ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 09.07.2023
– Хммм… – Виктор нахмурил брови. – Раньше ты не напевал эту мелодию.
– Раньше я и не мог опознать ее. Вернее, вспомнить, что это за музыка, когда просыпался. А сегодня, наконец, я уловил… Помнишь, я рассказывал тебе о любимом вальсе моей матери? Пам-па-пам, Пам-па-пам… Пам-па-парам-па-пам-пам![9 - Дэмиан напевает вальс «Однажды в декабре» (англ. Once Upon a December) из мультфильма «Анастасия» (англ. Anastasia), созданного компанией Fox Animation Studios.] – Я «проиграл» ноты пальцами в воздухе. – После ее смерти я не подходил к фортепиано, а вот во сне сыграл первый раз после долгого перерыва… И продолжаю играть.
Я посмотрел на Виктора. Тот кивнул головой.
– В остальном все то же самое… моя гостиная, моя одежда, ее платье… Волосы! Ты знаешь, у нее длинные темные волосы и… – Я наморщил лоб, стараясь вспомнить еще хоть что-то. Детали. Но тщетно. – Нет, это все, что я помню.
– Может, это Элис?
– Нет, вряд ли. Я думаю, я сразу бы узнал ее. Вернее, почувствовал, что это она, ведь я не вижу ее лица! – Я пытался справиться с накатывающим раздражением и отчаянием. Меня злила и бесила эта беспомощность. – Не могу поднять голову и рассмотреть ее, понимаешь? Да и к чему мне будет сниться Элис? Нет, это не она… О, Боже!
Я застыл. Спину моментально покрыл холодный пот, а потом вдруг стало жарко. Мозг вспомнил еще одну новую деталь.
– Что? – Виктор подался вперед и с волнением посмотрел на меня.
– Книга. Она была в гостиной! Не на ночном столике!
Виктор «выдал» такую гримасу, что стало ясно – моя адекватность поставлена под большое сомнение.
– Когда я вернулся за книгой, то сразу стал искать ее на ночном столике, у кровати. Но там ее не было! Я нашел ее в гостиной, у фортепианной банкетки. Она валялась на полу. Мне это показалось странным, но времени на размышления не было. А сейчас я вспомнил – во сне незнакомка положила ее рядом со мной. Впервые. И когда я резко встал из-за фортепиано, на пол полетели не только ноты, но и книга, понимаешь? И сейчас она лежала на том самом месте! Но этого не может быть – я же помню, что читал ее на ночь!
Я в отчаянии уставился на Виктора. Он, видимо, хотел пошутить, но осекся, увидев мое волнение.
– Дэмиан, вполне вероятно, что ты читал в гостиной у фортепиано. И не заметил, как задремал.
– Да, но проснулся-то я в кровати!
– Успокойся, не нагнетай. Возможно, ты проснулся и решил перебраться в кровать, а книгу просто оставил на банкетке. А когда поднимался в полудреме, задел ее – и она упала. Все просто.
Я помолчал немного, постучав пальцами по губам.
– Не знаю, Виктор. Я и правда вчера был в гостиной. Но я там не засыпал…
– Ты мог переутомиться и не вспомнить этого. Ну?
В словах друга был резон, я и правда очень уставал в последнее время. И вполне мог задремать и не запомнить этого. Но волнение все равно окончательно не рассеялось.
– И еще одно… Когда она исчезает за дверью, меня охватывает беспричинная тревога, ты знаешь… Как будто я не могу ее спасти. Вернее, снова не смог, не остановил… И это повторяется из сна в сон. Но от чего? От чего я должен ее уберечь? – Я глубоко вздохнул. – Знаешь, сегодня мне показалось, что матовое стекло, за которым она исчезает, похоже на водную гладь… Как бывает, когда наблюдаешь за погружающимся человеком. Он как будто растворяется в глубине, в окутывающих его водах, постепенно становясь нечетким, расплывчатым.
– Думаешь, незнакомка утонет?
– Я не знаю. Но уверен, что это как-то связано с водой. Я понимаю, что это звучит глупо, нелепо, что это всего лишь сон! Но Виктор, это было так реалистично! Как будто она шагнула за дверь и ушла под воду.
Я ненадолго замолчал и потер губы. Эта привычка появилась у меня давно, когда я пытался отучить себя грызть ногти и обкусывать пальцы в моменты стресса или тревожной задумчивости. Дурная привычка ушла, но тяга поднести руки ко рту не ослабела. И теперь «страдают» губы.
– Все же к чему этот сон меня мучает? Как мне его разгадать? Что он означает? И кто она, черт побери?
– Может, это хороший сон? Ну знаешь, как бывает, когда снится что-то плохое, а толкование прямо противоположное? А если незнакомка уносит с собой все плохое, «топит» это, если хочешь, а сам сон предвещает новую любовь? «Самый завидный холостяк Англии» наконец-то станет счастливым семьянином? – Виктор процитировал «Vanity Fair»[10 - Vanity Fair (с англ. – «Ярмарка тщеславия») – американский журнал, посвященный политике, моде и другим аспектам массовой культуры.] и усмехнулся. Я болезненно поморщился.
– Не надо, Виктор.
Я сказал это резче, чем хотел. Виктор чуть отклонился назад и сложил руки на коленях.
– Ладно, извини…
– Прости! Я был резок, я этого не хотел. – Я сильно зажмурился, проведя пальцами по глазам, потом открыл их и примирительно дотронулся до ладоней Виктора, наклонившись чуть вперед, давая ему понять, что тема закрыта. – Так, о чем ты говорил? До всего вот этого?
Я несколько раз взмахнул руками в воздухе, как будто обрисовывая весь мой сон. Друг улыбнулся.
– О том, что Патрик устроит что-то грандиозное по случаю выхода книги!
– О, не сомневаюсь! Зная Патрика… – При воспоминании о нем на душе потеплело.
Патрик был не просто моим другом и лучшим агентом, которого только можно себе представить, но и большим профессионалом в той нише, которую занимал. Острый ум, стальная хватка и умение очаровывать с первой секунды позволили ему к своим сорока годам иметь лучшую клиентскую базу по обе стороны океана. Его мальчишеская улыбка сводила с ума не только женщин, но и мужчин. Но вот последним в этой борьбе повезло больше. Если бы я не знал, сколько Патрику лет, я бы предположил, что чуть за тридцать. Он куда больше походил на недавнего выпускника колледжа, чем на взрослого мужчину. И умело пользовался обманчиво-наивным видом этакого простоватого милахи в своих интересах, повторяя известную фразу, произнесенную Одри Хепберн в «Завтраке у Тиффани»[11 - «Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany.s) – повесть американского писателя Трумэна Капоте. Одноименный фильм режиссера Блейка Эдвардса с Одри Хепберн в главной роли вышел на экраны в 1961 году.]: «Иногда очень выгодно выглядеть дурочкой».
Мы познакомились с Патриком дождливым октябрьским утром, когда я, начинающий тогда писатель, заливал свое горе из жестяной фляги для виски, сидя на каменном мосту озера Вуд Понд в парке Хэмпстед Хит. По левую руку от меня открывался вид на Кенвуд Хаус – «английское наследие, архитектурно-парковый ансамбль XVII – XVIII веков в Лондоне, считающийся одним из лучших проектов архитектора Роберта Адама» (привет, Википедия!). А ныне – одно из популярных туристических мест. Но в этот дождливый и промозглый день здесь можно было увидеть разве что парочку туристов, уже явно проклинающих все на свете, – их ботинки и низы брюк намокли и были вымазаны в грязи, а покрасневшие руки наверняка замерзли и обветрились. Если вы пробовали гулять в парке Хэмпстед во время или после дождя, то понимаете, о чем я говорю. Здесь почти нет заасфальтированных дорог или специальных пешеходных троп – только трава и земля. Представляете, во что это превращается в непогоду? Я же специально забрел именно сюда, подальше от людских глаз, предварительно нацепив резиновые челси[12 - Вид мужской обуви, ботинки высотой до лодыжки с характерным отличием – вставками из резинок по бокам, идущими до самого верха.] и непромокаемую куртку с капюшоном, хотя, если честно, они меня мало спасали. Около меня мок под дождем конверт, который я получил этим же утром. Уже пятое агентство прислало отказ на печатание моей книги. Я был молод, амбициозен и уверен, что мое «гениальное творение» оторвут «с руками и ногами». Но, как оказалось, я был ой как неправ. Это, несомненно, подорвало мою веру в себя как в гениального писателя. И я мок под дождем, как и несчастный конверт, лежащий рядом.
– Промокнешь до костей и подхватишь пневмонию, душка! – Над моей головой материализовался большой черный зонт. «Душка!?» Я запрокинул голову и с удивлением посмотрел на его обладателя. Передо мной стоял высокий молодой мужчина с чуть взъерошенными короткими черными волосами и пухлыми губами. В голубом свитере с высоким «горлом» и явно очень дорогом черном плаще. Не знаю, как я это понял, – я никогда особо не интересовался модой. Но по некоторым вещам просто сразу становится понятно, чего они стоят. (Кстати, как и по некоторым людям.) На ногах у мужчины были какие-то умопомрачительные сапоги, конечно, непромокаемые.
Он, чуть склонив голову набок, с интересом меня разглядывал. Большие голубые глаза скользили по мне от макушки до пят, подмечая и мокрую куртку, и озябшие руки, и всю грязь Хэмпстед Хит, которую я собрал на своих челси. На его лице появилась снисходительная улыбка.
– А тебе-то что?
Я невольно огрызнулся. Больше всего мне хотелось, чтобы этот «франт» оставил меня в покое. Вести светские беседы я был совсем не настроен.
– Ничего, но у тебя такой вид, будто следующим твоим шагом будет подражание Офелии в этом вот пруду. – Он махнул в сторону Вуд Понд. – А этого я допустить не могу – ты молод и хорош собой. Правда для того, чтобы утопиться, стоило выбрать прудец поглубже. Кстати, что за причина такого уныния и что за дерьмо ты пьешь?
Он присел рядом на мост, не побоясь запачкать свой роскошный плащ и все еще продолжая держать зонт над моей головой. Я понял, что от странного незнакомца мне не отделаться, поэтому просто протянул ему флягу и кивнул на конверт.
– Так-так, посмотрим… – Он вручил мне зонт, отпил глоток и сморщился. – Действительно дерьмо. А тут у нас что?
Он вынул письмо, которое, к счастью, было защищено непромокаемой внутренностью конверта, и пробежал глазами.
– И тут дерьмо. Но и то, и другое поправимо! Кстати, ты никогда не задумывался над тем, что у словосочетаний «я в дерьме» и «я в шоколаде» один и тот же цвет?
Я невольно усмехнулся. Похоже, что шоколад я больше в рот не возьму.
– Ну вот, ты уже и улыбаешься. – Он довольно посмотрел на меня. – Старине Патрику удалось тебя расшевелить. Какое это по счету агентство?
– Уже пятое…
– ВСЕГО пятое, дорогуша! – Он старательно выделил слово «всего» и язвительно посмотрел на меня, подняв вверх указательный палец. – Я думал, как минимум, последнее в стране, что ты сидишь тут с таким видом, как будто решил искупаться с огромным камнем на шее. Известно ли тебе, мой милый друг, кто такая Джоан Роулинг[13 - Джоан Роулинг (англ. Joanne Rowling)– британская писательница, сценаристка и кинопродюсер. Наиболее известна как автор серии романов про Гарри Поттера.]?
Я кивнул. Еще бы! Ее книги о «мальчике, который выжил» заполонили все магазины. Стопроцентные бестселлеры! Я и сам упивался этой прекрасной сказкой, втайне завидуя автору.
– А знаешь ли ты, что ей отказали в двенадцати агентствах, В ДВЕНАДЦАТИ, прежде чем был напечатан «Гарри Поттер». Его, я надеюсь, ты читал?
Я поднял на него недоуменный и ошарашенный взгляд.
– Я этого не знал…
– Я уже не говорю про Стивена Кинга с его шестьюдесятью отказами!
– Сколько?!
Я вытаращил глаза. Незнакомец, назвавшийся Патриком, внимательно посмотрел на меня, чуть прищурившись.
– Так. Про Набокова, Голдинга и Уэллса, я думаю, даже и упоминать не стоит[14 - Владимир Набоков, Уильям Голдинг и Герберт Уэллс – авторы одних из самых знаменитых романов XX века («Лолита», «Повелитель мух», «Война миров»), каждому из которых отказывали в печати их произведений множество раз. Однако, когда романы все же были напечатаны, они стали признанными шедеврами мировой литературы.]. – Встретив мой немного озадаченный взгляд, он вздохнул. – Ты этого не знаешь. Ты точно хочешь стать писателем, малыш?
Вопрос застал меня врасплох. И заставил покраснеть. Я посмотрел в сторону, чтобы не встречаться с мужчиной взглядом. Сейчас я злился, но не мог понять, на него – за то, что он заставил меня покраснеть и почувствовать себя полным дураком, или на себя – за то, что я и правда оказался тем самым дураком, не удосужившимся хоть что-то узнать о великих писателях. Он поднялся.
– Теперь ты знаешь. Пошли, тут недалеко находится моя студия. Обсохнешь и расскажешь мне все по порядку. Да, позволь представиться – Патрик Милтон, литературный и театральный агент, музыкальный продюсер.
Он протянул мне руку для пожатия. Я слегка сжал ее. Видя мой недоуменный взгляд, мужчина закатил глаза и достал из внутреннего кармана пальто визитку.
– Да, дорогуша, тебе повезло натолкнуться на литературного агента. Судьба! А вот повезло ли мне – узнаем чуть позже!
– Прости, но я должен сразу предупредить тебя – я не…ну…
– То, что ты не гей, я понял сразу, котик, а насиловать мужчин не в моих правилах. Так что за девственность свою можешь быть спокоен! – Он рассмеялся. – Беседа будет дружеской с небольшим налетом бизнеса.
Я позволил себя уговорить (а что мне оставалось?), и мы отправились в его офис, расположенный здесь же, в Хэмпстеде. Конечно, я сомневался и не знал, стоит ли доверять этому странному человеку. Но, по большому счету, терять мне было нечего (девственность уж точно нет), и я подумывал о том, чтобы «разведать обстановку».
Наконец, мы дошли до нужного здания. Им оказался утонченного вида особняк. Мужчина вставил позолоченный ажурный ключ в замок. Раздался щелчок – и дверь открылась.
– Прошу! Мой офис – в мансарде, туда нас довезет встроенный лифт. – Он подмигнул. – У меня бывают разные клиенты с разными физическими возможностями. Ты вот мог бы и по лестнице прогуляться. Но так и быть, я разрешу тебе прокатиться!
Своеобразная «прихожая» с лифтом, идущим прямиком в мансарду-офис, как я понял, была отделена от основного жилого дома, что позволяло открывать ее отдельным ключом, коим Патрик и воспользовался. Мы поднялись на лифте и вышли в небольшую приемную. На данный момент она пустовала, наверное, потому, что, как объяснил Патрик ранее, у него сейчас «прекрасный заслуженный отпуск».
– Обычно тут сидят Сью или Элла – пояснил мой провожатый и поспешил добавить, что я обязательно с ними познакомлюсь в ближайшее время.
Все это было настолько необычно, что мне уже не терпелось посмотреть сам кабинет хозяина. Сказать, что я был заинтригован – ничего не сказать.
Патрик распахнул дверь – и я застыл, как завороженный. Мое внимание сразу же приковало крутое панорамное окно – от пола до потолка, во всю стену, с превосходным видом на Хэмпстед Хит.
– Так и будешь изображать статую? – Спросил мужчина, похлопывая меня по плечу и подталкивая меня в свой кабинет. – Окно – не единственное, что здесь есть. Проходи!
Это колкое замечание привело меня в чувство – и я перешагнул через порог. Но тут же попятился обратно, увидев прямо-таки непристойно грязные следы, оставленные моими челси на светлом ламинате. Патрик обошел меня, снял свои умопомрачительные сапоги, втиснул ноги в не менее умопомрачительные лоферы и довольно улыбнулся.
– Ты можешь пройти и так, душка, я разрешаю, здесь потом уберут. Только не топчись по моему светлому ковру.
Он кивнул головой в сторону валявшегося на полу куска какой-то большой и явно мягкой шкуры. Но я, все же, скинул сапоги и аккуратно продвинулся дальше.
Войдя в достаточно просторный офис, я рассмотрел и рабочий стол по левую сторону от окна, и огромный шкаф за ним, вмещающий как внушительную библиотеку, находившуюся за чуть матовыми стеклянными дверцами, так и кучу вещичек, отрытых взору и явно дорогих для его обладателя. На этих полках красовались несколько фотографий и множество статуэток, привезенных с разных уголков мира. И стол, и шкаф были сделаны в одном стиле из какого-то светлого, я бы даже сказал, серебряного дерева.
Что не могло не удивлять, так это то, что стол хозяина был девственно чист. Если не считать находившегося на нем ноутбука Мас последней модели и офисного набора, сделанного из красного дерева. Этот набор состоял из большой подставки и находившихся на ней элементов – невероятно красивых резных стаканчиков с парой ручек и карандашей, и таких же резных лотков, в которых находились аккуратно сложенные бумаги.
– Ничего себе! – Прохрипел я неожиданно севшим голосом. Прочистив горло, я продолжил. – Думал, у человека с такой профессией стол должен быть завален.
– Ох, душка! Я люблю порядок. Это касается всего – в том числе и моего рабочего стола!!
Патрик изобразил улыбку (мне даже показалось, что в его глазах промелькнула небольшая ностальгия по чему-то, что вызвало светлую грусть). Он грациозно облокотился на край стола, слегка присев на него и вытянув длинные ноги, чуть скрестив их в лодыжках.
– Я не храню документы на столе – все в электронном виде: править удобно, да и с клиентами работа идет быстрее. Как говорится – прогресс! Хотя еще в юношестве, когда я только начинал свою деятельность, я предпочитал работать исключительно с бумагой. Понимаешь, я люблю ощущать ее запах, шелест страниц…
Патрик прикрыл глаза и вдохнул полной грудью «запах» воображаемых страниц. Он чуть потер пальцы правой руки друг об друга, смакуя свои внутренние ощущения.
– Перелистывая их, я осознаю колоссальный труд человека. Ну да ладно.
Мужчина открыл глаза, вздохнул и хлопнул в ладоши.
– Продолжим!
Почти-незнакомец явно наслаждался впечатлением, которое произвел на меня его кабинет. Он широким жестом обвел свои владения, безмолвно позволяя мне осмотреться.
Я последовал его совету и продолжил «инспектировать» помещение. Прямо напротив рабочего места в нишах на стене располагались огромный телевизор и стереосистема. Но мое внимание привлекли не они, а старинный секретер, стоявший ближе к окну. Сделанный из красного дерева, со множеством ящичков, часами и позолотой, он создавал разительный контраст с современной обстановкой кабинета. Я подошел поближе и остановился в нерешительности. Настоящий музейный экспонат!
– Ух ты! Можно?
Повернувшись, увидел на лице Патрика хитрую улыбку и покачивающийся в предостережении указательный палец. Я невольно отдернул потянувшуюся к этой чудесной вещи руку. Что-то не так?
– Он не кусается, но я покажу тебе его позже. Терпение! Но для начала сними свою мокрую куртку, а то моя белая кожа не любит влаги! – Заметив мой ошалелый взгляд и круглые глаза, он добавил. – Ох, божечки! И кто это из нас тут помешан на сексе? Я про диван!
Он указал на белый диван, располагавшийся прямо посередине комнаты. Тут же перед ним находился низкий стеклянный журнальный столик. Все в его офисе смотрелось очень стильно и дорого, но не вычурно, что говорило о прекрасном вкусе владельца и меня ничуть не удивляло.
Я отдал свою безобразно мокрую куртку Патрику, который понес ее к вешалке, и уже было хотел расположится на этом прекрасном диване, но мой взгляд приковала одна вещь, находящееся на нем. Я даже сначала и не понял живая она или нет. Я немного замялся, но как только присел на край дивана, существо, лежавшее на нем, сразу же открыло глаза.
Это был кот. «Ориентальный короткошерстный.» – просветил меня хозяин. Своей умильной моськой с большими глазами и огромными ушами он был похож на эльфа из книг о Гарри Поттере.
– Это – Добби. – Сказал Патрик, направляясь ко мне. – Не смог его назвать как-то по-другому, ведь он так похож на героя….
– Книг о «мальчике, который выжил» – закончил я за него. – Я только что об этом подумал!
Интерес, который кот вызвал у меня, явно не понравился животному. Выгнувшись, он спрыгнул с дивана, предварительно бросив на меня недовольный взгляд, и направился неспешной, грациозной походкой к окну. Там он снова развалился, как барин, и начал вылизываться.
Я же остался сидеть на диване, зажав ладони между коленей, как какой-то пятнадцатилетний юнец, совершенно не представляющий, как себя вести. Хотя, признаться, я действительно понятия не имел, что происходит. Патрик расхохотался и плюхнулся на диван, закинув ногу на ногу.
– Расслабьтесь, мистер Карлтон! И давай сразу отбросим формальное общение! Еще виски будешь? Думаю, твоя фляга пуста.
– А имя мое ты откуда знаешь? – От неожиданности я поперхнулся и закашлялся. Он закатил глаза.
– Боже, я великий экстрасенс, адепт черной магии и мисс Марпл в одном лице! – Он снисходительно посмотрел на меня. – А еще я знаю буквы и умею читать.
Видимо, на моем лице все еще отражалось недоумение. Патрик вздохнул.
– Я надеюсь, ты не все мозги пропил, душка! Иначе работать с тобой будет крайне трудно!
Он поднялся с дивана, подошел к вешалке и засунул руку в карман своего пальто, вытащив оттуда знакомый мне конверт.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом