ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 25.07.2023
– Моя одежда… Она сильно отличается от той, что носят здесь… Мне что, тоже нужно будет так одеваться? Адам явно дал понять, что не одобряет мой стиль одежды.
– Адам часто бывает чем-нибудь недоволен, не обращайте внимания, – ответила София, разведя руками. – Что касается одежды… Вы можете носить то, к чему привыкли. В Ордене нет правил относительно того, как служители должны быть одеты. Кроме особых случаев.
– Хорошо, – я приободрилась и не заметила, как съела целую тарелку супа, который оказался на удивление вкусным. – Мне кажется, я не умею носить такую одежду, как у вас или у Марлен.
– Научитесь. Это вам пригодится.
Любопытное замечание. Я уже осознала, что попала в совершенно другой мир, где почти всё мне непонятно. Пока мы обедали, зал почти опустел. За некоторыми столами остались один-два человека. Я снова подошла к шведскому столу в поисках еды. Под одной крышкой нашла тушеные овощи, под другой – омлет, который выглядел очень аппетитно. Я положила омлет на тарелку, а на другом столе взяла стакан сока.
– Всё очень вкусно, – сказала я Софии, поставив на стол тарелку и стакан. – Вот только… – Я оглянулась. – Не вижу, где здесь чай и кофе. Они же есть?
– Должны быть… – София огляделась по сторонам. – Хотя… Наверное, никто не заказывал, или попросили принести к себе в комнаты.
– Так можно? – удивилась я. – А где и кому заказывать?
– Не волнуйтесь, я покажу, когда мы будем уходить, – успокоила София. – И не спешите. Время здесь идет по-другому.
Я пила апельсиновый сок и рассматривала помещение. Больше всего меня заинтересовала большая географическая карта, которая висела на дальней стене с небольшой дверью. Я встала, отодвинула деревянный стул на толстых ножках.
– Хочу взглянуть на карту, – пояснила я Софии, увидев её вопросительный взгляд, – я уже видела карту в кабинете Адама, она совсем не похожа на современные географические карты. А эта выглядит ещё более чУдно.
– Да, это необычная карта, – ответила София, – таких, я уверена, больше нет нигде.
Я обогнула стол и прошла между деревянными столами. Каждый стол был рассчитан на 6-8 человек. Подойдя ближе к стене, чтобы рассмотреть карту, я остановилась в восхищении. Карта была выполнена в форме Богоматери. По её платью были начертаны надписи, указывающие, где находится та или иная страна. Голову богоматери венчала корона с надписью «Hispana». На месте нынешней России было написано “Russia” и “Moscovia”. Неподалеку расположились Ливония, Литва, Трансильвания и Валахия. На месте Германии было несколько княжеств – Саксония, Пруссия и Сарматия. Рядом нашлась и Полония. На карте четко выделялись Альпы, итальянский сапожок, а на нем… Я не поверила своим глазам. Рядом с Римом двигалась точка – это было изображение замка, которое ярко сияло, обозначая…
– Это значит, что мы сейчас в Италии, неподалеку от Рима, – послышался голос Софии, которая незаметно подошла ко мне. – Благодаря карте всегда можно узнать, где находится Замок. И, кстати, кухня тоже отражает местные особенности.
Я собиралась с мыслями, слишком всё это было фантастично.
– Подождите… – я стояла, нахмурившись и глядя на карту. – Я не знаю, сколько сейчас время, но… Утром мы были в Москве, а сейчас…
– Мы в Италии, – закончила за меня София. – Замок живет по своим законам. И никто, – она понизила голос, – включая господина Хаоса, не знает, где мы окажемся завтра или через неделю. У Замка свои предпочтения. Иногда, но это бывает очень редко – он вдруг решает отправиться в Авиньон. И тогда какое-то время мы проводим в бывшем папском дворце. Или в Ватикане – такое случалось несколько раз на моей памяти… Обычно это происходит в большие религиозные праздники.
Я оставила эти слова без комментариев. Казалось, у меня истощился запас удивления, благоразумия, потому что все происходящее вокруг было похоже… На что же? На память пришла Алиса из сказки Льюиса Кэррола. Пожалуй, да, это было самое подходящее сравнение…
– Значит, Италия, – я посмотрела на Софию. – Тогда почему нет кофе? В Италии превосходный капуччино, который можно выпить даже в кафе на железнодорожном вокзале, и не бояться, что его испортят…
София понимающе улыбнулась.
– Вы так любите кофе?
– Особенно по утрам, – призналась я.
– Идемте, покажу вам, где можно заказать кофе, и не только…
София направилась к выходу, а я шла за ней следом, поглядывая по сторонам. Только сейчас я обратила внимание, что все столы пусты, грязной посуды нигде нет. При этом я точно не видела, чтобы кто-то убирал за собой посуду. София свернула к столу у камина, и показала мне на большую кожаную папку коричневого цвета.
– Это меню. Здесь есть всё, что будет на завтрак, обед и ужин.Блюда разделены на эти трапезы, и все они появляются на столе. – Она показала на столы у окна, где еще оставалась еда. – Если нужно кофе, чай или что-то особенное, напишите вот здесь. – София открыла страничку и показала записи, которые уже были там.
Я посмотрела на заказы, сделанные моими собратьями по Ордену. Кто-то заказывал вино, кто-то – травяной чай, кто-то ликер. Я сделала свой заказ – «белое вино». Увидев это, София подняла брови.
– Кофе закажу на утро, – сказала я, захлопывая папку меню. – Вечером мне точно не помешает бокал вина.
Мы вышли из трапезной и направились в кабинет Софии.
Глава 4.
София
Рабочий кабинет Софии находился в другом крыле Замка – они снова спустились по лестнице, прошли по закрытой галерее, вышли на площадку, где стояло несколько мраморных бюстов, и поднялись на два эта этажа. Полина обратила внимание, что эта часть Замка, сильно отличалась от той, где находилась её комната. Стены здесь были из светлого мрамора, потолки украшали картины из жизни богов, а на полу лежал паркет. Кабинет Софии был выдержан в одних тонах, красно-коричневых, с массивной старинной мебелью из красного дерева. Окно закрывали темно-красные, почти бордовые шторы, за ним, насколько Полине удалось увидеть, блестела синяя гладь. «Море?». Одну стену полностью занимали книжные полки, у окна стояла этажерка, на ней – несколько фотографий. По другую сторону, напротив неё, – небольшой круглый стол, на котором лежала стопка книг, и стоял большой глобус, непохожий на современные образцы. Полине показалось, что он был сделан из дерева (но как глобус может быть из дерева??). Поверхность земного шара была окрашена в светло-коричневые тона с золотистыми прожилками. Возле него стояло кресло. Большой квадратный стол с полированной поверхностью, за которым работала София, стоял рядом с книжными полками. Массивное кожаное кресло с деревянными подколотниками и ножками было чуть отодвинуто от стола. Рядом с настольной лампой лежали большая открытая книга, несколько листков бумаги и стояла небольшая фигурка совы, вырезанная из камня. Бронзовая люстра с несколькими рожками свешивалась с потолка.
– Сколько у вас книг! – воскликнула Полина, разглядывая полки. – И вы их все прочитали?
– Большинство, – София бросила взгляд на книжные ряды, и устроилась в кресле. Она закрыла книгу и показала Полине на другое кресло.
– Как ваши первые впечатления? – София положила руки на ручки кресла и внимательно смотрела на Полину.
– Я не так много успела заметить, – призналась Полина. – Чувствовала, что все смотрят на меня, и это было… не слишком комфортно… Как-будто ты под микроскопом. За столом, где сидела Марлен и другие ребята… от них был осторожный интерес, любопытство. – Полина задумалась и на мгновение закрыла глаза, вспоминая свои ощущения. – Я не рассматривала тех, кто сидел за другими столами… С их стороны тоже был интерес, но, скорее, оценивающий. Несколько бесцеремонно.
София кивнула головой, показывая, что она слушает.
– Это не удивительно… – Полина пожала плечами, показывая, что это её не трогает. – Новый человек всегда объект любопытства, его всегда оценивают. Никто не знает и не понимает, что такое он из себя представляет. Это тайна за семью печатями. Тем более… – Полина прочистила горло. – Я для них человек из другого мира. Из другого века, совершенно отличного от тех, откуда вышли они. – Она взглянула на Софию. – Я говорю так потому, что у них не только другая одежда.
– Я вас услышала, – София выпрямилась в кресле, положила руки на стол. – Хорошо. Теперь продолжим знакомиться с Орденом.
Полина приободрилась и приготовилась слушать
– В Ордене двенадцать Смотрителей, по шесть от Стигийского совета и Корпорации, – продолжила говорить София. – Они соперники, как и в жизни, за стенами Замка. Отсюда и бесцеремонность, с которой вас рассматривали Смотрители от Стигийского совета. Отнеситесь к этому спокойно, без нервозности. Это их обычное поведение, могут и провоцировать… Конечно, – София повысила голос, – все в Замке, и Смотрители, и Хранители, служат Ордену. Но это не значит, что между Смотрителями и Хранителями – её лицо исказила гримаса – не бывает разногласий и враждебности в отношениях друг к другу. Всякое случалось в истории Ордена…
– Спасибо, буду знать, – пробормотала Полина и поправила волосы. Она знала, что без подводных камней не обойтись, и вот один из них появился. – В чем заключается это соперничество, и какие бонусы получают победители?
София проницательно посмотрела на девушку, казалось, её взгляд обшаривает все закоулки мозга, видит каждую мысль, которая притаилась и не желает быть найденной.
– Адам рассказывал вам, чем занимаются Смотрители? – поинтересовалась София.
Полина покачала головой.
– Он только сказал, что из-за того, что корпорация так долго не могла выбрать Смотрителя, в мире произошло много нехорошего… Потому что был перевес Смотрителей от «Стигийского совета».
– В чем-то он прав, – задумчиво произнесла куратор, крепко сжав руки. – Но это значит, что нам нужно начинать с самого начала. Сегодня мы обсудим общую картину, с понедельника начнутся занятия. Вы будете изучать все, что необходимо знать Смотрителю.
Услышав это, Полина не выдержала, и вопрос у неё вырвался прежде, чем она подумала.
– А что необходимо Смотрителю?
– Много всего, – веско сказала София. – Например, знаете ли вы, что такое артефакты?
– В общих чертах, – Полина пожала плечами. – Это предметы, наделенные магической силой. Многие верят в магию артефактов и стремятся ими завладеть.
София скептически посмотрела на неё.
– Для дилетанта, в общем, вы верно сформулировали. В мире всё ещё есть много магических артефактов, которые не должны попасть в руки людям… Или полубогам… Все артефакты – по максимуму –должны находиться в Ордене – потому что они обладают магической силой. Разгадать, что это за сила и как её использовать – одна из задач Ордена.
– Только разгадать? – заинтересовалась Полина. – Но ведь этой силой можно и управлять?
– Можно, – ответила София, – но это не тема нашей беседы. Задача Смотрителей – отыскать магические артефакты и принести их в Орден. Ваша учеба будет чрезвычайно интенсивной. Вы должны научиться думать нестандартно, уметь анализировать, критически подходить ко всему, что читаете или слышите.
Она выразительно посмотрела на девушку, чтобы та осознала важность этих слов. Какое-то время в комнате стояла тишина. Полина откинулась на спинку стула, услышав, какие задачи ждут её в Ордене, и какие требования перечисляет София. Аналитическое мышление, нестандартный подход. Поиск магических артефактов… В голове Полины возникли картинки из фильмов про Индиану Джонса и «Библиотекаря». Так, по её представлениям, полученным из голливудских фильмов, была устроена охота за артефактами – с трудностями, опасностями, перестрелкой, преследованиями. Была ли она к этому готова? «А чего ты ожидала? – спросил голос в её голове. – Хотела полной смены обстановки? Она есть. Хотела показать и узнать себя? Вот тебе шанс. Если не готова, можешь уйти и вернуться к своему скучному обыденному существованию. Или – использовать этот шанс и узнать другую, необыкновенную жизнь. Узнать себя. Не так уж и плохо».
Молчание в кабинете затянулось, София наблюдала за Полиной, догадываясь – или зная – что происходит у той внутри.
– Простите, госпожа София, за молчание, – откашлявшись, охрипшим голосом произнесла Полина. – Не знаю, чего я ожидала… Но… явно не охоту за сокровищами. – У неё вырвался нервный смешок. – Мне нужно было … ээ…освоиться с этой мыслью.
– Освоились? – недоверчиво глядя на нее, спросила София, и сама же ответила. – С таким резким поворотом в своей жизни не всегда легко примириться. Вам многое предстоит узнать и обрести нужные навыки. Но никто не отправит вас завтра на поиски артефактов.
Полина ничего не ответила, и София решила, что на сегодня с неё достаточно.
– Пойдемте, провожу вас до вашей комнаты, – она встала из-за стола и легко дотронулась до плеча девушки, – вряд ли вы сами отыщете, куда идти.
Полина послушно встала и пошла вслед за Софией. Первый день её пребывания в Ордене подходил к концу.
Глава 5.
Полина
Я думала, что не смогу заснуть после такого насыщенного разными событиями дня. София привела меня к моей комнате (оказалось, это не так далеко, но дорогу я всё равно не запомнила), и попрощалась до завтра. Онасказала, что утром придет за мной, чтобы отвести на завтрак, а потом у нас будет «ознакомительная беседа». Закрыв за ней дверь, я подошла к креслу, и опустилась в него. Нельзя сказать, что моя прежняя работа была спокойной, и целые дни я просиживала стул в офисе. Напротив, при подготовке мероприятийчасто приходилось встречаться с множеством разных людей, и обсуждать кучу вопросов. В такие дни я была как выжатый лимон. Но это всегда касалось тем, в которых я чувствовала себя «профи»: разработать концепцию и план мероприятия, подумать, кого можно пригласить спикером, где найти хорошую площадку, пообщаться с журналистами, подготовить пресс-релиз. Сегодня всё было по-другому. Я вдруг оказалась в мире, абсолютно чужом и незнакомом для меня. Возможно даже, враждебном. Я задумалась, опустив голову. Неужели всё, что я когда-то изучала, все мои знания, опыт, окажутся здесь ненужными? У меня есть сильные стороны, я это знаю! Надо только сосредоточиться, подумать… Я вспоминала, что интересного было сегодня, кого я увидела, что услышала. Открыла глаза, пошевелилась в кресле и вдруг заметила, что на столе появились бокал и небольшая бутылка вина – такие продавали в аэропортах как подарочные.
– Неужели…? – я произнесла вслух и огляделась по сторонам, будто в комнате мог быть кто-то ещё, кого я не заметила сразу.
Я приподнялась в кресле и потянулась за бутылкой. Она стояла на клочке бумаги, похожем на карточку. Заинтересовавшись, я отставила вино в сторону и взяла карточку. Та была небольшого размера, из плотной бумаги. На одной стороне был незнакомый мне символ – круг, от которого в сторону расходились лучи или стрелы, а на другой – моя фамилия и пометки: вино – 1 шт., кофе – 1 шт.
– Вот это обслуживание, – хмыкнула я и без труда отвинтила пробку от бутылки. Прочитала название “Batar Agricolf Querciabella” – мне оно ни о чем не говорило. На этикетке было написано “Toscana”. – Итальянское…
Я налила вино, покружила его в бокале и вдохнула аромат. Пахнет вкусно… Я поднялась с кресла и подошла к окну, пытаясь разглядеть, что там есть. Сделала небольшой глоток, пробуя на языке аромат белого вина. «Приятное вино», вынесла я вердикт и, глядя в темноту, перебирала в памяти события этого длинного дня. Встреча с господином Хаосом на набережной у Дома Перцовых, разговор с главным распорядителем Адамом, беседа с госпожой Софией и «выход в свет», ужин в трапезной… Я снова села в кресло и задумалась. На работе у меня была привычка подводить итоги дня и планировать дела на завтра. Не стоило от неё отказываться. Это могло оказаться полезным и здесь, в Ордене. Я поставила бокал на стол и пошла в спальню, где оставила свой рюкзак. Вытащила блокнот и ручку, посмотрела на темный экран мобильного – «нет сигнала», и вернулась за стол, в гостиную. Итак, что мне известно на данный момент? Я открыла блокнот и написала: нет часов, не работают мобильные телефоны, нет никакой связи. Что ещё? Ах, да. Замок меняет свое местоположение, как хочет, в нем легко заблудиться. Я старательно записывала всё, что мне запомнилось. Было что-то еще, очень важное… Вздрогнув, я аккуратно вывела слова: время здесь останавливается и люди, пока служат Ордену, остаются в одном и том же возрасте. И неважно, сколько лет (столетий) прошло. Что ещё говорила София? Про соперничество Смотрителей от корпорации и Стигийского совета, про разногласия и враждебность между Хранителями. И, самое главное – теперь я тоже Смотритель и буду учиться искать артефакты. Я отложила ручку и посмотрела на коротенький столбик. Вроде совсем мало написано, а сколько в этом смысла и тайн… Я добавила в этот список имя – Саймон, как напоминание. Сегодня слишком много всего навалилось. Оставила блокнот на столе, взглянула в окно и решила, что пора спать. Лениво думала о том, как буду здесь жить без часов. Никаких идей в голову не приходило.
В чемодане я нашла пижаму и полотенце, шампунь и гель-душ и отправилась в ванную. Долго стояла под душем, мне словно хотелось смыть с себя весь груз, который я взвалила на свои плечи. В голове снова спорили два голоса, один кричал, что «всё пропало», надо вернуться домой, а другой – хладнокровно отвечал, что нечего разводить панику, все учатся, и ничего страшного, если сначала будут ляпы. Хладнокровный голос победил, просто заткнув крикуна. Я переоделась в пижаму и вышла из ванной комнаты. Постояла, рассматривая кровать с балдахином, которая выглядела, как в сказочных фильмах про принцесс. Я раздвинула балдахин, сняла покрывало и села на кровати. Залезла под балдахин и попрыгала на матрасе, испытывая его на прочность. Застилая кровать, я поймала себя на том, что к чему-то прислушиваясь. И поняла, чего мне не хватает – в Замке стояла полная тишина. Не было слышно ни звука. Ни шума автомобилей, ни гудков, никаких разговоров за окном – все это было неотъемлемой частью жизни в Москве. Может быть, в Замке такие толстые стены, что не пропускают ни звука? Закрытые окна, мало людей, которые живут в Замке – поэтому так тихо? Причем тишина была густая, насыщенная – казалось, что если я протяну руку, то смогу потрогать её. Как тишина может быть такой …громкой и всепоглощающей? Ответа не было, да я и не ожидала его. Приняла как данность. Один день пребывания в Ордене поколебал многое из того, что я считала незыблемым, то, что считала истиной. Здесь действовали совсем другие законы, пока мне непонятные. Я залезла в кровать и легла на подушки, которых было целых три. Одну отложила в сторону, а две подложила под голову и спину. Прислонилась к спинке кровати и уже с этой позиции рассматривала комнату. Балдахин над кроватью скрывал часть пространства, и я видела половину окна, задернутого шторами, трюмо с зеркалом, что стояло рядом с окном. У другой стены лежал раскрытый чемодан, который так и остался не разобранным, рядом с ним притулилась картина. «Надо её повесить …». С правой стороны от дверей, ближе к ванной, стоял массивный трехстворчатый шкаф. Я так и не удосужилась открыть его, и посмотреть, как он устроен. А вдруг в нем что-то есть?
Тишина давила на меня, без часов было непонятно, который час. Смогу ли я уснуть, после такого насыщенного информационного дня? Но, не успела я выключить свет и устроиться удобнее на подушке, как сразу же провалилась в сон.
Глава 6.
София
Агриппа, старший Хранитель, сидел за столом в своём кабинете, в ожидании встречи с Софией. Ему не терпелось услышать её мнение о новенькой, которая сегодня появилась в Замке. Послышался деликатный стук в дверь, и София неторопливо вошла в комнату, осторожно прикрыла тяжелую дверь. Она подошла к столу, села в широкое и удобное кресло. Ей всегда нравился этот кабинет, который с недавних пор занимал Агриппа – большая просторная комната с высоким округлым потолком, где художник изобразил сцены из жизни богов. Огромный письменный стол на толстых ногах с завитушками стоял почти в центре комнаты, а по обеим сторонам от него тянулись высокие книжные полки. Окно украшали витражи из разноцветного стекла, по правую сторону от стола разместился большой шкаф со стеклянными дверцами. Хозяин кабинета не вызывал у Софии особенно теплых чувств, и в этом она была не одинока. Немногие обитатели Замка относились к Агриппе с симпатией, хотя, безусловно, уважали его, как и София. Само появление Агриппы в Ордене стало полной неожиданностью для всех, и София до сих пор отчетливо помнила всё, что случилось в тот день.
Адам передал всем Хранителям распоряжение господина Хаоса собраться в Овальном зале, где глава Ордена сделает объявление. Такое иногда случалось, и в назначенное время Хранители встретились и заняли свои места. Встречи в Овальном зале назначались по экстра-ординарным поводам, сам выбор места говорил о многом. Строгий интерьер зала, старинные ружья, развешанные по стенам, двенадцать факелов и большой овальный стол искусной работы, сделанный из мрамора и ценных пород дерева, где одновременно могли разместиться все двенадцать Хранителей. Пол из больших квадратов темного мрамора украшали рисунки с символикой. Софии это место напоминало другой зал, в котором ей довелось побывать однажды, много веков назад. Сидя за столом, Хранители обменивались догадками, зачем их здесь собрали. Оказалось, все их предположения, были далеки от реальности. Адам распахнул двери Овального зала и вошел глава Ордена, за ним – какой-то человек во фраке. Господин Хаос представил его всем присутствующим: сообщил, что это Агриппа, один из потомков людей Золотого века. Он пригласил его (при этих словах сидящие за столом Хранители переглянулись между собой) присоединиться к Ордену. Господин Агриппа будет старшим Хранителем, круг его вопросов они уже обсудили. Подчиняться господин Агриппа будет непосредственно ему. Закончив представление своего спутника, господин Хаос вышел, оставив Агриппу справляться с ситуацией. Новый Хранитель непринужденно стоял перед высоким собранием и смело смотрел на присутствующих. София невольно почувствовала к нему уважение – не каждый способен сохранять спокойствие перед лицом двенадцати человек, обладающих определенным могуществом и недовольных вторжением чужака в их вотчину. В зале стояла гнетущая тишина, никто не решался нарушить её.
– Значит, вы – Агриппа? – раздался громкий голос, и София, подняв голову, увидела, что это Хранитель Генрих. Она недолюбливала его за высокомерие и заносчивость, которые он проявлял в отношениях со всеми служителями Ордена. Сейчас Генрих надменно смотрел на Агриппу, в его глазах плескалась агрессия.
– Да, я – Агриппа, – спокойно, не выказывая страха, ответил Хранитель.
– Чем вы будете заниматься в Ордене?
– Этот вопрос вам следует адресовать господину Хаосу, – любезно ответил Агриппа, а Генрих чуть не задохнулся от злости. Хранители переглянулись между собой, а София – единственная женщина среди них – оценила храбрость и выдержку нового Хранителя.
– Но я спрашиваю вас, – повысил голос Генрих. – В Ордене нас двенадцать Хранителей и мы вправе знать круг вопросов, которые входят – он едко усмехнулся – в вашу компетенцию.
Слова и тон, которым они были сказаны, ничуть не смутили Агриппу. Он обвел взглядом людей, сидящих за столом, и остановился на Генрихе.
– Могу повторить только то, что уже сказал – обратитесь с этим вопросом к господину Хаосу. Как вы слышали, мы с ним уже всё обсудили, и отчитываться я буду перед ним.
– Это неслыханно! – возмущенно сказал Генрих, оглядываясь, и кое-кто из Хранителей выразил своё согласие с ним. – Прежде не случалось, чтобы мы, Хранители, оказались в подобной ситуации.
– Всё когда-нибудь происходит в первый раз, – произнес Агриппа. – Если у вас больше нет вопросов, я хотел бы отдохнуть после долгой дороги.
Генрих, казалось, готов был лопнуть от злости – никто из Хранителей, как, впрочем, и другие обитатели Замка, не решались вести себя так дерзко по отношению к нему. Всем было известно о мстительном характере Генриха, и они старались не переходить ему дорогу. От него можно было ожидать любой подлости. У Софии случались разногласия с ним по общим вопросам и доступу к некоторым книгам в секретных секциях – Генрих был главным библиотекарем Ордена. Она держалась подальше от своего коллеги, обращаясь к нему в случае крайней необходимости. София украдкой посмотрела на своих коллег и увидела, что некоторые с интересом и долей уважения поглядывали на Агриппу. Они почувствовали в нем силу, которой не обладали сами. Агриппа же, не дожидаясь новых вопросов, попрощался и вышел из зала. С тех пор Генрих был непримиримым врагом Агриппы и при каждой возможности подставлял ему подножку. Некоторые Хранители нашли с Агриппой общий язык, уважали и искренне симпатизировали ему. Они полагали, что если господин Хаос посчитал нужным пригласить Агриппу в Орден, это само по себе говорит о многом.
София настороженно относилась к Агриппе. Она многое не понимала в нем, его поведение и стиль жизни отличались от образа жизни других обитателей Замка. Когда им случалось общаться по каким-либо вопросам, она отмечала высокую эрудицию Агриппы, его познания и суждения, касающиеся жизни и деятельности Ордена. София знала, что каждые выходные Агриппа проводит за пределами Замка, а порой он исчезал на несколько дней. Чем он занимался, никто из них так и не смог выяснить. Она догадывалась, что у Генриха есть какие-то предположения, он уже многие годы собирал информацию о прошлом старшего Хранителя. Агриппа держался отчужденно и, насколько знала София, не делал попыток сблизиться с обитателями Замка за пределами рабочих вопросов. Однако уже более пятидесяти лет он находился на службе в Ордене, и это говорило о том, что господин Хаос им доволен. Для неё же этот человек, несмотря на уважение к нему и его эрудиции, по-прежнему оставался загадкой и чужаком. Сейчас она пришла в кабинет старшего Хранителя Агриппы, по распоряжению господина Хаоса: после беседы с новым Смотрителем она должна рассказать ему о своих впечатлениях. Зачем это было нужно Агриппе, она не знала, но выполнила прямое указание главы Ордена.
***
Агриппа поднялся из-за стола, и София невольно залюбовалась его высоким ростом и гибкими движениями, похожими на кошачьи. Он поинтересовался, не хочет ли София чаю и, получив утвердительный ответ, подошел к небольшому столику возле окна. Там, на подносе, уже стояли чашки, большой заварочный чайник и сахарница с конфетницей.
– Я заварил травяной чай, надеюсь, вы не возражаете, – сказал он Софии. – Обратил внимание, что вы предпочитаете его черному или зеленому.
София удивленно посмотрела на него, она не ожидала подобных слов от Агриппы. Надо же… Заметил, что она любит травяные чаи. Агриппа разлил чай по чашкам, поставил их на стол, одну пододвинул Софии. Чай оказался вкусным и душистым, в нем чувствовался аромат мяты с мелиссой, чабреца и ещё каких-то трав. Поднос с заварником, конфетницей и сахаром Агриппа водрузил на середину стола. Сам опустился в кресло и теперь внимательно смотрел на Софию.
– Итак… Что скажете о нашем пополнении? Какое впечатление на вас произвела эта девушка?
– Полина – так зовут нового Смотрителя – отличается от остальных Смотрителей, – начала София. – Это проявляется во всем – начиная от одежды и манеры речи до понимания основ того, чем занимается Орден.
– Не вижу в этом ничего странного, – сказал Агриппа, откинувшись в кресле. – Полина и не может быть похожа на других Смотрителей. Она родилась в другую эпоху и живет в настоящем времени. Она одета так, как одеваются люди сегодня, и говорит соответственно.
София опустила голову, скрывая улыбку. Ведь то же самое, по большому счету, можно сказать и о нём самом – стиль одежды Агриппы, его поведение и речь отличали старшего Хранителя от других служителей Замка.
– Вы рассказали ей об истории Ордена?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом