождавшись, пока Обливион запустит ночного гостя в дом, полюбопытствовал Эйрик с самым невинным выражением лица.

Лив поперхнулась от неожиданности. А затем так шустро развернулась и метнула на болтливого инкуба испепеляющий взгляд, что ещё чуть-чуть и от Эйрика осталась бы кучка пепла. Но тот лишь бесстрашно ухмыльнулся.

– Я понял, что обязан защитить Обливион от преследователей. Даже если охотники на демонов будут крутиться рядом, – Морган выпад младшего брата проигнорировал. Посмотрел на ведьму, сосредоточенно хмуря лоб. – Я обещал, что помогу и выполню это. Эйрик, тебе придётся съездить за Астрид, чтобы мы все были в одном месте, и мне было легче наблюдать за вами.

У Эйрика язык чесался прокомментировать «помощь» брата, но инкуб сдержался. Даже смолчал касательно сестры. Лишь кивнул.

– И переезд в Даунхиллз перестаёт быть скучным, – обронила невзначай Аделаида, закрывая за спиной Моргана дверь в дом.

Глава 4 «Воссоединение семейства»

Эйрик не считал идею собраться семьёй – хорошей. Все их «посиделки» заканчивались дурно. Ругань, погони, Ад, попытки убийства… Он мог привести сотню аргументов, почему им не следует этого делать, но тоненький голосок в подсознании нашёптывал дать ещё один шанс.

– Я всегда могу уехать, – заверил себя инкуб, выходя из машины и задирая голову на небоскрёб перед ним. Астрид всегда любила места повыше. «Тебя прямо тянет к обрывам», в первый раз посетив квартиру сестры, с присущей издёвкой прокомментировал её любовь Эйрик. И отвлёкшись на виды, не заметил, как помрачнела белокурая.

– А когда ты приезжаешь ко мне, я встречаю тебя цветами, – вместо «привет» деланно оскорбился Виннфлед в распахнутую дверь. Натянул на лицо самодовольную ухмылку и перешагнул порог пентхауса. Оценил наряд девушки и огляделся. – Ты сейчас одета или раздета? Мне изображать ревнивого брата или нет? – посмеиваясь, уточнил он, намекая на кружевной топ и шёлковые шорты на блондинке.

– Я была у тебя всего один раз, Эйрик, – устало отозвалась Астрид, закрывая за братом дверь. – И тогда ты возвращался из сада после того, как обстриг розы.

– Но цветы ведь были? Где я солгал? – фыркнул инкуб. По-хозяйски прошёл в гостиную и опустился на диван, довольно потирая ладони друг о друга. – Готова ехать?

– Я так и не поняла, к чему спешка. Морган толком ничего не объяснил, – белокурая последовала за братом и облокотилась о стол, хмуро разглядывая гостя.

Эйрик выждал минуту, давая сестре время помучаться, а затем небрежно кинул.

– Мо обзавёлся девушкой и желает тебя с ней познакомить.

Он с плохо скрытым восторгом наблюдал, как меняется в лице сестра. Было что-то приятное в этом детском желании задеть её. Любовь к близнецам оказывалась болезненной гранью в отношениях, от которой постоянно ныло в груди. «В прошлом», поправил себя Эйрик, уверяя, что больше его не беспокоит равнодушие сестрицы. Теперь у него есть друг, и никакие Морган с Астрид не нужны.

– Девушка? Морри ничего не сказал об отношениях, – если Астрид и пыталась прозвучать безэмоционально, ей это не удалось. В тоне явно сквозила обида.

– Морган решил поиграть в спасителя. Охотники, ведьмы… Он уверен, будь мы рядом, это защитит от беды, – нехотя признался в настоящей причине приезда Эйрик, но подал под хорошо приправленным соусом скепсиса. Ухмыльнулся. – Ты знаешь нашего любимого старшего братца – защитник всех и вся. Но девушка и правда есть, – добавил парень, выждав мгновение, покуда сестра выдохнет с облегчением.

– Я запуталась, – призналась Астрид, поджимая губы. Сложила руки на груди и уставилась на младшего брата. – Морган не может иметь отношения… – осеклась, чем вызвала у Эйрика смешок.

– Ему достаточно эмоциональных качелей от тебя? Братец – монах тот ещё, – изобразил кавычки в воздухе инкуб, – Но время идёт и даже у зануд случается пубертат.

– Ты идиот, Эйрик, – фыркнула Астрид.

Эйрик видел, как нервно она заломила руки и стала кусать губы, но списал всё на сестринскую ревность.

– В любом случае нам пора. Чем быстрее вернёмся, тем скорее твой Морри сможет дышать спокойно. И о близнецах… – Эйрик поморщился, но сообщил, – Сверр тоже в городе. Это по его вине всё закрутилось.

– О чём ты?

– Тебе драгоценный близнец о планах не сообщал? – деланно удивился Эйрик, – Сверр решил примириться с вами и начать новую дружную жизнь в семейном кругу. Меня, естественно, изгнали из священной троицы, но кому нужны ваши пресные лица? – кривая ухмылка возникла у инкуба.

– Хочешь сказать, что Сверр оказался не против девушки у Мо?

– А ты на удивление не так глупа, как кажешься, – протянул Виннфлед, внимательнее разглядывая сестру.

– Эйрик, я сейчас в тебя чем-то запущу! – раздражённо рыкнула белокурая. В ответ братец поднял руки, демонстрируя сдачу позиций.

– Сверр против, потому отослал Моргана прочь из Даунхиллза.

– Но мы всё равно едем в этот город…

– Проницательности у тебя не занимать, – ехидно выдал Эйрик, но заметив горячечный блеск в глазах сестры, пошёл на попятную, – Сверр не в курсе, что Мо вернулся.

– И насчёт меня тоже, да? – хмыкнула Астрид и задумчиво покосилась на окно. – Что происходит, Эйрик?

– В непростое время живем, Тигрёнок, – оставив вопрос без должного комментария, отозвался Эйрик, а затем с неожиданно проснувшимся любопытством поинтересовался. – Слышал, у тебя скандал с Фобианом Худом на прошлой неделе произошёл, – то ли вопросительно, то ли утвердительно произнёс парень, закидывая ногу на ногу, – Не думала оставить телевидение и уйти в тень? Твоё нахождение на виду может спровоцировать уйму ненужных вопросов.

– Говоришь, как Морри, – улыбка у Астрид получилась вымученной. Она прошла в спальню, несколько минут собирала вещи. Затем вернулась в гостиную и бросила перед братом журнал. – Этот придурок меня не знает, но позволяет себе говорить гадости. И самое ироничное – этим он напоминает мне, что время идёт, а люди не меняются. Они и прежде распускали слухи и ненавидели меня. Только тогда у руля стояла мать, а теперь писака.

От слов сестры Эйрика передёрнуло. Он сглотнул и резко схватил журнал, опуская взгляд на разгромную статью. Знакомые строчки… Парень исподлобья посмотрел на блондинку, но Астрид молча бродила по комнате. Догадывалась ли она, кто действительно стоял за ироничными оскорблениями? Эйрик знал, что сестра умнее, чем пытается казаться. Так были слова-сравнения с матерью намерением выбить правду? Потому что от осознания, которому прежде не передавал значения, стало дурно. Эйрик больше всего на свете не желал быть похожим на Эдну!

– Я готова, – блондинка выкатила в гостиную небольшой чемоданчик, – На первое время хватит, – отвечая на неозвученный вопрос, добавила девушка и чуть заметно улыбнулась, – Ты полагал, что я заберу с собой всю квартиру?

– Специально права на грузовой автомобиль получил ради этого! – не удержался Виннфлед и торопливо захлопнул журнал, желая поскорее избавиться от мерзкого чувства в груди. Астрид усмехнулась.

– Жаль, что разочаровала тебя.

И Эйрик мог поклясться, что слова сестры относились не к количеству багажа.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом