ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 12.10.2023
И закашлялся, когда его стукнул по спине Жан.
Я же уставилась в свою тарелку. Кажется, рыба. Разобрать, что именно лежит на широком листе, оказалось довольно сложно. Черное, закопченное, неопределимое. В рюкзаках у нас имелись сухие запасы и консервы, достаточные для пропитания, но мы прибыли сюда, чтобы узнать быт ильхов, не так ли? Вздохнув, я отломала кусочек того, что находилось в тарелке, и сунула в рот.
Мои замечательные коллеги – смелые и храбрые мужчины – в ожидании смотрели на меня, чтобы узнать, выживу ли я после местной пищи. Так и тянуло свалиться на шкурку и забиться в судорогах. Просто чтобы увидеть их вытянувшиеся лица! Но я вовремя вспомнила, что уже не студентка, а ученый, и, прожевав, улыбнулась.
– Похоже на треску.
– У нас эта рыба зовется так же, – подтвердил Сверр.
– Вкусно, – удивленно протянул Жан. Остальные покивали. Даже наши молчаливые военные, что в основном хмурились и зыркали по сторонам, кажется, слегка расслабились. Хотя и заметила, что каждый из них перед едой выпил капсулу ядонейтрализатора.
Ученые, конечно, тоже их проглотили, еще утром. Но военные пили удвоенные дозы – на всякий случай.
За едой коллеги снова попытались расспросить Сверра, но тот наградил их хмурым взглядом и указал в тарелку. Я осторожно записала: «За едой ильхи не разговаривают, едят быстро».
И улыбнулась довольно. В целом увиденное за Туманом вполне отвечало тому уровню развития, что мы ожидали. Судя по всему, ильхи законсервировались примерно на этапе развития легендарных диких берсерков, даже откатились назад. К моменту извержения вулкана на этих землях местные жители проживали племенами, занимались охотой и рыболовством, умели делать из глины утварь и обжигать ножи. То же мы видели и сейчас. Да, они освоили колесо, иглы и прочие предметы, но куда им до наших парализаторов и технологий, позволяющих летать по воздуху! Отставание в развитии от Конфедерации – просто грандиозное. Варвары, как есть варвары… а все фьорды – живой музей сохранившихся в неизменном виде экспонатов.
Я положила в рот листик и задумчиво пожевала. Максимилиан вон даже есть не может, вертит седой головой, порываясь дальше исследовать быт и нравы коренного населения фьордов. И глаза его горят таким молодецким задором, что я диву даюсь. Не помню профессора таким.
Впрочем, что таить, мне и самой не терпелось продолжить знакомство с местными обычаями. Жаль только, что понятно изъясняться может лишь Сверр, и, кажется, он уже устал от наших многочисленных вопросов.
– До вечера вы можете заниматься, чем захотите, – сообщил Сверр, отставляя пустую тарелку. – Но советую не удаляться далеко от поселения. В лесу много диких зверей.
– А вы? – вскинулся Юргас.
– Мне нужно помочь остальным и подготовиться к завтрашней охоте. Хотите с нами?
Мужчины, конечно, возжелали. Даже наши вечно хмурые агенты безопасности – Люк и Риз. Я понимающе хмыкнула и решила прогуляться. Однако Макс качнул головой.
– Оливия, лучше оставайтесь поблизости, – почти беззвучно сказал он, склонившись ко мне. Я с тревогой заглянула в выцветшие глаза профессора.
– Почему?
– Не могу объяснить, девочка. Просто поверь моему… чутью. Мне не нравится, как на тебя смотрят.
Я, нахмурившись, обвела взглядом ильхов. Никто на меня не смотрел. Только Сверр. Но и он лишь мазнул взглядом и повернул голову к Жану.
– Будьте рядом со мной, Лив, – вновь перешел на привычное обращение профессор. – Так старику будет спокойнее.
Теперь я посмотрела на него с изумлением. Старику?! Никогда не слышала подобного от господина Шаха!
Однако рассыпаться в ненужных уверениях не стала и молча кивнула.
– Вы им не верите? – также почти беззвучно произнесла я.
Мирная картина пикника расслабила даже Юргаса. Тот почти улыбнулся, глядя на мальчишек, которые играли у шатров. Женщины деловито убирали после завтрака, мужчины отправились по своим делам. Лес казался величественным, но мирным. Что обеспокоило профессора?
– Им – верю. Я не верю ему. – Это я не услышала, а практически прочитала по губам Максимилиана.
И повернув голову, посмотрела на того, о ком говорил профессор. На этот раз Сверр смотрел в упор. И мне снова показалось, что в золотых глазах сузился зрачок.
Глава 5
Несмотря на все призывы и шипение Юргаса, увлеченные исследованием ученые тараканами расползлись в разные стороны.
После еды мы все поблагодарили Сверра и женщин, которые снова попадали на колени, а потом разбрелись кто куда. Клин принялся вздыхать и охать возле какого-то кустарника, вымершего в Конфедерации, Жан пытал молодого ильха, силясь разобраться в череде звуков, которые тот выдавал. Военные обнюхивали поселение, разыскивая огнеметы, бомбы, плазменное оружие и прочее, чего здесь, конечно же, не было и быть не могло. Мы же с Максом отправились к окраине. Вернее, отправился профессор, поманив меня за собой.
За шатрами царила тишина, голоса ильхов сюда не долетали. Где-то пела пичуга, шелестели широкие листья деревьев.
– А у нас скоро осень, – задумчиво пробормотала я. Макс остановился у черного столба и закинул голову, рассматривая его. Я тоже посмотрела и привычно сделала в голове запись: высота около трех метров, гладкий, черный, с неравномерными зазубринами по всей поверхности.
– Интересно, что это? – обошла столб по кругу. – Думаете, они имеют какое-то значение?
И смутилась, поймав взгляд профессора. Двойка, госпожа Орвей. Идите, готовьтесь к пересдаче.
Конечно, эти столбы имеют значение! В укладе, подобном здешнему, все предметы имеют функциональное или религиозное значение. У племен слишком много времени уходит на то, чтобы получить нож или тарелку, поэтому они не делают что-то «просто так». А эти черные палки точно не природного происхождения, значит, их для чего-то поставили.
Стремясь загладить оплошность, я провела пальцем по углублению.
– Дерево, рисунок нанесен предположительно ножом. Только вот дерево странное. Словно обожженное? – я потерла пальцы. – Может, неизвестный нам вид? Интересно, для чего они?
– Я предположил бы, что они часть местного культа, – негромко ответил профессор, – но тогда удивляет их расположение. Если они важны для племени и являются объектами поклонения, то должны стоять в центре, ближе к огню, который, как известно, жизнь и тепло. А они здесь. На окраине, можно сказать.
– Значит, это не столбы культа, а что-то иное? – Я всегда любила слушать рассуждения Максимилиана. – И кстати… Почему вы решили, что ильху не стоит доверять?
Профессор снял очки, протер.
– Это иррациональное чувство, Оливия. А я ученый и должен оперировать фактами. Факт в том, что господин Сверр весьма любезно нас пригласил, показывает свой быт, отвечает на вопросы. И мы видим здесь ту картину, что и ожидали увидеть.
– Разве это плохо? Наши предположения, сделанные на основе показаний зондов, оказались верными.
– Это не плохо, – Максимилиан нахмурился. – Но… Я ведь говорю – иррациональное чувство, Лив. Можно списать на интуицию, которой, как доказал Густав Риндор, не существует, а есть лишь совокупность сигналов, которые наш разум получил, но не сумел обработать. Они-то и дают нам ощущения… предчувствия.
Я кивнула. Как и всякий уважающий себя ученый, я, конечно, изучала труд господина Риндора.
– Так вот, Оливия… Мои необработанные сигналы твердят, что здесь что-то нечисто.
Я тревожно обернулась. От слов профессора стало не по себе. Но моим глазам вновь открылась мирная и даже скучная картина. Шатры, деревья, женщина с верещащим мальчишкой, Клин, склонившийся у кустов. На миг показался и Юргас, кивнул нам, убедившись, что все в порядке, и снова ушел инспектировать поселение.
– Но почему вы так думаете? – я даже слегка растерялась.
Профессор пожал плечами, на миг напомнив того же Сверра.
– Возможно, я просто выживший из ума старик, – как-то устало произнес профессор то, что я никогда в жизни не ожидала от него услышать. И первый раз я взглянула на него по-другому. Сколько Максимилиану лет? Не меньше семидесяти… Он был вот таким – седовласым и умудренным – уже тогда, когда я лишь пришла поступать в Академию. И за прошедшие годы ничуть не изменился. Или мне это лишь кажется?
– Давайте вернемся к столбам, Оливия, – бодро оборвал мои размышления их виновник. – Я слушаю ваши предположения.
Следующие два часа мы с профессором посвятили скрупулезному изучению и записи информации о поселении. Я даже достала свой диктофон и начала наговаривать заметки, опасаясь упустить что-то важное. К вопросам интуиции мы больше не возвращались.
* * *
Я с интересом повертел круглую банку, фыркнул, бросил обратно в мешок. Шаги снаружи шатра и запах доложили о госте, так что когда вошел Ирвин, я лишь кивнул.
– Мародерствуешь, мой риар? – поинтересовался а-тэм, снимая с головы череп быка. – Тяжелый!
– Не ной, – буркнул я, снова перебирая содержимое мешка. – И я не мародерствую, а изучаю противника. Кстати, это твоя обязанность, насколько я помню.
– Ну кто-то же должен отвлекать внимание? – Ирвин опустился рядом на корточки. – Что это?
Я достал металлический стержень, повертел в ладони.
– Похоже, тот самый парализатор. Дай руку.
– Парализатор, который сваливает даже лошадь? Он? – с подозрением спросил Ирвин.
– Точно. Руку давай.
– Сверр!
– Ирвин! – передразнил я. – На себе я уже проверял. К тому же, ты ведь не лошадь.
– Ты просто гад, – проворчал а-тэм, закатывая глаза. Но покорно протянул мне левую длань. Я повертел стержень, приложил к коже а-тэма и нажал на кнопку. Ирвин подпрыгнул как ошпаренный, зрачки сузились. – Проклятие! Жжется!
– Больно?
– Терпимо, – недовольно буркнул Ирвин.
Я хмыкнул удовлетворенно и нехотя положил парализатор обратно. Занятная штука. Хочется оставить себе.
А-тэм нахмурился, наблюдая за мной.
– Сверр, мне все это не нравится.
– Тебе не нравятся все мои начинания и решения. У тебя обязанность такая – рассказывать мне, в чем я не прав.
– Сейчас ты не прав особенно. – У меня упрямый а-тэм. – Племени не нравятся чужаки. И ты сам это знаешь. Сколько еще ты собираешься развлекаться? Чего добиваешься? Я не понимаю тебя.
– Поймешь, Ирвин. Всему свое время. Племя потерпит. Нам нужны знания, мой а-тэм. Не те отрывочные данные, что мы имеем, а гораздо больше.
– Но зачем?! – не выдержав, Ирвин вскочил и зашагал по шатру, сердито насупившись. – Мы много лет прекрасно обходились без чужаков и мира за Туманом! Почему сейчас?
– Потому что Туман начал редеть! – рявкнул я. А-тэм осекся и с ужасом уставился на меня.
– Что?
– Что слышал, – я в сердцах отбросил мешок. – Пока это скрывается, но Сотня обеспокоена.
– Милостивый Горлохум, – прошептал потрясенный Ирвин. – И что теперь будет?
Я отвернулся, пряча свои эмоции.
– Мы это исправим. Идем. Я слышу шаги.
– Сверр… – а-тэм задержался у выхода, проницательно заглянул в глаза. – Эта чужачка, женщина…
– Оливия Орвей, – я растянул гласные и облизнулся. – Ей я приготовил нечто особенное.
– Ты играешь с огнем, Сверр.
– Как обычно, – оборвал я.
Ирвин недовольно приподнял брови, а я улыбнулся.
– Кстати, пора развлечься, мне становится скучно!
А-тэм выразительно скривился.
* * *
– Что происходит? – Мы с Максом оторвались от исследования столбов и удивленно посмотрели на суету в центре поселения. Женщины усаживали маленьких детей в кожаные мешки и взваливали на плечи, мужчины надевали на головы уже знакомые нам черепа животных.
– Куда они собрались? – Я пожала плечами, так как ответа, конечно, не знала.
У шатров нам махал руками Юргас, подзывая к себе.
– Что ж, идемте, Оливия, – улыбнулся профессор, – все равно со столбами пока лишь загадки. Надо узнать больше о местных нравах, и, похоже, нам сейчас предстоит такая возможность.
Я сунула в карман комбинезона пакетики с образцами черного дерева и тоже улыбнулась.
– Идемте.
Наши коллеги уже собрались возле огня, который сейчас лишь тихо тлел. Жан вертел головой, его очки посылали блики солнечных зайчиков, за которыми гонялся пузатый и чумазый малыш. Когда из-за деревьев появился Сверр, мы устремились к нему.
– Что происходит? Куда все идут? Что случилось?
– Все идут к чаше, – непонятно пояснил он. – Вечером будет радостное событие, шатия, значит, сейчас все должны окунуться в чашу.
– Какой-то ритуал, – прошептал мне на ухо Клин. – Надеюсь, это не та чаша, в которой варят залетных ученых?
Я прыснула и прикрыла рот ладонью. У ильхов были торжественные и серьезные лица, так что мы тоже изобразили соответствующее настроение и двинулись за процессией аборигенов. Мужчины в своих костяных масках и набедренных повязках шагали впереди и по бокам, охраняя женщин, детей, ну и нас заодно. Тропинка вилась между двух изумрудных холмов, и я вновь залюбовалась окружающей нас природой. Как же красивы фьорды! Сами ильхи шли совершенно бесшумно, ступая мягко и легко, а мы старались им подражать. Хотя и ловили на себе недовольные взгляды, когда трещала под ботинком сухая ветка или вспархивала потревоженная пичуга.
Сверр ушел вперед, так что расспросить о предстоящем ритуале, если это был он, не удалось. Рядом со мной двигался высокий и крепкий ильх, сквозь прорези в черепе я порой замечала внимательные голубые глаза. И я удивилась, заметив на его шее черный обруч. Значит, их уже двое. Может, этот голубоглазый и мою речь поймет?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом