ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 24.07.2023
Когда вода уже начала остывать, я взяла кусочек мыла, сделанного из золы и животного жира, натерла им тряпочку и стала намыливать спину Тогры. В какой-то момент не удержалась и прижалась к ней грудью, чувствуя, как начинаю возбуждаться.
– Что произошло у озера? – слышу вопрос и ощущаю раздражение.
Не хочу сейчас думать ни о чем и ни о ком, кроме тебя!
– Этот Боб… Он меня сильно бесит, – отвечаю на вопрос своего альфы, – Меня раздражает, как он на меня смотрит, как говорит, и даже, что он нам помогает!
Тогра разворачивается и, забрав у меня тряпку, начинает снова ее намыливать. Развернув меня к себе спиной, он нежно водит по ней, растирая мыльную пену и массируя кожу.
– Думаю, ты ему очень понравилась, – тихо говорит Тогра, наклонившись к моему уху, и я чувствую, как его ладони обхватывают меня спереди, массируя и пощипывая затвердевшие соски, – Твоя грудь очень соблазнительно выделяется в платье… И он это тоже заметил…
От нежных прикосновений и его шепота я ощущаю, как горячие волны, возникающие внизу живота, разливаются по всему телу. Начинаю слегка дрожать, и моя рука тянется назад, чтобы дотронуться до Тогры внизу. Но он не дает мне этого сделать. Перехватывает руку и кладет ее на край бортика лохани.
– Ты сама соблазнила его… – продолжает шептать Тогра и его рука опускается вниз, скользит по моей промежности и начинает медленно ее гладить, совершая круговые движения.
– Я… я не… соблазняла… Ах!… – пытаюсь оправдаться, пытаюсь сосредоточиться, но не могу.
Вторая рука скользит сзади по попе между двумя половинками. Палец намеренно задевает чувствительное запретное отверстие и опускается еще ниже, пока не проникает глубоко внутрь, шевелясь и растягивая мое лоно.
Закатываю глаза и издаю громкий стон, откидываясь назад и прижимаясь к груди Тогры. Его массирующие движения становятся быстрее… Внутрь врывается еще один палец и я до боли впиваюсь в борта деревянной лохани.
Как же давно я не чувствовала тебя в себе! Как же я скучала!
– Ты его соблазнила… – шепчет Тогра, – Потому что ты омега…
Внезапно пальцы сильно растягивают меня, и я со стоном выдыхаю, ощущая, как мощная горячая волна ломает преграды моего сознания.
Бьюсь в сладких конвульсиях и издаю протяжные стоны… Тогра не отпускает меня, пока я полностью не успокаиваюсь. Сердце колотится очень быстро…
– Но ты моя омега, – слышу его шепот, – Только моя!
Я еще какое-то время сижу в воде, восстанавливая дыхание и приходя в себя.
Через несколько минут я поняла, что вода уже остыла и вылезла из лохани, чтобы подлить в нее кипятка. Мы быстро домылись, обтерлись сухими тряпками и оделись в чистое. Тогра вернулся к изучению карты, а я принялась вычерпывать воду из лохани, выливая ее на улицу около порога. Это занятие отняло у меня кучу времени, и я с тоской вспоминала о паровой кабине. Зашел, пять минут и чистый. А тут, натаскай, нагрей, а теперь все это убирай! Неужели эти люди не могли придумать элементарную канализацию? Что за кайф, жить, как в средневековье?
– Тогра, пойдем спать, – позвала я альфу, когда закончила с уборкой.
– Ложись сама, я пока занят, – ответил он, не отрываясь от карты.
Что он там высматривает? Боб же сказал, где находится ближайшая точка цивилизации.
Я решила не отвлекать Тогру и спросить у него об этом завтра. Таскание воды и духовная разрядка во время купания полностью опустошили мои силы, и мне очень хотелось поскорее вытянуть ноги и уснуть. Что я и поторопилась сделать, снимая платье и заползая на кровать под одеяло.
Ночью меня разбудили приятные покалывающие ощущения, пронизывающие все тело. Я лежала в объятиях своего альфы и чувствовала его теплые и влажные поцелуи на своей метке. Тогра с наслаждением облизывал это место, смакуя и шумно вдыхая мой запах, как будто он пробовал на вкус не мою кожу, а самую сладкую конфету во вселенной. Возможно, для него оно так и было… В какой-то момент я почувствовала резкую боль от укуса, и как сильно руки Тогры прижали меня к себе, дрожа от перенапряжения. Вопреки моим ожиданиям, я не испытала оргазма и не впала в экстаз. Я просто почувствовала удовлетворение и снова провалилась в сон.
А утром, когда мы уже позавтракали, за мной пришел Боб, чтобы отвести меня в хранилище со сломанной техникой.
Глава 6
– Я же говорил, здесь нет никакого транспорта.
Подойдя к очередному покрывалу, я стащила его, поднимая тучи пыли. Под ним, как и под остальными, обнаружилась куча хлама, состоящая из всяких запчастей, проводов, трубок, ржавого оборудования и непонятно чего еще.
– Генераторы там, – сказал Боб, показывая пальцем в самый дальний уголок пещеры.
Я, не обращая на него внимания, продолжала стаскивать пыльные тряпки, и разглядывать барахло, которое люди общины приносили сюда поколениями. Хранилище, в которое Боб отвел меня с утра, оказалось пещерой в скалистом выступе горы, к которой примыкал поселок. Просторная и сухая, она оказалась идеальным местом для хранения старой техники и запчастей. Сорвав последнее покрывало, я обнаружила небольшого робота для хозяйственных работ, а точнее, то, что от него осталось.
– Отлично! – восторженно воскликнула я, широко улыбаясь.
Боб озадаченно разглядывал ржавые куски металла, пытаясь найти среди них то, что меня так обрадовало. Я достала из кармана платок и повязала его на голову, чтобы отросшие волосы не мешали работе. Оделась я, соответственно, не в платье, а в комбинезон, в котором ходила на охоту. В данном случае это была единственная одежда, которая могла заменить мне рабочую спецовку. Боб, когда увидел меня с утра, благоразумно промолчал и старательно пытался не обращать внимания на мой «мужской» прикид.
Подойдя ближе, я наклонилась и потянула на себя торчащую металлическую палку с вентилем на конце, которая являлась деталью старого робота.
– Что это? – спросил Боб, нахмурив брови.
– Это?.. – я покрутила палкой перед его лицом и ухмыльнулась, – Это триммер!
– И зачем он тебе? – продолжал тупить мужчина.
Я опустила палку и безнадежно на него посмотрела. Да уж… Триста пятьдесят лет полной изоляции заметно сказались на умственных способностях последующих поколений.
– Из этого можно сделать мотор для лодки, – терпеливо объяснила я Роберту, – Нужно только почистить детали, смазать и подсоединить батарею.
Боб взял в руку триммер и восхищенно посмотрел на него, как будто это была не ржавая деталь от робота, а волшебная палочка.
Я продолжила осмотр пещеры и спустя полчаса попросила Боба, чтобы мне принесли сюда большой стол со стульями, лестницу, крючки для вещей и пустые ящики. Два дня я занималась тем, что разбирала завалы и сортировала нужные и пригодные детали по ящикам. Меня в первую очередь интересовало все, что могло пригодиться для нашего с Тогрой путешествия. Собрать полноценную машину, на которой мы смогли бы ездить по лесам, я, конечно, не смогу, но придумать что-то, что облегчит нам дорогу, вполне. Например, тот же мотор для лодки. Вроде небольшое и простое приспособление, а сколько экономит сил и времени!
Когда я сообщила Тогре, что мы можем перемещаться на лодке без весел, он заметно приободрился и подозвал меня к себе, развернув карту.
– Смотри, Лифен, – альфа провел пальцем, перечеркивая часть Аляски и залив по направлению к евразийскому континенту, – Мы должны будем отправиться сюда.
– Но… это же совсем в другой стороне от того места, о котором говорил Боб, – удивилась я.
– Верно. Мы отправимся в другую сторону. К ближайшему «оазису».
– Что за «оазис»? – тихо спросила я, чувствуя волнение.
Тогра посмотрел мне в глаза, а потом перевел взгляд на карту.
– «Оазисы» – это секретные пункты, предназначенные для выживания тех, кто по какой-либо причине оказался в необитаемой части планеты без связи и транспорта. Как мы с тобой, – начал объяснять Тогра, – Об этих «оазисах» известно только членам клана Амарока, проживающих на Земле, больше никто о них не знает. Если мы доберемся до одного из них, то будем спасены. Как правило, там есть запасы еды, одежда и самое главное – связь. Доберемся туда и подождем, пока нас не заберут.
– И сколь же тут в километрах? – я поводила по карте пальцем, как будто она могла увеличиться и показать расстояние.
– Примерно около девятьсот. Если по прямой. Но по прямой не выйдет. Так что, считай, чуть больше тысячи, – ответил Тогра.
– О! – удивилась я то ли тому, что Тогра смог посчитать это на глаз, то ли тому, что расстояние оказалось довольно большим, – Сколь же мы будем добираться до «оазиса»?
– Примерно около ста восьмидесяти дней, если каждый день будем проходить не менее пяти километров. Нам нужно будет тащить лодку, останавливаться на отдых и иногда охотиться.
Сто восемьдесят дней… Это чуть больше полугода. Неужели Тогра сможет пройти такое расстояние?
– Тогра…– я опустила взгляд, испытывая чувство стыда из-за того, что засомневалась в его плане, – Как мы сможем тащить лодку? Я одна далеко с ней пройду, а ты… еще очень слаб…
Тогра нахмурился, молча встал, опираясь рукой о стол, и подошел ко мне.
Не нужно мне было говорить ему такое!
– Встань.
Я сделала, как он сказал.
– Прости! – прошептала я, жалея, что не смогла удержать язык за зубами.
– Повернись.
Я повернулась и почувствовала, как Тогра прижимается ко мне сзади. Убирает в сторону мои волосы и оттягивает ворот платья.
Он укусил меня без предварительных ласк. Неглубоко, но нетерпеливо. От резкого выброса гормонов, током пронзающих мое тело, мои ноги подкосились, и я чуть не упала, если бы руки моего альфы не удержали меня. Тогра с упоением впивался в метку, шумно дыша и щекоча мою кожу жесткой бородой. Через какое-то время он отстранился и развернул меня к себе.
– В такие моменты, – тихо произнес он, прижимая мою голову к своей груди, – Ты делишься со мной своей силой… Лечишь меня… Я чувствую, как становлюсь сильнее.
Я закрыла глаза, слушая быстрый стук его сердца.
– Верь мне, моя маленькая омега.
Я верю, Тогра…
Я верю в тебя!
***
С тех пор я с нетерпением отсчитывала дни, когда мы наконец-то сможем покинуть поселок. Спустя две недели после нашего прибытия в поселение, остров замело снегом. Пришли сильные морозы, но теплая одежда, сшитая из шкур животных, не давала телу замерзнуть. В доме было тепло и уютно. Тогра регулярно поддерживал огонь в печи, не позволяя дому остывать. Спал он теперь только по ночам, проводя большую часть времени во дворе, нарезая лазерным резаком дрова и сооружая сани для перевозки лодки.
А однажды я подглядела, как он пытается отжиматься от пола, думая, что я не вижу. Мне было понятно его поведение. Некогда сильный и могучий капитан Хута, отрывающий голыми руками крышки эвакуационных капсул и разрывающий пасти биороботам, стал слабее любой женщины или ребенка. Поэтому я не стала выдавать своего присутствия, а отправилась заниматься своими делами.
А дел у меня было много. Мотор для лодки я давно уже собрала, не единожды испытав его в деле. А вот генераторы у меня никак не чинились. Точнее, я не спешила их ремонтировать, чтобы у старейшин не появилось желание навешать на меня еще какой-либо работы. Три электростанции оказались сломанными, но их возможно было реанимировать, заменив некоторые детали и подсоединив к батареям.
Боб почти каждый день приходил в пещеру, принося еду, и часами крутился рядом. Иногда задавал всякие вопросы о технике и механике, а иногда просто стоял над душой, молча наблюдая за моей работой. Прогнать я его не могла, потому что, по сути, мы многим ему обязаны и даже зависимы от него. Если он отвернется от нас, неизвестно как поведут себя старейшины по отношению к нам.
Вот и сейчас он стоял неподалеку, рассматривая частично собранный генератор, периодически трогая его и тыкая в него пальцем, пока я запихивала в себя печеные пирожки с мясом, запивая их козьим молоком.
– В этот раз я принес побольше, – сказал он, бросив на меня быстрый взгляд, – Мне показалось, что вчера ты не наелась.
– Спасибо, – буркнула я, вытирая рот и садясь за стол, где были разложены детали второго генератора.
Я тоже заметила, что стала есть больше, после того как оказалась в поселении и дорвалась до нормальной еды. Наголодавшись в бункере, я теперь нагоняла упущенное, и даже немного поправилась. Но меня это нисколько не беспокоило, потому что совсем скоро нам с Тогрой предстояло отправиться в долгое полугодовалое путешествие, где мне снова придется охотиться и есть то, что удастся поймать.
– Как генераторы? Получается? – спросил Боб, взглянув на стол, а потом добавил, – Старейшины интересуются.
– Через неделю будет все готово, – ответила я, протирая подшипники,– Но их не хватит, чтобы запитать весь поселок. И проводов крупного сечения у вас нет. Максимум на несколько домов. Но я рекомендую сделать в поселении госпиталь. В бункере остались медицинские капсулы, которые работают от батарей. Их еще на очень долгое время хватит. Если привезете их, многим людям сможете помочь.
– Хорошо, я передам старейшинам.
– А ты на все у них разрешение спрашиваешь?
– Их слово – закон. Делать что-то масштабное без их ведома я не могу.
– И что эти старые пердуны могут сделать, если ты нарушишь их закон? – усмехнулась я, посмотрев на Боба, – Отдубасят тебя своими костылями?
– Меня изгонят из общины, а сестру отдадут Гоху, – серьезно произнес он и тут же отвел глаза в сторону.
– Кому? – переспросила я, не понимая, о чем речь.
– Я видел, что Тогра делает сани, – Боб резко поменял тему, сделав вид, что не расслышал моего вопроса, – Все же решили не ждать весны?
Я немного напряглась, не зная, можно ли ему рассказывать правду или не стоит.
– Нам тут не место и задерживаться здесь не стоит, – сказала я, понимая, что все равно не смогу придумать, зачем нам понадобились сани, – Нам нужно возвращаться домой. У общины своя жизнь, а у нас своя.
– Какая жизнь, Лифен?.. – Боб встал у меня за спиной и положил руки на мои плечи, слегка сжимая их и разжимая.
Я почувствовала, как меня замутило. Аж зубы свело!
– Ты молодая, умная… красивая… Зачем тебе муж-калека? – голос Боба осип, и он стал говорить с придыханием, – Если ты его бросишь, никто тебя не осудит! По нашим законам, если муж болен, то жена может выбрать себе нового!
Боб стал водить ладонями по моим рукам вверх и вниз, вызывая во мне болезненные спазмы. Дрожащей рукой я попыталась убрать его руки, но новый приступ тошноты лишил меня сил, и я не смогла сдержать тихий стон. Неправильно истолковав его, Боб наклонился, касаясь своей щекой моего лица, и попытался поцеловать. В этот момент я резко вскочила, почувствовав, что мне сильно поплохело, и, оттолкнув Боба, согнулась пополам, выплескивая на пол весь недавно съеденный обед.
– Лифен! – услышала я взволнованный голос Боба, – Что с тобой?
На мою спину легла его рука.
– Не тттрогай мменя! – с трудом выдавила я сквозь сжатые зубы, и Боб отдернул руку.
Меня забила сильная дрожь. Я с трудом поднялась на ноги и, шатаясь, побрела к выходу, на ходу надевая куртку.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом