Тексты Религиозные "Коран. Богословский перевод. Том 2"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 80+ читателей Рунета

Это второй том, который содержит перевод сур 7-17. Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 28.09.2023

Подобным образом Мы растолковываем знамения. Возможно, они вернутся [к правильному пониманию веры в Бога; оставят грехи, аморальность и безнравственность позади].

7:175

Поведай им [Мухаммад] весть о том [человеке], которому Мы [говорит Господь миров] дали знамения [духовные, интеллектуальные познания; талант][58 - Этот человек жил во времена пророка Моисея. Подробнее см.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 5. С. 173.], а он отделился (отошел) от них [как змея выходит из своей кожи или как человек, который снимает с себя одежду; не стал применять знания, а оставил их на обочине своего жизненного пути], и [тут!] вслед за ним пошел Дьявол [в качестве попутчика, с которым они стали в последующем закадычными друзьями и соратниками]. Этот человек сбился с пути (заблудился; увлекся, приобрел пагубные пристрастия) [ограничился тленным, отдав ему всего себя].

7:176

Если пожелали бы Мы, то вознесли бы его посредством тех [знаний, что были даны ему, раскрыты перед ним; предоставили бы ему необычайно многое – навык применять их и, как результат, блага, достаток, радость, счастье в мирской обители и в вечной]. Однако же он [остановил свой выбор на другом] склонился (предался) тому, что на земле (мирскому), и последовал за своей прихотью (за своими пустыми увлечениями, слабостями).

Его [и ему подобных] можно сравнить с собакой, которая вне зависимости от того, начнешь ли прогонять ее или оставишь в покое, всегда тяжело дышит, высунув язык. [У них обоих вне зависимости от обстоятельств неприглядный[59 - Неприглядный – непривлекательный, не вызывающий одобрения, неблаговидный.] вид.]

Это – подобие людей, не поверивших Нашим знамениям. Рассказывай им эти истории, возможно, они призадумаются.

***

Для собаки, особенно когда ее мучает жажда или после бега, одышка и высунутый язык – норма, естественное состояние. Именно с нею сравниваются люди, поглощающие теорию о саморазвитии либо философствующие на религиозные темы, черпая познания из разных, пусть даже очень достоверных источников, но остающиеся при этом «теоретиками». Отсутствие практики для них в итоге становится естественным состоянием. Вид убогий и неприглядный, но он для них естественен и неотъемлем, а потому и относиться к этому следует с пониманием, не вступая в дискуссии и споры, спокойно, снисходительно.

Такие «теоретики» в итоге идут на поводу своих хотений, желаний, вредных привычек и пристрастий. Их философствование помогает не избавляться от очевидного распутства или греха, а переубеждать себя и других. Держа на коленях бутылку водки или мартини, они могут указывать другим, что «по сунне», а что нет. Когда же вежливо призываешь их взглянуть на собственное отражение в зеркале, то они спокойно и самоуверенно заявляют: «Я же не о себе говорю». У них нет должной самодисциплины, нет стержня, нет личности, сплошной фотошоп. У них постоянно, как у собаки с одышкой и высунутым языком, неприглядный вид, и поделать с этим они ничего не могут. Знания, если они и есть, мертвы, так как не реализованы на практике. В итоге – пожизненная инвалидность сути.

7:177

Сколь скверно [и вызывает жалость] подобие [четвероногим]. Эти люди не поверили Нашим знамениям, а ведь навредили тем самым лишь самим себе.

7:178

Кого Аллах (Бог, Господь) наставит на верный путь [даст Свое благословение за хорошие намерения, устремления, дела и поступки], тот – идущий по нему [может не беспокоиться о курсе, если внутри себя верен и правилен, старается быть таковым в повседневных делах]. А кого сведет с верного пути [подобно вышеупомянутому, сравненному с собакой], те – потерпевшие поражение (понесшие невосполнимый ущерб) [причем нет смысла для них успокаивать себя кратковременными или долговременными взлетами в материальном, духовном или эмоциональном. Они всецело отдались мирскому. Серьезный, осознанный и долгосрочный подход к жизни, переходящий в вечное, у них отсутствует, а потому рано или поздно крах неизбежен].

7:179

Для Ада Мы [говорит Господь миров] сотворили большое количество людей и джиннов [они придут к заслуженному согласно их личному мирскому выбору, а Богу это изначально известно]. У них [оказавшихся у разбитого корыта и потерпевших полный крах в вечности, в период сознательного пребывания в мирской обители] (1) были сердца, которыми они не понимали [чувствительность, восприимчивость, отзывчивость, щедрость души, мягкость, сострадание не были присущи им]; они имели глаза, которыми не видели [не хотели приглядеться, увидеть альтернативную реальность, помимо той, к которой уже привыкли], и уши, которыми не слышали [не желали прислушаться. Новые познания, наставления, назидания зачастую были чужды им, они их не видели ни в жизни, ни в книгах, ни в устных наставлениях других людей, а также – не слушали. Многие из них брали от жизни все, без разбора, и мало о чем задумывались]. Они подобны животным, хотя – хуже (более заблудшие) [ведь животные, пусть даже инстинктивно, но стремятся к полезному, хорошему, а эти люди совсем не воспринимали жизнь всерьез, транжирили ее, не задумываясь о последствиях]. Они – невнимательные (беспечные, небрежные) [своим неверным отношением к жизни достигли в этих неприглядных качествах высших уровней, а точнее – низших. К чему-то большему, чем пить, спать, поглощать продукты питания и безудержно приумножать благосостояние или апатично бездействовать, они подняться не смогли, не пожелали, не захотели. Страх остаться голодными и мирская ненасытность лишили их земного благополучия и счастья в вечном. Это – их выбор, в нем они были абсолютно свободны].

7:180

У Аллаха (у Бога) есть прекрасные имена[60 - 99 имен Всевышнего с кратким упоминанием их значений вы можете найти в конце моей книги «Путь к вере и совершенству».], и вы можете обращаться к Нему, используя их (обращайтесь же к Нему, используя их). Оставьте (покиньте, пройдите мимо) тех, кто [преднамеренно] совершает что-то неверное (греховное) касательно Его имен [говоря, например, что множество имен указывает на множество богов]. [Не сомневайтесь и не беспокойтесь] им [этим духовно нищим и неразумным людям] сполна воздастся за то, что они делали [против святости Творца].

7:181

И среди сотворенных Нами есть нация (сообщество людей) [некая часть рода человеческого; последователи заключительного Божьего посланника], наставляющая на путь правды (истины) [путь земного и вечного блага, счастья в обоих мирах]. Она [умеет] рассудить по справедливости [непредвзято, объективно. Эта категория людей вносит значительный вклад в то, чтобы в обществе преобладала правильность и справедливость].

7:182

Тех, кто не поверил Нашим знамениям [живя во всей этой мирской красе, так и не уверовал в Творца, не стал носителем основных постулатов веры; кто не прислушался к слову заключительного Священного Писания], Мы [подвергнем трудностям и тяготам] постепенно (поэтапно) [насылая их] оттуда, откуда они не ждут. [Спешки в том, чтобы наказать их Адом и окончательно разделаться с ними, не будет.]

7:183

Я [говорит Господь миров] дарую им [за все зло и неблагодарность] долгую [нелегкую, непростую, а возможно, и полную земных благ] жизнь. Моя [неприметная на первых порах] стратегия жестка (серьезна, прочна). [Никто, сколь бы великим и всесильным по мирским меркам он ни был, не сможет ничего противопоставить, ничем не сможет противостоять; он рано или поздно покорится и получит свое сполна.]

7:184

Почему они [люди] не думают (не хотят призадуматься)?! На их спутника [на заключительного Божьего посланника] джинны не воздействовали (не лишали его рассудка) [как это утверждают некоторые из числа упрямых и недальновидных глупцов]. Он [пророк Мухаммад] лишь ясный (очевидный) увещеватель. [Его миссия – проинформировать вас, вооружить всем необходимым для земных и вечных успехов и достижений. Призадумайтесь, это вам самим же во благо.]

7:185

Разве они не могут внимательным взором окинуть просторы небес и земли, посмотреть на все то, что сотворено Аллахом (Богом, Господом)?!

[Пусть посмотрят по сторонам] очень даже возможно, что их срок наступает (приближается) [заканчивается период жизни человека, государства, цивилизации, эпохи; все мирское имеет конец]. И во что бы ни уверовали они после этого [когда последние минуты беспечного мирского жития будут уже позади], оно им не поможет![61 - См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 7. С. 212.] (Имея Священный Коран, чего еще они хотят?![62 - Или: «Какая же еще информация может заслуживать большего доверия, чем то, что изложено в Коране?!»])

7:186

Если Аллах (Бог, Господь) сведет кого-то с верного пути, тогда никто [из людей, джиннов, ангелов] не наставит его на путь истинный. Он [Господь миров] оставит их (покинет их) [заблудших, избравших для себя путь легкомыслия и беспечности], предоставив им [до поры до времени] возможность блуждать растерянными в своем произволе (беззаконии, грехе).

***

Человек делает выбор. Он выбирает десятки, сотни и тысячи раз и получает свой результат – что посеешь, то и пожнешь. Раз за разом некоторые из нас сеют одно и то же, странным образом ожидая, что результат будет другим. Так срабатывает причинно-следственная связь, установленная Богом в порядке нашего мироздания[63 - Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 5. С. 199.].

Отмечу, что смотря на мир через призму атеизма и безбожия, не увидишь той картинки, которую видит верующий.

7:187

У тебя [Мухаммад] спрашивают о Конце Света, о времени его наступления. Скажи: «Знание об этом у моего Господа. Лишь Он может открыть [эту тайну], когда наступит срок. [Конец сего мира] потяжелел на небесах и земле. [Для обитателей этих огромных пространств ожидание данного страшного события нелегко, тревожно.] Настигнет он вас [людей, как и джиннов] внезапно». У тебя [настойчиво] спрашивают, будто ты хорошо знаешь [имеешь полную осведомленность] об этом. Скажи: «Знание об этом [о Конце Света, о том, когда он наступит], у Аллаха (Бога, Господа), однако большая часть людей об этом не осведомлены [не могут понять, что это известно лишь и только Богу]».

7:188

Скажи [Мухаммад]: «[Даже] касательно самого себя я не контролирую ни добро, ни зло [которые постигают меня], все [встречающееся на нашем жизненном пути] по воле Аллаха (по Божьей воле) [если и можем мы, люди, на что-то повлиять, так только посредством конкретизированных молитв-ду‘а, щедрых благодеяний и целенаправленных усилий, труда и самодисциплины]. Если бы я знал неведомое [к примеру, то, что произойдет завтра или срок наступления Конца Света], тогда начал бы [усиленно] делать много созидательного [полезного, своевременного, что, без сомнений, принесло бы свои дивиденды в завтрашнем дне], и меня не постигло бы зло [так как я бы имел возможность защитить себя от него заблаговременно]. [Однако же] я – лишь увещеватель [предостерегающий вас], несущий верующим радостную весть [о счастье земном и вечном]».

7:189

Он [Господь миров] Тот, Кто сотворил вас из одной души [из одной квинтэссенции] и сотворил из нее ей пару [то есть человечество началось, по воле Всевышнего, с сотворения Адама и Евы], чтобы было им вместе спокойнее (уютнее, чтобы было к кому испытывать симпатию, чувствовать влечение; любить; делиться сокровенным, находить утешение, разделять радость). И когда окутал (познал) он [супруг] ее [свою супругу], она забеременела, неся в своей утробе легкий (неотягощающий) эмбрион, и [мать] проходила [эту начальную стадию] вместе с ним. Когда же [эмбрион подрос и] стал тяжелым [приблизилось время родов], они [мать и отец] обратились с мольбою к Господу: «Если Ты дашь нам благочестивого (доброго; здорового) ребенка, мы непременно будем благодарны Тебе!»

7:190

Когда родился у них благочестивый (здоровый) [ребенок], они [забыли и] начали причислять Ему [Господу] помощников в этом [благополучном рождении, возводя тленное и внешне сопричастное на уровень Создателя]. Но Аллах (Бог, Господь) выше всего мирского, возводимого ими [людьми] на Его уровень.

7:191

Они обожествляют то, что не сотворило и мелочи [из того, что есть на земле или небесах, да ведь] и сами они были сотворены! [Парадокс! Как же они, сотворенные, могут быть богами?!]

7:192

Все это [обожествляемое на земле помимо Бога] не в состоянии помочь ни себе, ни другим.

7:193

Если вы позовете их [идолов] последовать верному пути, они не пойдут за вами. [Они – рукотворные истуканы, плод ваших фантазий, и не более того. Не то чтобы повести вас, они и за вами-то пойти не могут. Так что это бесполезно] нет разницы: позовете ли вы их (попросите ли о чем) или промолчите.

7:194

Все те, кого люди стараются обожествить и на них молиться, – лишь творения Божьи, подобно вам [людям]. Если вы правдивы [приписывая качества и характеристики Творца чему-то земному], тогда попросите у них, и пусть они ответят вам [ответят на ваши просьбы и молитвы]!

7:195

Разве у них есть ноги, на которых они ходят?! У них есть руки, которыми они берут?! У них есть глаза, которыми они видят?! У них есть уши, которыми они слышат?! [У вас, люди, все это есть, и сколь часто вы беспомощны, а у них ничего этого нет!] Скажи им [Мухаммад]: «[Так] взовите ко всему тому, на что вы молитесь [помимо Аллаха (Бога, Господа)], и попробуйте нанести мне вред [убить меня] немедля!

7:196

Поистине, моим покровителем является Аллах (Бог, Господь) [Создатель всего и вся, Который трансцендентен], Он низвел Книгу [заключительное Священное Писание, как и все предыдущие]. Он содействует (покровительствует) благочестивым [тем, кто следует хорошему, доброму; правильному, верному].

7:197

То, что вы молите помимо Него, не в состоянии помочь ни вам, ни самим себе».

7:198

Если ты пригласишь их последовать верному пути, они тебя не услышат. Они [идолы, сотворенные людьми] смотрят на тебя [подобно игрушке, статуэтке], но не видят [ведь они всего лишь истуканы или, например, рукотворные произведения искусства].

7:199

Возьми [себе на вооружение] умение прощать [будь снисходительным, мягким, учтивым; умей легко подходить к обстоятельствам, не усложняя их; относись ко всему проще][64 - Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 5. С. 229, 230.]; побуждай [следовать] общепризнанным нормам [благородства, этики, морали, нравственности] и отвернись от невежд [не обращай на них внимания, не раздражайся их поведением или словами, не отвечай на их плохое плохим].

***

У пророка Мухаммада (да благословит его Господь и приветствует) спросили о высокой нравственности, и он процитировал слова [из 199-го аята 7-й суры]: «Возьми [себе на вооружение] умение прощать [быть снисходительным]; побуждай [следовать] общепризнанным нормам [благородства, этики, морали] и отвернись от невежд [не обращай на них внимания, не раздражайся их поведением или словами, не отвечай на их плохое плохим]», а затем добавил: «[Высокие нравы] – это когда ты налаживаешь связь с тем, кто порвал ее с тобой [восстанавливаешь дружеские или, например, родственные отношения с тем, кто оборвал их в одностороннем порядке]; когда даешь [помогаешь] тому, кто [в свое время] лишил тебя или не дал; когда ты прощаешь того, кто обидел и притеснил тебя»[65 - См., например: Харун ‘А. Тахзиб ихья ‘улюм ад-дин [Сокращенный вариант книги имама аль-Газали «Воскрешение наук о вере»]. Каир: ат-Тавзи‘ ва ан-нашр аль-исламийя, 1997. С. 307; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 9. С. 195, хадис № 4642, частично.].

7:200

Если Сатана будет домогаться и настойчиво внушать тебе дурные помыслы (будет искушать, наущать, используя дьявольские наваждения), тогда удались от него, прибегнув к Аллаху (Богу, Господу). Ведь Он [сотворивший в том числе и Дьявола] – все слышит и абсолютно обо всем знает.

7:201

Воистину, те, кто набожен [устремлен сердцем и благородным поведением к Богу; сторонится явно запретного и делает в меру сил обязательное], когда касается их что-то из проделок Сатаны [когда наносится им душевная боль или появляются сатанинские нашептывания], разом пробуждаются [вспоминая о Всевышнем, моментально приобретают бдительность], и вот – они становятся зрячими (зоркими, проницательными) [смотрящими на происходящее через призму позитива, оптимизма, уверенности и неустрашимости; отличающими зло от добра, вредное от полезного, суету от нужных и необходимых дел].

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом