Юрий Баранов "Переразводной ключ"

Что такое любовь? Нет универсального определения. У каждого она своя. Но все влюбленные единодушны в одном: конец любви – это очень печально.Игорь и Ира решают развестись после десяти лет брака. Жена предлагает в последний раз съездить вместе отдохнуть на выходные. Казалось бы, ничего сложного. Но стоило супругам начать сборы, как их закручивает вихрь невероятных приключений, где каждый поворот сюжета выдвигает на передний план скрытые и порой неожиданные качества героев. Постепенно Игорь и Ира начинают задумываться: стоит ли расставаться или их любовь еще способна пережить испытания?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.08.2023

ЛЭТУАЛЬ

– А мне что с этого?

– Ты заснимешь на видео, и отнесем это в общество любителей рыбалки.

– Я думаю, это напрасно. Она не выдержит сто килограммов.

– Проверим? – спросил Гарик, протягивая руку.

– Гарик Купидонович, думаю, для этого надо время. Подготовить все, выкопать червей, и так далее.

В ответ мужчина отодвинул шторку, крепившуюся под окном балкона, и показал снасти, даже ведро с опарышами и червями. После еще раз глянул в окно квартиры, спрятал все туда, откуда достал, выдернув у меня из рук и свой «Титан-3».

– Завтра разбужу тебя в 5 утра, поедем на твоей машине к моему излюбленному месту на пруду. Только это секрет. Галина Семеновна, жена моя, и дочь, то бишь жена твоя, не должны знать. Нам как вчера Ира позвонила, так я сразу понял, что погостить вместе приедете, и решил тебя взять в оборот.

Вот оно что. Ирка знала, что я могу согласиться на хижину? Ну не хитрая? Еще какая. Однако оставаться дольше, чем на одну ночь, мне совсем не хочется. Да и к тому же рыбалка – это занятие для тех, кто не считает и не ценит время. Оно должно приносить деньги, а не прожигаться на пруду или речке.

– Гарик Купидонович…

– Мальчики, – перебил меня голос Иры, – пойдемте за стол. У нас накрыто.

Отец Иры улыбнулся, решив, что я готов согласиться. А я не хотел. Но что делать? Надо разобраться с проблемой после ужина, сказать прямо, что не получится ничего с его планами.

Ужин был отличным, и я, похоже, наелся на месяц вперед. Мама у Иры готовит хорошо, и тот талант она передала дочке.

– Десерт, – объявила Галина Семеновна, доставая из печи румяный закрытый пирог. – Я назвала его «Плюм».

– Почему именно так, мамуль? – спросила Ира.

– Вот честно, дочка, не знаю. Что-то вспомнилось слово со школы. И думаю, назову его именно так.

– Милая, у тебя все пироги лучшие, – сказал Гарик, за что получил поцелуй в нос и огромный кусок пирога с какой-то черной начинкой внутри.

– Галина Семеновна, а можно я не буду пирог? Я сыт настолько, что сейчас лопну, – произнес я с надеждой.

– Так, Игорь, я пекла, старалась. Между прочим, положила туда много яиц, мукой сдобрила порядочно, а еще сельдерей, брокколи, зефир. За это деньги надо платить, а ты понимаешь, они на земле не валяются? – пока она говорила, на мою тарелку упал здоровый кусок пирога, из которого вытекало что-то черное. Наверное, тот самый сельдерей.

Ира и Гарик Купидонович ели и смаковали вкус. Я же ковырялся в нем вилкой и не мог заставить себя его съесть. Скорее всего оттого, что был сыт, а не потому, что не хочу есть пирог.

– Милый, – сказала нежно Ира, словно нам и не грозил развод, – уважь маму, съешь кусочек.

– Да, зятек, отличный вкус, – поддержал Гарик, – нам же надо сил на будущее, так? – подмигнул тесть.

– Какая вам там сила нужна? – Галина Семеновна строго посмотрела на мужа.

– Милая, я же обобщаю. «Нам» – это мужикам. Мы должны быть в форме всегда, ведь так, Игорь? – спросил тесть, толкая меня локтем.

Теща резко прищурилась, отчего могла вспыхнуть вся кухня. Но вспыхнуло только лицо Гарика. Теперь понятно, в кого моя Ира.

«Моя Ира… давай не размягчайся тут. Вам еще разводится» – подал звук мой внутренний голос.

– Скажи, дорогой, – резко произнесла Галина Семеновна, – а куда ты ходил с Игорем, когда дети пришли?

– Я показывал твои гладиолусы. Говорил, что они красивые, потому что их выращивают такие милые и нежные ручки.

– Это не гладиолусы, а гиацинты. И почему ты покраснел?

– Жарко, – начал оправдываться Гарик Купидонович.

– Смотри мне, – сказала теща, – коль узнаю, что потратил деньги на свои мормышки или грузила, отправлю тебя с твоими примбамбасами к рыболовам-дружкам, и домой не пущу. – в голосе не чувствовалось злобы, но мурашки побежали даже по моей спине.

– Это моя квартира, – слабо парировал Гарик.

– Это чтобы не повадно было.

Пока они пререкались, я все же съел половину пирога. От этого у меня закружилась голова и прошиб пот. В горле встал ком, который не проглатывался. И тут…

– Галина Семеновна, как вы назвали пирог?

– Плюм, вроде. А что?

– А вы в курсе, что плюм с английского «слива»?

– Ой, слушай, точно. Я же когда запихивала все, вспоминала, как она называется. А потом забыла перевод, зато слово осталось в голове. Игорь, а почему ты красный в белые пятнышки?

– Наверное потому, что у меня аллергия на сливу.

– Да ладно? – в один голос спросили Гарик Купидонович и Галина Семеновна.

В ответ на это я убежал в ванну умыться. Лицо стало как брокколи, даже мои короткие, но вьющиеся волосы походили на этот овощ.

К моему удивлению, Ира пошла со мной. Конечно, она должна показать родителям, что переживает. Хотя я знал, все это ложь.

ГЛАВА 6

Пришли сумерки, моя аллергия почти отступила. Оставалась только отечность горла. Все это время жена была рядом. Сейчас я лежал на кровати, и она по-прежнему оставалась рядом. Я знаю, ей пришлось лечь со мной, поскольку возникло бы подозрение со стороны родителей, которых она очень любила и ценила. Мы лежали на кровати в одежде, так как близости давно не было, а несколько раз в месяц, пожалуй, недостаточно.

– Ты не рассказала о нас родителям? – с трудом спросил я из-за отека, который проходил медленно.

– О том, что их зять круглый дурак? Они и так знают, – сказала Ира, глядя в одну точку на потолке.

– Ну может их зять не такой уж и дурак?

– Они считают так, как считаешь ты, а я по-другому. Вот такая у нас нелепая геометрическая фигура, состоящая из трех углов. Правда смысл другой.

– А может мы торопимся? – спросил я, зная ответ.

– Нет, Иванов, ничего не вернуть, время не изменить. Я даже не знаю, что должно произойти, чтобы мы снова начали жить вместе.

– Ты не для того заказывала путешествие, чтобы вернуть наши отношения?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом