Владимир Александрович Андриенко "Воспоминания о Джеральде Мартине. Тайна Дарящего смерть"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Роман открывает новую серию романов о расследованиях майора Мартина. Среди дел Джеральда Мартина история о гробнице царя Эхнатона, пожалуй, самая таинственная. Это произошло в Египте в 1933 году…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.07.2023


– Но разве в гробнице нашли какие-либо ценности, Мартин?

– Нет, – ответил Джеральд. – Только сам саркофаг, покрытый золотом.

– Значит, грабители могли забрать все с собой.

– Нет. Они не могли забрать того, чего в гробнице не было. Очевидно, забальзамированное тело умершей царицы просто внесли в гробницу и создали видимость похорон. А затем, тайно, вынесли его и запечатали ходы в гробницу. Но, возможно, что это захоронение служило иным целям, Гуд.

– И каким же целям, Мартин?

– Там хотели скрыть некий важный артефакт. Вернее, не сам артефакт, но указание на место, где он был сокрыт.

– Артефакт? Значит не сокровища?

– Дались вам эти сокровища, Гуд. Этот артефакт может быть дороже золота и серебра.

– И что это?

– Возможно, что это тайна смерти и жизни.

– Вот как? Звучит заманчиво. И что было дальше, Мартин? Дэвис бросил поиски?

– Он не мог их продолжать, Гуд. Его раскопки обогатили науку, но не более того. А тем, кто финансировал раскопки, были нужны более существенные находки.

– И ему больше не дали копать?

– Не дали. Хотя Дэвис утверждал, что могила Эхнатона может быть совсем недалеко от могилы, которую он нашёл. Однако убедить научный мир в этом он не сумел. А Карено пошел по следам Дэвиса и нашел то, что тот найти не смог…

***

Далее и мистер Мартин, и мистер Гуд долго изучали заметки о находке Луиса Карено и о его смерти.

– Карено был найден внутри гробницы, Мартин. И зачем его туда понесло ночью?

– Возможно, он нашел там нечто, чего не желал показывать остальным и решил достать это самостоятельно ночью.

Гуд пожал плечами. Это было похоже на правду.

– Но что это было такое, Мартин? Тот самый артефакт?

– На этот вопрос я пока ответить не могу. В статье «Жертва проклятия фараона» написано, что Карено пал, убитый мстительными духами прошлого.

– Это самая необъективная статья, Мартин. Я не стал бы доверять писаке, который состряпал эту ерунду. Самый объективный их журналистов, кто пишет о находке Карено, это Гай Хоган.

– Не могу с вами согласиться, Гуд. В этой статье помимо мистики проклятия есть кое-что, чего нет в других статьях.

– И что же это такое, Мартин?

– А вот прочтите!

Джеральд подал Гуду газету и пальцем подчеркнул строки. Тот прочел:

«Как сообщает нам лорд Кавершем, на стене погребальной камеры фараона была надпись: «Я тот, кто зовом пустыни обращает в бегство осквернителей могил. Я тот, кто стоит на страже гробницы владыки… Да пусть у тебя нечестивец, отсохнут руки и ноги, пусть ослепнут глаза твои. Уходи из моей гробницы и никогда не возвращайся….»

Бакенбери ничего не понял:

– И что это значит, Мартин?

– Я думаю, нам стоит поближе познакомиться с проклятием фараона и найти ответ на вопрос – почему умер археолог Карено?

– Главное, чтобы нас там приняли и дали работать. И в этом нам может помочь маркиз Кавершем. Но что он скажет, увидев нас? Вот что меня волнует, Мартин.

Мистер Мартин обратился ко мне:

– Прошу вас, Дон, позаботьтесь о билетах для нас на Восточный экспресс. Мы поедем через Венецию.

– Как прикажете, мистер Мартин, – ответил я и отправился вниз.

А мистер Джеральд и инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда стали обсуждать возможные варианты смерти археолога…

Глава 4

Рассказ незнакомца.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Я, по приказу мистера Мартина, приобрел билеты, и мы из Парижа отправились Восточным экспрессом через Лозанну, Венецию, Белград, Софию до Стамбула.

Признаюсь, вам, я впервые получил возможность путешествовать столь роскошно. Мистер Джеральд денег не пожалел. И, не побоюсь сказать, что путешествие в этом поезде понравилось мне гораздо больше, чем полный загадок Египет с его песками, верблюдами, оборванными арабскими детьми, которые клянчили милостыню.

Внутри этого поезда такая роскошь, что многим дворцам далеко до него (хотя какой я знаток дворцов?). Двери каждого купе из красного полированного дерева, полы устелены даже в тамбурах темно-синим бархатом с монограммой поезда. Удобные сидения и отделка каждого помещения, блеск вагонных стекол, богатые светильники.

У мистера Мартина и инспектора Гуда было отличное двухместное купе. Хотя они могли позволить себе ехать отдельно с большим комфортом, но детективы постоянно обсуждали подробности дела, которое захватило их. Я же расположился в купе рядом с ними.

Мерно стучали колеса и за окном мелькали деревья. Но перед моими глазами были раскопки среди песков, каменные стены с таинственными надписями. Древние тайны Египта не давали мне покоя. В полиции меня приучили не верить в мистику, но здесь иное дело. Тайнам, сокрытым в гробнице, была не одна тысяча лет.

Стук в двери купе прервал мои размышления.

– Войдите! – сказал я.

Вошел средних лет высокий и подтянутый мужчина в форме компании Восточного экспресса. Он осведомился, не угодно ли мне чего-нибудь.

– Мое имя Гош, сэр! – сказал он. – И я к вашим услугам, мистер….

– Дон Карр, – представился я.

– Простите, что не смог запомнить ваше имя, сэр! Это моя оплошность.

– Ничего страшного, Гош. Я ведь не лорд из парламента. Мне не составило труда повторить свое имя.

– Может быть вам принести кофе, мистер Карр?

– Нет спасибо, Гош. Лучше скажите, вы давно служите в Восточном экспрессе?

– Уже пятый год, сэр. Это настоящий рай для путешественников, сэр. Движение было открыто 5 октября 1883 года, сэр, основателем компании «Ориент Экспресс» господином Нагельмакерсом. Тогда он впервые совершил путешествие в таком вагоне из Страсбурга в Стамбул. Именно тогда Запад был соединен с Востоком, мистер Карр.

– Я ранее не мог и подумать, что смогу путешествовать таким поездом, Гош.

– Вы служите и мистера Мартина, сэр?

– Да, – ответил я. И меня удивила осведомлённость служащего экспресса. – А вы знаете мистера Мартина, Гош?

– Я читал о расследовании мистера Мартина в замке графа Текели[22 - Серия «Приключения Джеральда Мартина», роман «Тайна кровавого замка».]. Ведь это он разгадал тайну кровавого замка, сэр?

– Да это он, тот самый майор Мартин из Лондона, – ответил я. – А скажите, Гош. Я буду один в купе?

– Нет, сэр. В Лозанне к вам подсядет новый пассажир.

– Вы бывший военный? – спросил я. Мне сразу бросилось в глаза выправка этого парня, ещё когда он зашёл в купе.

Гош ответил:

– Я служил в армии, сэр.

– Во французской армии?

– Да, сэр. А как вы узнали, сэр?

– Я могу отличить военного от штатского, Гош.

Когда словоохотливый служащий удалился, я мог спокойно поразмышлять о деле, за которое нам придется взяться.

По роду своей деятельности в полиции мне приходилось иметь дело с «проклятиями». В нашей старой доброй Англии это весьма популярная тема. Я раза три участвовал в расследованиях в старинных замках. Работать с аристократами было чрезвычайно сложно. Все эти потомки старинных родов давно растеряли свою доблесть и промотали семейные состояния. Но все они хотели подчеркнуть свою исключительность и презрительно относились к полицейскому чиновнику, который был гораздо умнее их.

И сейчас нам предстояло иметь дело с аристократом. 12-й маркиз Кавершем, финансист экспедиции был личностью известной. Мне тогда самой перспективной казалась версия об убийстве и ограблении Луиса Карено. Археолог проник в гробницу с намерением забрать там некий ценный предмет, который при свидетелях он забирать не хотел. А это значит, что Карено захотел его присвоить и не передавать египетской службе древностей, как был обязан.

Понятно, что газетчики, в погоне за сенсацией, не пожелали всё объяснить столь банально. Им нужно проклятие фараонов. Вот они и расписали в своих желтых листках, что месть древнего владыки настигла святотатца.

В двери моего купе постучали. Я подумал, что вернулся словоохотливый Гош.

– Входите, мистер Гош.

Но вошел не он. Это был незнакомый мужчина. Он имел смуглую кожу и арабские черты лица. Одет добротно, но без роскоши. Черный костюм, белая рубаха, галстук, позолоченные запонки.

– Прошу прощения, сэр, – сказал он на хорошем английском языке. – Имею честь говорить с мистером Джеральдом Мартином?

– Сэр?

– Вы мистер Джеральд Мартин? Детектив из Лондона?

– Я не мистер Мартин, сэр! – ответил я. – Я имею честь сопровождать в этой поездке мистера Джеральда Мартина.

– Я слышал про мистера Мартина. И потому я здесь. Так вы имеете честь служить у мистера Мартина? Я все понял правильно, сэр?

– Да. Я сотрудник детективного агентства «Мартин». Мое имя Дон Карр. Но прошу вас, сэр, садитесь.

Незнакомец сел.

– Рад знакомству, мистер Карр.

– Вы, сэр, пока так и не сообщили мне своего имени.

– Я тот, кто знает об экспедиции Луиса Карено, мистер Карр. Но моё имя вам ничего не скажет. Позвольте мне сохранить инкогнито. Я должен был встретить мистера Мартина в Париже. Но я не успел. Не успел, мистер Карр. Луис Карено уже мертв.

– Признаюсь, что пока я лично ничего не понял.

– Прошу меня простить, мистер Карр. Я археолог. Египетский археолог. И я сотрудник департамента древностей. Моя задача следить, чтобы наши ценности не уходили за границу.

– Вы видели сокровища?

– Сокровища? – удивился незнакомец. – Ах, да. Я вас понял. Но, я не входил в камеру царя. Туда зашел лишь Луис Карено.

– Простите мое любопытство, сэр. Я мало знаком с древними гробницами. Но прошу вас, продолжайте, сэр.

Тот продолжил:

– Луис Карено мертв. Его больше нет, мистер Карр. И я не успел поговорить с мистером Мартином.

– Как я понял, вы имели поручение к мистеру Мартину?

– У меня было поручение к мистеру Мартину от Луиса Карено. Сеньор Луис писал к мистеру Мартину.

– Я это знаю.

– Но в письме сеньор Луис не всё рассказал мистеру Мартину. И он был обеспокоен этим. Потому и просил меня срочно отправиться навстречу мистеру Мартину. Предполагалось, что я смогу увидеть его в Париже. Но я опоздал.

– А что вы хотели передать мистеру Мартину?

– Передать? Я хотел ему кое-что сообщить. Не передать, мистер Карр.

– Что же вы хотели сообщить?

– Луис Карено хорошо знал, что сокровище проклятого фараона, это не куски золота и драгоценные камни. Да и что такое золото? Такого добра было найдено не так мало. Но в гробнице проклятого есть то, что важнее золота!

– И что это? – спросил я.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом