9785006023734
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 29.06.2023
Веселое шаманство чжурчжэньских рун. Обучающий роман, не поэма
Анатолий Эстрин
Археолог Валерий Павлович на полевых раскопках находит древнюю каменную табличку с надписью на чжурчжэньском языке. Расшифровать надпись ему не удается: язык утерян и ключей к его пониманию нет. Но поскольку ученый недавно развелся, душевно страдает, испытывает финансовые трудности, чтобы доказать всем он прибегает к редкому научному методу. В результате он открывает в себе скрытый потенциал, знакомится с чжурчжэньским шаманом и в соавторстве с ним пишет книгу по рунам Золотой Империи.
Веселое шаманство чжурчжэньских рун
Обучающий роман, не поэма
Анатолий Эстрин
«Итак, если есть у тебя разум,
учись чему-нибудь…».
Унсур Аль-маали
© Анатолий Эстрин, 2023
ISBN 978-5-0060-2373-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Археолог Валерий Павлович на полевых раскопках находит древнюю каменную табличку с надписью на чжурчжэньском языке. Расшифровать надпись ему не удается: язык этот утерян, и ключей к его пониманию не существует. Но поскольку Валерий Павлович недавно развелся, душевно страдает, испытывает финансовые трудности и давление со стороны коллег, он, чтобы доказать всем, и в том числе своей бывшей жене свою состоятельность, прибегает к редкому научному методу. В результате он открывает в себе скрытый потенциал, знакомится с чжурчжэньским шаманом и в соавторстве с ним пишет книгу по рунам Золотой Империи.
Книга является практическим руководством для овладения искусством работы с руническими формулами чжурчжэней.
От автора
Друзья, товарищи, мадам, месье!
У данной книги две цели:
1. Показать вам, что современная история и археология в большей степени построена на предположениях, фантазиях, домыслах, иногда сделанных в алкогольном бреду, но никак не на точных исторических событиях, свидетельствах и неопровержимых фактах. Львиная доля этих самых свидетельств и фактов буквально взята с потолка или с погреба и ни на чем не основана. Они просто удобны, комфортны, соответствуют некоторым теориям, поэтому широко используются и тщательно поддерживаются официальной наукой.
На самом деле почти все исторические события, трактовки языков, уклады жизни древних народов, перипетии их политических и экономических взаимодействий являются вольными интерпретациями каких-то карманных ученых и не имеют ни малейшего отношения к действительности.
Со временем интерпретации обрастают новыми удобными мнениями, переосмыслениями и расшифровками, принимают политическую форму и так становятся очередными фальсификациями реально происходившей истории.
Посудите сами: сомнительный полет американцев на Луну, исход Второй мировой войны в пользу немцев, происхождение людей от обезьян – известные нам подтасованные факты недавней истории, но уже изрядно затуманившие умы тысяч людей. И это только то, что происходило в обозримом прошлом и лишь подверглось заинтересованной коррекции правды. Так что уж говорить о событиях десятитысячелетней давности, когда у нас под носом происходит такое ловкое искажение действительности!
Мы в точности не способны описать даже вчерашний день; мы даже забываем свое лицо, если не смотримся в зеркало более одной недели! Так о какой исторической достоверности, скрытой за гранью пыльных тысячелетий, мы говорим!
Таким образом, история – это глобальное допущение, всеобщая ложь, вымысел, сказка, создающаяся сегодня под современные политические и экономические задачи.
Все, что мы знаем, следует повергать сомнению и тщательному анализу, и прогонять через теорию относительности: где все события относительны по отношению друг к другу и существуют только с позиции наблюдателя, рассматривающего эти события. Иначе мы начинаем слепо верить в то, чего никогда не было и предложено нам в виде «вкусного» варианта былых событий.
2. Цель книги – познакомить вас с магией чжурчжэньских рун, с этой красивой, но, к сожалению, забытой, а если быть точнее – утерянной и реанимированной мною системой взаимодействия с мистическими символами, влияющими на сознание; с символами мудрого ума, способствующими его постепенному, ступенчатому преображению; с приемами и технологиями, помогающими корректировать собственное состояние и события жизни.
Конечно, эта система подверглась жесточайшей корректировке с моей стороны, и ей были даны адаптивные для современного понимания значения, но сделано это для того, чтобы передать и усилить свойства древних символов в соответствии с потребностями современного человека, поскольку без данной адаптации этих энергий и перестройки их на новый лад работа рунических символов проходила бы гораздо скромнее. А так – они огранены пониманием современных условий, синхронизированы с энергиями третьего тысячелетия и встроены в наш мир на уровне быстрой психики обновленными и заточенными на общение.
Книга написана мною в юмористическом стиле, в жанре обучающего романа, чтобы вдруг не задеть ваши академические знания истории и не вызвать у вас приступов душевного расстройства, чтобы вы вдруг не стали поднимать свои экспертные знания знатока исторических процессов на поверхность своего интеллекта и сравнивать их с моими скромными литературными выводами, тем самым подвергая нещадному осмеянию мои высказывания.
Я уверен, что вы сами знаете предостаточно, вы просто накачаны научными и околонаучными догадками, поэтому во избежание критики и прочего каламбура я позволил себе использовать смех в качестве самого безобидного и безопасного оружия передачи вам нужной информации, тем самым надежно защитив себя от острых ножей ваших сомнений и нелицеприятных высказываний.
Но, как известно, в каждой шутке есть доля шутки, и для меня этого достаточно! А посему примите это как должное, запаситесь благонравным терпением и научитесь видеть истину там, где ее отродясь не было, тем более что это у вас прекрасно получалось и ранее.
Поплевав на ладони три раза и живо растерев их в приступе будущих открытий, запрягаем паровоз словесности и отправляемся в путь. Миг с ним, с шумным плацкартом! Поехали!
Глава 1.
Счастливая находка
Археолог Валерий Павлович развалился на теплой земле. Его не смущало, что белая рубашка, которую он надел по случаю окончания полевой экспедиции, станет зеленой от сочной травы, не смущало, что не мытые неделю волосы торчат пыльной копной полугнилого сена и вызывают страшный зуд; не пугало, что случайно порезанная вчера об острый камень рука подергивалась, отдавая болью, и нисколько не отвлекало от радостных мыслей злое комарье, так настырно старавшееся отпить как можно больше его теплой, кандидатской крови. За последний месяц интенсивных и весьма плодотворных раскопок в древнем чжурчжэньском городище, находящимся на краю леса среди высокой травы и торчащих из земли камней, он уже привык ко всем видам жужжащих и жалящих насекомых и умело игнорировал их присутствие в своей жизни.
Валерий Павлович мирно лежал, прикрыв глаза, и наполнялся счастьем от своей вчерашней находки – каменной цзиньской таблички, испещренной руническими надписями. – «Это ж надо подумать! – ухмылялся он. – Последний шаг выборки культурный пластований, и – на тебе! – подарок судьбы, невероятная удача. Скрипт в такой прекрасной сохранности. Теперь я точно докторскую напишу, облезу, но напишу. Получу премию, рассчитаюсь с долгами. Никаких больше кредитов и микрозаймов на нужды Полины! Никаких коллекторов! Свобода и уважение соотечественников. И мировое признание. Я плюну в рожу этому толстяку Ежикову, чтобы не каркал на меня своими язвительными колючими замечаниями. Не нравится, видите ли ему, моя работа! Пятнадцать лет ничего не нахожу, только штаны просиживаю, а я, может, силы копил все это время, что себя показать во всей красе. Копил гениальность для этой находки».
Валерий Павлович предался мечтаниям о стремительном взлете своей ученой карьеры, о поездке в Швейцарию и Германию на научный симпозиум по археологии, но, вспомнив о «холодной войне» с Западом», удовлетворился и симпозиумом в Китае.
Он представил китайских гейш в длинных красных платьях, танцующих перед ним нежный танец, и на минуту забыл, где сейчас находится. – «До этого еще далеко», – вспомнил он, вздрогнув, и, повернувшись на правый бок, прищуренными глазами, посмотрел на палаточный лагерь, готовящийся к отъезду. В нем, собирая вещи, суетилось с десяток студентов исторического факультета, отрабатывающих свою первую летнюю практику.
Юноши и девушки в коричневых футболках ходили с сумками и пакетами, ныряли и выныривали из палаток и негромко разговаривали между собой.
На поляне кипел котелок с обедом, дежурный по лагерю нарезал за наскоро сколоченным деревянным столом хлеб и расставлял железные тарелки и кружки. Не вдалеке виднелся хвост мелкой речушки, по берегу которой толпились и переплетались кронами между собой березы и ели, за ним поднималась сопка с оскаленными зубами коричневых камней. Небо стояло высоко и прямо, облачка лишь изредка проплывали, отбрасывая длинные тени, и скрывались за горизонтом.
Август на юге Приморья был в самом разгаре.
Дома Валерия Павловича никто не ждал. Его жена, школьная учительница Полина Илларионовна, ушла от него год назад, не выдержав его эгоизма, финансовой ограниченности и склонности к грязи. Валерий Павлович не только не любил мыться и чистить зубы, он еще не всегда пользовался дезодорантом, что бесило Полину до глубины души и воздвигало внутренние барьеры в отношениях. Ее ученый, мачо, мечта, кит, надежда, превратился в зашарпанного потного принца и перестал привлекать женщину своими мужскими достоинствами и феромонами. Лодка любви разбилась о быт, что ничего удивительного с тем бытом, что у нас есть.
Никакая женщина не будет терпеть бесконечно! Естественно, терпение Полины лопнуло, и она, собрав личные вещи, и зрелищно перевернув на прощание мусорное ведро, с гордостью и прочими наставлениями ушла в одиночное плавание. На развод, правда, не подала, решила, что с этим торопиться не стоит, ведь Валеру можно еще как-то использовать.
«Потный принц! – выкрикнула она, закрывая за собой своим мясистым боком входную дверь. – Ноги моей здесь больше не будет – ни правой, ни левой. Не зови и не ищи меня. Буду жить в маминой квартире. В чистом воздухе, а не в кошмаре. Не среди твоих полуразвалин, что ты с работы таскаешь. Лучше бы деньги так приносил, а то таскаешь всякие барахлины. Буду приходить раз в неделю, проверять, не умер ли ты в своих отходах».
Валерий Павлович остался жить один, со своими пыльными экспонатами; с осколками каменных изваяний, приютившихся во всех углах квартиры; с кривым книжным шкафом, доверху наполненным собраниями сочинений российских и зарубежных классиков; со скрипучим диваном, пережившим многогодовую страсть с весомой женщиной; с двумя деревянным креслами, покрытыми красными дерюгами; и с кошкой Маврой, которой было плевать на разборки хозяев, лишь бы ее кормили.
Острое чувство справедливости, собственной важности и правоты, замешанное на тесте низкой самооценки, самокритики и самоуничижения, ни на минуту не покидало ученого после скандала. Он чувствовал себя раздавленным, побитым, униженным и оскорбленным, обманутым и испепеленным ничтожеством; наивным ребенком, столкнувшимся с суровой реальностью мира. С одной стороны, он страдал, безудержно и мятежно; с другой стороны, ему нравилась роль страдальца, в которой он находил некоторое интеллектуальное удовольствие. «Никто не понимает меня!» – восклицал Валерий Павлович, скрипя зубами в такт своим любимым песням. – Никто! Даже жена, казалось бы, близкий человек, давшая клятву «и в горе, и в радости», не соизволила сложить голову на плаху моей любви. Не смогла заглянуть в мою чувствительную, робкую, трепещущую душу и, так по-хабальски, променяв мою любовь на кусок мыла, свалила. И черт с ней! Теперь уж ей никак не дотянуться своей любовью до моих высот, до высоты моей научной мысли. Жалко будет взирать, как она, дрожащая и плачущая, воздев руки к небу, где я стою на пьедестале, будет умолять меня простить ее ошибку, но я еще хорошенько подумаю и, может быть, смилостивлюсь. Наш сын уже вырос. Он давно уехал в Москву учиться. Я буду помогать ему, помогать ей! Но никогда, ни при каких обстоятельствах не стану первым просить ее вернуться! У меня еще есть гордость».
Валерий Павлович вырос в неполной семье. Он видел, как его родители развелись, помнил, как страдала его мама, и всячески сглаживал внутри себя острые углы возможного полного развода и вечного расставания. Он надеялся, что Полина одумается и вернется, и не сжигал мосты, тем более что ни спичек, ни зажигалки у него не было.
Сейчас археолог был полностью предоставлен сам себе. Раньше он мечтал о таком уединении, воображал, сколько полезной работы он сможет выполнить, когда ему перестанут мешать выполнением обязанностей! Но сейчас, оставшись наедине с собой, наедине со своими делами, он будто отлынивал от них, страдал, что его никто не отвлекает. «Оказывается, в дерганьях есть свои плюсы, – рассуждал он. – Дерганья стимулируют мозг к анализу и раздумью. Все-таки семья – это святое».
Потихоньку, то ли от скуки, то ли от тоски, то ли от свободы и незнания, что с ней делать; то ли от грандиозных планов на свой счет и готовности столкнуться со своей будущей славой, Валерий Павлович нехотя и лениво подсаживался на успокоительные. Во-первых, они успокаивали и поддерживали его внутренний статус востребованного и занятого мужчины, а во-вторых, помогали о себе лучше думать. То есть он и так думал о себе лучше, чем был на самом деле, и это было для него не в новинку, но теперь под их действием Валерий Павлович казался себе настолько талантливым и гениальным, что прямо сходил с ума от своей талантливости и гениальности. Это был предел его скромной восторженности самим собой!
Давний знакомый Валерия Павловича, врач-психиатр Джордж Редькин, испытывал свои непереносимые трудности с женской половиной человечества и тоже принимал успокоительные, но делал это по другой схеме. Он запивал их водкой или коньяком, в чем находил особое удовлетворение. По дружбе, для большего эффекта, он рекомендовал и Валерию Павловичу свою уникальную лечебную схему, но поскольку Валерий Павлович отрицательно относился к алкоголю, даже в лечебных целях, такой рецепт не прошел. Валерий Павлович тупо запивал таблетки водой, напрочь игнорируя официальную медицину. Максимум, что он позволял себе – это мухлевать с дозами, понемногу увеличивая их каждую неделю.
– Кряк, – сказала вахтерша Груня, увидев чистого, розового и хорошо пахнувшего тройной свежестью Валерия Павловича, переступившего порог родного Института. Он бросил ей надменный приветственный кивок и гордо вошел в знакомые недра коридоров, лестниц и этажей. Первым, кого он увидел, был Ежиков, словно специально поджидавший его не лестнице.
– Добрый друг, – ехидно выступил вперед Ежиков, протягивая свою загорелую руку для приветствия. – Снова осень, все в сборе. Никто за лето не потерялся на просторах необъятной страны. Наслышан о твоей находке. Славно. Говорят же: везет дуракам и пьяницам.
– Я не пью, – громко парировал Валерий Павлович, уничтожая Ежикова пронзительным взглядом.
– Знаю, знаю, ласково пролепетал Ежиков. – В этом тебя никто не обвиняет. Прими мои поздравления.
Валерий Павлович поднялся на несколько ступенек выше и с высоты птичьего полета презрительно посмотрел на своего ничтожного коллегу. «Сто одежек и все без застежек. Кто это? Ежик! Жалкий тип», – подумал он удовлетворенно и проследовал в свой кабинет. На его пути встретились еще две молоденькие лаборантки, младший научный сотрудник в синем рабочем халате, библиотекарша и завхоз. Другие работники института корпели в своих лабораториях и кабинетах, издавая ровный шуршавший шум тишины и неразборчивых словосочетаний. Иногда в котором слышались поскрипывающие колени, звонкие научные мысли и звуки кашля. В остальном все были заняты своими интересными делами, и Валерий Павлович занимался своим.
Первым делом он отредактировал свой научный отчет об экспедиции, уточнил описания и графики раскопок, подшил топографический план, систематизировал фотофиксацию, проверил паспорта находок, подготовил бумаги к сдаче на кафедру.
В этот раз список найденных артефактов был большой: осколки глиняной посуды, полусгнившие деревянные пуговицы, рогатки для перемешивания пищи, десяток железных монет с квадратными отверстиями внутри, кусок кожаного ремня; наконечники стрел, медные зеркала с хорошо сохранившимися рисунками оленей и рыб и, конечно, драгоценная каменная табличка с десятками рунических надписей на чжурчжэньском – или черт пойми каком – языке, предположительно, династии Сунь.
«Вот бы десять таких найти! – впав в офисное бытие, предался мечтанию археолог. – Чтобы все в отличной сохранности, с надписями на чжурчжэньском. А лучше – если золотые слитки с надписями! В карман себе не положу, боюсь, что поймают, да и совестно, непрофессионально, но ведь можно было бы и попробовать. Если б точно знать, что не поймают. Не на продажу, а токмо ради бросившей меня жены и светлой идеи. Хранил бы дома в бархатной коробочке. По вечерам бы доставал, любовался. И разгадал бы тайну этих надписей, и читал бы их свободно, и никому бы про это не рассказывал, только посмеивался. Хранил бы тайну до гроба, а как умер бы, тогда бы и сознался. Тогда бы все и выяснилось. Простили бы меня, простили. Я ж бы изучил этот утерянный язык и оставил после себя словарь чжурчжэньского языка с полной выкладкой и расшифровкой. И стал бы я известным во всем мире лингвистом-археологом, историком с большой буквы. И воздвигли бы мне памятник, и шли бы любители истории ко мне толпами, и кланялись бы мне в ножки, восхищаясь моей мудростью. Полина приходила бы и плакала, а я смотрел бы на нее с того света и говорил: «Не разглядела-то счастья своего вовремя, вот и плакать приходится. Такого человека прошляпила! Все прошляпили! Я, может, ради всего человечества жил, старался что есть мочи, был гоним, бедствовал. Подвижник! Не иначе». На лице Валерия Павловича появилась мягкая сочувственная улыбка, и он продолжил предаваться своим вязким мыслям: «Как же им разглядеть во мне искру? Где уж! Заняты своими делами, житейскими хлопотами. Мысли все о еде, постели и выгоде. Я выгоды не ищу, я – человек тонкой организации. Ко мне подход нужен, теплота сердца. Доброе слово. Разве рявканьем и пенями можно меня понять? Загубить можно, а понять – никак. Маленький я для всех человечек, песчинка на пузе истории. Сгину, и никто не вспомнит обо мне добрым словом, не споет песню на радио. Не заплачут дети в нестерпимой утрате, лишь спросят: «Что в завещании?» Грустно и радостно мне от этого. Душа разрывается в предчувствии моего триумфа».
Валерий Павлович дурашливо вздохнул, потер раскрасневшиеся щеки руками и полетел дальше: «Главное теперь – расшифровать эти надписи. До меня этого еще никто не сделал. Слабаки потому что! Я смогу. Пару месяцев покорячиться придется, и все, сделаю. Раскрою тайну чжурчжэньского языка. Я же способен к языкам с самой школы: русский выучил, а он, говорят, самый сложный. Английский за год освоил, через себя пропустил. Китайский почти понял, опять же, енотский учу, кошачий. Неужели и чжурчжэньский не освою? Да за милую душу! Двадцать пятый кадр Илоны Давыдовой применю на способность к языкам, самовнушение по методу Куэ, Ключ Алиева использую, и дело в дамках. Профессор Чудинов, вон, во всех языках видит только русский. Поучусь у него расшифровывать эти чертовые иероглифы. Я просто уверен, что у меня получится. Скооперируюсь с лингвистами, выпишу себе мальчика-китайца для спорных вопросов, да и выдавлю всю тайну утерянной письменности, как пасту из тюбика. Нельзя упускать такой шанс, нельзя!»
С каждым месяцем неудачных попыток расшифровать древние надписи, Валерий Павлович становился все более замкнутым и угрюмым. Дружеские подтрунивания коллег озлобляли его и больно били по самолюбию, превращая вдруг расцветшего и вдохновленного высокой идей ученого в желтый, раздраженный, бормочущий себе под нос странные фразы, осунувшийся зимний скелет.
Глаза Валерия Павловича запали, руки стали дрожать мелкими непрекращающимися амплитудами. И без того ранее не очень общительный и неопрятный, он превратился в угрюмого, замкнутого, одержимого дьяволом словесности человека.
«Нахрен ты ее нашел, Валерий Хренов?! – спрашивал он себя в порыве творческого отчаянья. – На хрена не пошел на метр в сторону?! Не нашел бы ничего, да и жил спокойно. Пока я тут бьюсь над открытием века, другие за моей спиной докторские защищают, да по каким темам! „Влияние самураев Средневековья на обрезание овец средней полосы Средиземноморья“. Это что, тема?! Тема. Мне-то за что, за какой-такой грех человеческий находка данная дана была?! Что я сделал, Господи, что покарал ты меня сиим наказанием?! Неужто за мои атеистические речи? Поделом! Даю обет святой: не буду стричься и мыться, как это делали дикие варварские тюрки, и ногти стричь, пока не разгадаю мудреный скрипт, тем более, я это уже умею хорошо делать и делал раньше. Костьми лягу, но всем покажу на что я способен!»
Трехглавая гидра лингвистов-дешифровщиков Маша, Даша и Глаша без устали колдовали над найденной табличкой. Практически все известные им системы декодирования информации были применены, но результатов не дали. Ни поиск внутренней структуры, выделяющей повторяющиеся конструкции текста, ни логико-комбинаторные методы, ни традиционный сравнительный анализ ни к чему не привели. Рунические надписи оставались непостижимыми для современного понимания.
Коричневые потертые шкафы экспертной лаборатории с грустью и вожделением смотрели на научных сотрудниц, слегка подзадоривая их своим авторитетом; большие мытые окна внушали им атмосферу сосредоточенности и вялого, но планомерного движения; потертые столы эконом-класса с облезлыми боками давали им кратковременный оптимизм и ощущение приближения дня зарплаты, которую следует честно и со смыслом отрабатывать.
Все, так или иначе, способствовало спокойной и углубленной научной работе.
– Это алфавит или абигуда? – с каплей пота на лбу спрашивала рыжеватая Маша.
– Сложное письмо или идеографическое? – вопрошала сухопарая Даша.
– Чему могут быть ревалентны эти руны? – глубокомысленно вздыхала беременная Глаша. – И будем ли мы их называть рунами? Или иероглифами? Под рунами в древности подразумевали любую письменность, как тексты, так и отдельные слова, и отдельные знаки. Давайте определимся с определениями и от этого будем отталкиваться.
– Пусть будут рунами, – согласилась Даша. Да и так говорить короче. Можно слога экономить. При каждом произношении слова «руны», а не «иероглифы», при условии, что мы говорим это сто раз в день, мы экономим пятьсот звуков. Классно же. Это практически полный рот невысказанных высказываний. А, если сюда добавить износ языка и зубов, то, вообще сплошная выгода получается. Поэтому, будем говорить «руны». Так короче.
– Ха-ха! – усмехалась Глаша. – Все равно параллели проводить не с чем. С чем сравнивать, когда не понятны никакие закономерности и нет двуязычных документов? Мне скоро в декрет. Нервничать нельзя, особо напрягаться нельзя. И Ваньянь ли это написал?
– Ваньянь не Ваньянь, – все одно – Синь, – закивала Маша. – Ваньянь Синь – создатель рун. А мне от этого ни холодно, ни жарко. Я, вот, вообще, без мужчины живу – ни синего, ни красного, никакого нет. Хочется маленького.
– Мужика маленького, – поддевала ее Глаша, – или ребеночка?
– Ребеночка, да и мужика маленького тоже. А что? Удобно. Места много не занимает. С кровати сталкивать не будет, ноги на тебя складывать не станет. Если что, можно его и сковородой. Сдачи не даст. Маленькие – они такие милые!
– Думаю, что это логограммы, подруги, – возвращала к своим обязанностям другие головы Даша. – Каждый символ – целое слово. Нужно только понять, что означают символы, и тогда нам удастся расшифровать надпись.
– Я не согласна, – сопротивлялась Маша, – уверена, что текст выражается фонемами или группой фонем, а также идеограммами, служащими для обозначения грамматических категорий слов или морфем.
– Давайте рассуждать. Часть чжурчжэньского письма родственно киданьскому и китайскому, но мы точно знаем, что их значения совершенно иные. Какие? Я вас спрашиваю! Будем ждать, когда археологи найдут какие-то документы и артефакты в будущем, чтобы можно было найти ключ к этому языку. Напишем отчет, что ничего так и не поняли, но очень старались, и займемся текущими делами спокойно, без напряжения. Помните наш девиз?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом