Андрей Расторгуев "Близнецы. Дети за родителей"

Близнецам Коле и Лизе Мардановым по шестнадцать лет. И всё-то у них есть: от автономного энергоснабжения до мощного компьютера с виртуальной реальностью. Только детям это давно приелось. Им бы чего-нибудь новенького, неизведанного. И ведь нашли, чертенята – скрытую металлическую дверь в дедовском сарае. Что за ней? Загадка для юных пытливых умов. Но стоило эту дверь открыть и войти в тайную комнату, как начались приключения, которые невозможно было представить даже в самых смелых фантазиях.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006010390

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 01.06.2023

У меня отвисла челюсть:

– Это где ж ты такое богатство надыбала?

– Там же, где ты свою разлюбезную шпагу. Лучше помоги надеть, а то я с этими замками не могу справиться.

Цепляя на сестру драгоценности, я никак не мог отделаться от мысли, что все эти вещи принадлежат давно умершим людям. Возможно, нашим предкам.

– Слушай, а скелеты здесь, часом, не валяются? – с подозрением кошусь на пол.

– Нет. Я бы в первую очередь это заметила. А ты бы услышал, как я визжу. – Закончив наряжаться, она прошлась взад-вперёд, красуясь передо мной. – Ну как?

Что сказать? Шикарно, конечно.

– Ты на маму похожа, – сорвалось у меня с языка.

– А ты на папу, – не осталась она в долгу. – Прям как на портрете. Даже одет как он. Ещё ту штуку накинь.

«Той штукой» в её понимании были ножны на богато украшенной перевязи. Как я их не заметил?

– Настоящий королевский мушкетёр, – усмехнулась Лиза, когда я повесил шпагу на пояс.

– Выбираться-то будем? – вернул я её к действительности.

Сестра отчего-то погрустнела. Кажется, ей не хотелось, чтобы это наше приключение заканчивалось. Но всё имеет своё начало и свой конец.

– Вообще-то, нас, похоже, занесло чёрт знает куда. Судя по инфе, обратно вернуться мы сейчас не можем.

– Почему? – Странное дело, но меня эта новость ничуть не огорчила.

– Мы израсходовали слишком много энергии. На её восстановление потребуется время.

– Сколько?

– Точно не знаю, но не меньше месяца.

Я вздохнул. Теперь нам точно влетит от деда. Ещё и родителям скажет, что мы пропали. Вот переполох-то будет…

– И что делать?

– Ну, не сидеть же здесь. – Лиза нетерпеливо дёрнула подбородком. – Пошли, посмотрим, куда это мы попали. Может, недалеко, всего в соседней горе очутились.

– Ладно, пошли, – легко соглашаюсь. Делать-то больше нечего.

Сестрёнка с готовностью потопала к терминалу, нашла нужную строчку и надавила на неё пальчиком. За нашими спинами с шипением въехала в стену массивная металлическая дверь, открыв проход…

Глава 2

Призраки предков

Мы оказались в настоящем лабиринте. Ровные коридоры с гладкими, словно вылизанными стенами, разветвлялись, как им вздумается, безо всякой системы. Если бункер внутри горы, то это ну очень большая гора.

Часто поворачивая наугад, мы, кажется, всё больше запутывались. Ещё немного, и вряд ли у нас получится найти обратную дорогу.

– Так не пойдёт, – заявила сестрёнка на очередном перекрёстке, решительно звякнув трофейными серьгами. – Если заблудимся, здесь и загнёмся от обезвоживания.

– Ну, ты же видела, в бункере тоже пусто. Это не у деда Трофима с его запасами. Не надо было ту кнопку нажимать.

– Да, косяк с моей стороны, – на удивление легко согласилась Лиза, осматривая разбегающиеся в разные стороны коридоры.

Выглядели они совершенно одинаково. У всех тянулись вдоль стен ровные линии кабелей, через равные промежутки были ниши с какими-то механизмами, даже панели освещения на потолке загорались одинаково ровным светом, когда мы проходили под ними. Вот куда сворачивать?

– Ты слышал? – Сестра подняла указательный палец, вглядываясь в левое ответвление.

Слух у неё, конечно, музыкальный. В этом она вся в маму. Мне в отличие от Лизки слон на ухо наступил. Поэтому я ей сразу и безоговорочно поверил. Что-то услышала? Значит, в натуре, там шумят. Идём в ту сторону. Особого выбора-то у нас нет.

Лиза едва не бежала, немного приподняв юбку и громко цокая узкими шпильками. Да и я гулко топал каблуками сапог с высокими голенищами, оказавшимися на полразмера больше моего. Ещё и шпага бряцала по бедру, хоть я и пытался её придерживать. Не привык, однако, постоянно ходить с оружием. Словом, шума от нас было куда больше, чем того, который уловила моя сестрёнка. Поэтому не успели мы дойти до следующего разветвления, как там вдруг возникли две угловатые фигуры, вынырнувшие из боковых коридоров.

– Стоять! – громыхнул мужской голос. – Кто такие?

Я машинально выхватил шпагу и принял боевую стойку, загородив сестру. Лизка замерла. Даже, кажется, перестала дышать. И правильно, а то на меня аж два ствола уставились, очень похожие на помповые ружья.

Только тут я сообразил, что с нами говорят по-арнийски. Не успел как следует удивиться, когда эти двое вдруг опустили свои пушки, синхронно встав на одно колено.

– Простите, Ваше Высочество, – произнёс обладатель громкого баса. – Не узнали вас сразу.

Ваше Высочество? Это он кому?

На всякий случай смотрю на Лизку. Она тоже в непонятке. Ну, наверное, всё-таки к ней обращаются. Сестрёнка-то у меня вылитая принцесса, особенно в чужих побрякушках. Мотнув головой, показываю компьютерной диве, чтобы брала бразды правления в свои нежные загребущие ручки.

Вроде бы поняла, вышла вперёд. Прямая, напряжённая, но голос на удивление твёрдый.

– Вы кто? – спросила на чистейшем арнийском.

– Гвардия Его Величества, герцогиня. Направлены начальником королевской стражи в технические помещения, чтобы разыскать вас и принца Никия.

При последних словах я задался вопросом: а кто этот принц Никий, собственно? И тут в голове вдруг щёлкнуло. Ёлы-палы, они же меня имеют в виду. Я что, так на их принца похож? Ну да, на мне же чужие шмотки. Вполне может быть, что с плеча того самого принца. Лизу, похоже, за какую-то герцогиню приняли. Вот умора.

Ладно. Грех не воспользоваться ситуацией.

Стоя рядом с Лизкой, громко провозглашаю:

– Так выведите нас отсюда.

Как любил говорить Наполеон, главное – ввязаться в драку, а там будь, что будет.

Гвардейцы послушно встали, прижав ружья к груди.

– Прошу следовать за мной, Ваше Высочество, – сказал один и пошёл по левому коридору.

Мы с Лизой поспешили за ним. Второй пристроился сзади. Надо полагать, охранял тылы. Через несколько шагов до меня донеслось его бормотание:

– Отбой… Принц и герцогиня нашлись… Движемся к выходу.

Наверное, говорил по рации.

Вообще странная на них одежда. Латы – не латы, скафандр – не скафандр. Скорее, нечто среднее. Полускафандр – так точнее. Полностью защищённое бронёй тело, включая руки с ногами, а на голове шлем, скрывающий верхнюю половину лица, как у робокопа. Ещё длинный нож, закреплённый на бедре. Лизка в шутку назвала меня мушкетёром короля, а эти, значит, гвардейцы. Хм, причём тоже королевские. Лишь бы кардинала здесь не было. Я с ним в шахматы играть не намерен.

На мою обнажённую шпагу солдаты не обращали ровно никакого внимания, и я благоразумно убрал её в ножны.

Недолго поплутав по запутанному лабиринту, мы упёрлись в стену, на которой были смонтированы какие-то механизмы. Наш проводник поколдовал над пультом, расположенным чуть в стороне, и механизмы ожили. Завертелись большие шестерёнчатые колёса, разделяя стену на неровные куски, раздвигая их и открывая проход, за которым оказался огромный светлый зал, набитый суетящимися людьми. Половина из них была одета как я, с небольшими отличиями. Другая половина – облачённые в броню солдаты с ружьями. Последние стояли по периметру зала, у больших двустворчатых дверей и вокруг возвышения с несколькими креслами, где оказались и мы с Лизой.

– Его Высочество принц Никий Мардан с герцогиней Элизой Леннок! – пророкотал над головой неизвестно откуда взявшийся торжественный голос.

Из кресел подскочили сразу двое и чуть ли не бегом бросились к нам.

Я разинул рот. Ко мне приближались оба наших с Лизой деда, чьи портреты много лет висели в коридоре Трофимова «дома у скалы». Уж эти лица я ни с какими другими не перепутаю. К тому же одежда практически та же. И кто сказал, что старики давно умерли? Да они живее всех живых! В этом я убедился, когда отец папы стиснул меня в медвежьих объятиях, мигом стравив из лёгких весь воздух.

Он что-то говорил, сжимая мои плечи, но я его не слышал. Только таращился удивлённо на этого живого мертвеца, духа во плоти.

– Да что с тобой, Ник? – встряхнул меня дед. – Родного отца не узнаёшь?

Отца?! За кого меня здесь все принимают?

Перевожу растерянный взгляд на Лизу. Её тискает в объятиях мамин папа. Точно, Леннок его фамилия. Принял за свою дочь? Ну да, похожа. Герцогиня, значит? Хех!..

– Тебе отдохнуть надо, сынок. День выдался тяжёлым, – слышу обращённые ко мне слова деда… Он, кстати, здесь кто? Неужели король? Выходит, наш папаня принц? Ну и ну, башка идёт кругом.

Сил хватает лишь на то, чтобы вяло кивнуть.

Хлопнув меня по плечу, дед повернулся к Ленноку:

– Вот видите, Ваше Сиятельство, всё обошлось.

Лицо у того побагровело и сделалось злым, хотя только что старик мило улыбался Лизе.

– Полагаю, это случайность, Ваше Величество, – сказал, словно ядом плюнул.

– Конечно, случайность. Такого никогда не было…

– Случайность заключается в том, что мы с дочерью выжили, находясь у вас в гостях. С этой минуты я сомневаюсь, что вы можете обеспечить безопасность своим гостям, раз допустили нападение внутри дворца.

– Но мы справились, – нахмурился король, поняв к чему клонит Леннок.

– Чудом, Ваше Величество, как вы сами понимаете. Что наглядно доказывает смерть вашего наследника. Простите, что напоминаю, но от этого никуда не денешься. Мы с Элизой летим домой.

– Да, я понимаю… – потерянно проговорил Мардан, окинув слегка рассеянным взглядом изрядно побитый зал.

Только теперь я заметил следы погрома. Выщербленные ступени, осколки камня, пол и стены в подпалинах, обожжённые трупы, которые по одному выносили через настежь распахнутые двери.

– Вы обещали руку Элизы моему сыну, герцог, – продолжил король. – Жаль, что так вышло.

– Жаль, – словно эхо повторил его собеседник. – Искренне соболезную вашему горю.

– У меня остался младший сын. Возможно, наша договорённость останется в силе?

– В свете сегодняшних событий не уверен, что это здравая мысль, – вскинул подбородок наш второй дед. – В любом случае мне надо всё хорошенько взвесить в спокойной обстановке. Разрешите откланяться, Ваше Величество. – Он действительно слегка склонил голову, потом посмотрел на меня. – Принц, примите мою искреннюю благодарность за то, что рисковали, спасая мою дочь. Буду рад видеть вас гостем в системе Берит.

Мы коротко раскланялись, и он, взяв Лизу за руку, повёл её на выход. Сестра бросила в мою сторону растерянный взгляд. Я шагнул было за ней, но жёсткая ладонь деда легла мне на плечо.

– Ты действительно молодец, сынок, – проговорил он потухшим голосом. – Вполне может быть, что сейчас выручил из беды свою будущую жену. Твой брат Поль, к сожалению, погиб.

Король подвёл меня к распростёртому телу с запёкшейся раной на груди. Я уставился на восковое лицо, на котором застыл мёртвый, устремлённый в потолок взгляд…

Блин, да сколько можно! Это был наш дядя, папин брат Поль. Он тоже красовался на портрете в галерее деда Трофима. Родители говорили, что дядя погиб вместе с дедом. Уж не об этом ли покушении речь? Но дедушка ведь вот он, передо мною, живой и здоровый. Получается, мать с отцом ошибались?

Погодите-ка. Выходит, я угодил в прошлое? Только этого не хватало.

Странное какое-то прошлое. Короли, герцоги, технологии непонятные. Это где ж такое королевство было, что исчезло с лица Земли всего за одно поколение вместе со всем арнийским народом? Что-то не припомню…

Меня вдруг словно обухом по голове стукнуло. А если это не Земля?

Леннок, помнится, говорил о некой системе. Что за система – неужели звёздная?

В груди всё заледенело, по спине пробежали крупные мурашки. Кажется, даже волосы на затылке слегка приподнялись.

Не помня себя, мчусь к выходу, через который недавно вывели мою сестру. Стража поспешно расступается. Мелькают анфилады больших и малых помещений, но меня они совершенно не заботят. Досадую только, что никак не могу выбраться из дворца, будто снова попал в запутанный лабиринт. Наконец, натыкаюсь на лестницу, сбегаю вниз, автоматически читая надписи на стенах, указывающие, на каком этаже нахожусь. Вот и первый. Пометавшись, попадаю в большущее фойе с огромной прозрачной дверью, за которой вижу… широкое посадочное поле. С него почти бесшумно взлетают необычные аппараты самых замысловатых конфигураций. Как завороженный стою перед этой стеклянной витриной и смотрю на величавый подъём челноков. Почему-то я уверен, что наблюдаю именно их.

– Вашему Высочеству что-нибудь угодно? – слышу за спиной слегка озабоченный голос.

Я обернулся. Оказывается, за мной увязалось несколько гвардейцев. Наверное, личная охрана. Ну да, дворец, надо полагать, на осадном положении после атаки. Знать бы ещё, что тут произошло. Говорил со мной, похоже, старший, поскольку только у него на плечах был намалёван какой-то рисунок – дракон или крылатая змея.

Вздохнув, я с тоской посмотрел на посадочное поле, уже порядком опустевшее.

– Нет, уже ничего, – сказал грустно, понимая, что безнадёжно опоздал.

Да и чем бы я помог сестре? Забрать её силой никто бы не позволил. Принять Лизу за мать раз плюнуть, что с успехом продемонстрировали оба наших деда. Остаётся принять действительность в том виде, в каком она себя преподнесла, и с учётом этого продолжать поиск выхода из создавшейся ситуации. Цель у меня одна – вернуться домой вместе с Лизкой. А для этого её надо притащить сюда. Только сначала разобраться с тайной бункера. Эх, главного хакера как раз таки и умыкнули. Значит, придётся всё делать самому.

Меня здесь принимают за моего родного папу? Ладно, побуду им, коль так вышло. Глядишь, что-нибудь и разнюхаю насчёт этих странных перемещений.

Я повернулся к своим охранникам.

– Вас как зовут? – спросил командира, полагая, что принцу знать имена гвардейцев вовсе необязательно.

– Капитан Ланс, Ваше Высочество.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом