ЮрЛен "Лорд Валент. Наказание вечностью"

Невероятная история жизни человека, воспитанного в жёстких рамках чести и верности словам и поступкам. Жизнь сыграла с ним злую шутку, предоставила ему множество испытаний, остаться верным своему слову. Лорд Валент не раз доказал верность своим принципам, он сдержал каждое своё слово.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006047907

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 25.08.2023


Милорд бросил на него взгляд, усаживаясь в кресло, ответил – не стоит, ваша участь ещё не решена.

Расскажите нам, как вы проникли в замок Эштен – произнёс Валент.

Пленник продолжил – сэр Карсен вёл интриги, с ближайшими соседями, герцогу Ризарту, это порядком надоело. Он призвал меня, даровал мне рыцарство отца и дал распоряжения относительно феодала замка Эштен.

Моих людей было не достаточно, герцог выделил мне три сотни пехотинцев. Мы действовали в основном ночью. Надо было создать впечатление, что это не солдаты, а живодёры или разбойники.

Сэр Карсен, не покидал замка, тогда мы придумали план, проникнуть в замок Эштен, под предлогом послов.

Как умер сэр Карсен – спросил милорд Валент.

Я лично зарезал его, когда он принял нас в замке, милорд – ответил пленник.

Валент изменился в лице, выдержал паузу, он произнёс – вы поступили не по рыцарски, ваш поступок схож с поступком разбойника и мародёра!

Наёмник никогда не сможет стать рыцарем!

Я признаю это, милорд – опустив голову, произнёс Аргун, сын Валса.

Последний вопрос – обратился милорд – почему вы напали на наш отряд?

Пленник поднял голову и ответил – только после смерти сэра Карсена, мы узнали, что он отправил вам письмо с просьбой защиты.

Милорд, сам бы я не посмел принять такое решение. Я известил герцога Ризарта, он отдал мне приказ, ударить по вашему отряду из засады, и … – пленник замолчал.

Продолжайте – повысил голос милорд.

Аргун немного помолчал и продолжил – нападение, нужно было провести так, что бы вы, милорд, погибли в этом бою.

Солдаты сэра Карсена присягнули мне, когда я известил, что я ставленник герцога Ризарта.

Достаточно! – вскрикнул милорд Валент.

В этот момент в комнату вошёл сэр Дарлинг. Он успел только произнести слово – милорд,

Валент жестом руки, приказал ему замолчать.

Милорд, был на грани, он усилием воли, сдерживал себя от того состояния, когда он не может себя контролировать.

Сэр Дарлинг уловил этот момент, он внимательно следил за милордом, готовым в любой момент броситься и удержать милорда.

Прошло больше минуты, в полной тишине, все находящиеся в помещении, видели, как потемнело от злости лицо милорда.

Все замерли, и ждали, дальнейших действий. Аргун, от такой напряжённой тишины, мысленно простился с жизнью.

Через пару минут идеальной, тишины, милорд, встал, он оглядел всех присутствующих в помещении. Сделал один шаг вперёд, повернулся к рыцарям и произнёс – сэр Гартан, пленник в вашем распоряжении. Он находится на вашей территории, а значит вы, вправе судить его или миловать. Второго пленника, допросить в присутствии писаря! Бумаги закрепить подписями ответчиков! Сэр Дарлинг, следуйте за мной. Милорд удалился, сэр Дарлинг последовал за ним.

Они проследовали в комнату Валента, там, милорд обратился к Дарлингу – гонцы отправлены?

Да, милорд – ответил Дарлинг – всё как вы сказали.

Подготовьте карту – произнёс, задумчивым голосом милорд – нам надо продумать план похода. Я не допущу разных неожиданностей, как с той засадой.

Мы сами будем решать, где и когда нам нанести первый удар!

И в первую очередь наймите проводников, из местных крестьян, которые знают обходные тропы от основной дороги. Это важно!

Хорошо, милорд, я лично займусь этим – ответил сэр Дарлинг.

Найдите среди местных купцов или погонщиков, людей – продолжил Валент – которые бывали в землях герцога, нам нужна информация, чем располагает герцог.

Давайте милорд – произнёс Дарлинг – пошлём лазутчиков. Они лучше разведают обстановку в тех местах.

Отличное предложение – восхитился Валент – я не ошибся в вас, сэр Дарлинг.

Вы, оправдываете своё назначение.

Милорд – произнёс Дарлинг – я сегодня отправлю лазутчиков. К тому времени, как подойдут наши основные силы, мы уже будем знать всё, что необходимо.

Отлично, друг мой – произнёс Валент – займитесь этим немедленно.

Сэр Дарлинг вышел выполнять поручения. Валент остался один, он долго ходил взад – вперёд по комнате, продумывая дальнейшие действия.

Кто-то постучал в дверь, милорд отвлёкся от своих мыслей, посмотрел на дверь и произнёс – кто там?!

Дверь распахнулась, в комнату вошли две женщины, не старше тридцати лет. Они поклонились, и одна из них произнесла – милорд, мы назначены вам прислугой.

Милорд оценил внешность служанок, но ничего не сказал вслух, на этот счёт. Он оглядел их и приказал заниматься делом, не беспокоя его. Женщины поклонились, и вышли.

Милорд окрикнул стражника, и приказал без нужды не беспокоить его. Он лег на кровать и погрузился в свои мысли.

Тем временем, сэр Гартан, допросил второго пленного, он оказался капитаном герцога. Помимо того, что рассказал Аргун, капитан герцога Бартон рассказал, что в случае непредвиденной смерти Аргуна, он должен был всё закончить. На этот счёт герцог Ризарт, дал ему отдельные указания.

Сэр Гартан, не смог самостоятельно решить участь капитана, и отправил посыльного к милорду с показаниями пленника.

Пленника вернули в темницу. Участь пленного Аргуна, сэр Гартан решил, как того требует рыцарский кодекс.

Аргун, сын Валса рукастого, за свои бесчинства, был лишён звания рыцаря и передан палачу.

Остаток дня, сэр Гартан выполнял прямые обязанности – обязанности коменданта замка Эштен.

Когда посыльный принёс показания Бартона милорду. Тот ознакомился с ними, вызвал сэра Дарлинга, и показал ему показания второго пленника.

Он приказал Дарлингу, допросить Бартона, относительно численности войск герцога, где, как расположены войска. Затем поступить с ним, как пожелает рыцарь.

Дарлинг удалился, выполнять поручение.

Капитан герцога, выложил всё, что знал. Где расположены пехотинцы герцога, где конница, расположение всех гарнизонов и полков. Где расположены входы и выходы из замка герцога. Он так хотел остаться в живых, что не утаивал ничего. Он готов был присягнуть на верность милорду, чтобы сохранить свою жизнь.

Сэр Дарлинг подумал, что Бартон может быть полезен, как основной проводник на землях герцога. Он не стал передавать его палачу. Капитана Бартона заперли в подвале замка Эштен, на условиях знатного пленника. Писарь записал на бумаге всё, что было рассказано пленником. Сэру Дарлингу было необходимо показать показания милорду.

Сам он, не решался принять решение. Он понимал, что уже поздно, но всё же отправился к милорду.

Милорд Валент изучал карту, доставленную ему сэром Гартаном, когда в дверь постучали, и стражник объявил, что пришёл сэр Дарлинг. Милорд приказал его впустить, он подумал, что без срочных вестей, сэр Дарлинг так поздно не посмел его беспокоить.

Дарлинг вошёл в комнату и произнёс – милорд, я вынужден ознакомить вас с показаниями капитана Бартона.

Сэр – ответил милорд – неужели это не терпит до завтра?

Вы сейчас сами решите, милорд – произнёс Дарлинг, протягивая Валенту бумагу.

Милорд взял её и принялся читать. Через несколько минут, он произнёс – каков хитрец! Он готов предать господина, ради своей жизни!

Дарлинг произнёс – милорд, он может быть полезным, если нам придётся штурмовать замок герцога.

Неужели, сэр Дарлинг, вы доверитесь человеку, который предал своего командира, а сейчас предаёт своего господина, ради своей жизни? – спросил милорд – он не свободный рыцарь, он капитан, регулярной армии. Он не просто предатель, он дезертир, не забывайте об этом, сэр!

Дарлинг немного помолчал и ответил – милорд, я готов рискнуть! На кону успех нашей армии.

Я доверяю вам, сэр Дарлинг – произнёс милорд – но прошу вас, укажите в документе, который подпишет Бартон, отныне он не капитан. Присягая на верность мне, он зачисляется в следопыты, и если предаст, его обезглавят немедленно! Его предательство перейдёт на его родственников, которые тоже будут обезглавлены!

Полагаю, такой договор, сдержит его от необдуманных поступков!

Хорошо милорд – ответил сэр Дарлинг – я составлю договор так, что наш пленник, предпочтёт смерть!

Милорд улыбнулся, – хорошо, пусть так и будет.

Сэр Дарлинг покинул милорда, а Валент, устав от дневных дел, лёг в кровать, и погрузился в сон.

Шли дни, в замке Эштен шли приготовления к походу, рыцари изучали карты и планы похода. Солдаты чистили оружие, упражнялись в фехтовании. С подачи милорда, комендант замка Эштен, сэр Гартан, отменил, некоторые налоги сэра Карсена. Народ принял щедрость милорда положительно, крестьяне и ремесленники с охотой трудились для милорда Валента.

Утром четвёртого дня, дозорные всадники донесли, что приближается отряд. Эта новость, была кстати, для милорда и всех рыцарей.

Отряд, численностью в семь сотен, удовлетворил милорда. Он был в отличном настроении, весь день он шутил и подбадривал рыцарей и солдат.

Пленника Бартона, освободили из темницы, как только он подписал договор – служить милорду до самой смерти. Ему на шею, надели медный ошейник, который показывал всем, что перед ними человек – предатель и дезертир, которому дан последний шанс, заслужить доверие и свободу. Люди, старались не говорить с ним, без нужды.

Бартону было нелегко, он старался оправдаться перед милордом, выполнял любые поручения.

Когда все приготовления были закончены, милорд объявил о времени выступления!

Ранним утром, отряд численностью в тысячу двести человек выступил из замка Эштен.

Сэр Гартан провожал отряд с главной башни замка. Он тоже хотел принять участие в походе, но милорд запретил ему.

Когда войско дошло до границы, земель замка Эштен, милорд призвал командиров – рыцарей и каждому дал чёткие указания. С этой минуты, командиры должны строго выполнять полученные приказы.

Отряд разделился на три части. Отряд, численностью в четыреста человек, с милордом выступил по дороге. Они шли обычным походным маршем, впереди сэр Дарлинг с рыцарями и капитанами, за ними небольшая конница, следом пешие пехотинцы – копьеносцы. После них, верхом на коне, ехал милорд Валент, в сопровождении гонцов, за ними походный обоз. Отряд был построен так, чтобы неприятель поверил, других сил у милорда нет! Это всё, что он смог призвать, для похода.

Два отряда численностью по четыреста человек, выступили обходными тропами. В составе этих отрядов были лучники и арбалетчики, пехотинцы и конница. Левым отрядом командовал бывалый рубака, сэр Винтар. Он с юности, закалил себя в боях и сражениях. Порою, про него шутили, почему у сэра Винтара нет замка? Потому, что он всегда в сражении, ему некогда обзаводится имением!

Правым отрядом командовал, соратник сэра Дарлинга, сэр Дарминт. Он был опытным воином, дважды выручал сэра Дарлинга в сражениях, прикрывая его спину. По обходным тропам, слева и справа от основной дороги. Двигались отряды, ведомые опытными и храбрыми рыцарями, которые доказали свою храбрость в разных боях и сражениях.

В их преданности, милорд не сомневался, а потому с лёгкостью доверил им это дело.

Когда отряды вступили на земли герцога Ризарта, сэр Дарлинг отправил гонцов к левому и правому отряду. Им надо было идти на пол корпуса вперёд основного отряда, и быть готовым к атаке.

Когда отряды вышли на расстояние видимости замка герцога Ризарта, они остановились. Дарлинг послал рыцаря с двумя капитанами к замку герцога.

Заметив армию и гонцов, стража замка замешкалась, периодически, выходили какие-то воины, вновь исчезали, в воротах замка. По мере приближения гонцов милорда, из замка герцога выехали всадники, их было шестеро. Облачённые в доспехи, при боевом оружии, с вымпелом герцога. Возглавлял этих всадников, доверенный герцога, сэр Ольбет. Когда всадники встретились, первым, с презрением заговорил сэр Ольбет.

Он выкрикнул, не проявляя приветствия – зачем пожаловали на земли герцога Ризарта?! Смерти ищите здесь?!

Рыцарь, посланный сэром Дарлингом, передал Ольбету свиток, и произнёс – если бы не обязательство, передать послание для герцога. Я бы с удовольствием научил вас манерам! Как видно, вы тут одичали!

Что за дерзость я слышу! – опять выкрикнул Ольбет – Я доверенный герцога, не чета рядовому рыцарю!

Понимаю – ответил рыцарь – доверенные не сражаются, они только грубить, умеют.

Сопровождающие рыцаря, всадники рассмеялись!

Ольбет фыркнул, передал свиток всаднику, он велел ему, доставить его герцогу. Затем, Ольбет, поднял свою лошадь на дыбы и выкрикнул, к оружию сэр! Мне надоело выслушивать ваше хамство!

Оставшиеся всадники разъехались на небольшое расстояние, давая двум рыцарям место для сражения.

Ну, наконец – выкрикнул рыцарь Картан – сейчас я научу вас манерам!

Он вытащил свой меч и направил лошадь на Ольбета. Всадники сошлись в поединке! Несколько раз они скрестили мечи, лошади кружили по кругу, искры летели, из-под металла. Поднимая лошадь на дыбы, сэр Картан широким размахом меча, снёс Ольбету голову вместе с шеей и левой рукой! От такой неожиданности, лошади сопровождающих всадников сэра Ольбета, попятились назад, приседая на задние ноги. Сэр Картан крутанулся, на своей лошади, удержал её направленной в сторону неприятеля.

Он произнёс – есть ещё желающие, защитить своего покойного господина?!

Всадники топтались на месте, никто не посмел ответить рыцарю.

Раз нет желающих – продолжил сэр Картан – вы можете забрать это тело и убраться! Мы будем здесь, ждать ответа!

Двое всадников спешились, подняли обезглавленное тело сэра Ольбета, погрузили его на лошадь и удалились в сторону замка.

Прождав минут десять, сэр Картан, в сопровождении капитанов повернул к отряду.

Что так долго – спросил его сэр Дарлинг.

Рыцарь рассказал всё, что произошло. Сэру Дарлингу, это не понравилось, он отослал рыцаря к милорду.

Когда сэр Картан рассказал, что произошло, милорд выслушал его, немного подумал, осматривая рыцаря, затем высказался – Сэр! Вы храбрый человек! Я поздравляю вас! Вы славно проучили негодяя, тем самым показали силу наших воинов!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом