Дениэль Юри Легран "Я – Андерсен!"

Сборник пьес собрал в себе ранние и поздние работы автора. Пьесы в сборнике – современный постановочный материал для профессиональных театров, а так же для самодеятельных, любительских театральных объединений. В сборнике поднята тема отношений между людьми и извечные темы добра и зла.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 16.11.2023


Над таинством насмешка и глумленье,

И духовенство не одобрит богохульства,

И брак сей шутовство и преступленье.

Мсье Флобар:(Клозетте.)

Порыв честнейший ? без сомненья,

И ваше возмущение тому пример,

Прошу, уймите же волненье,

Спектакль? ширма, интерьер.

Клозетта:(Маркизу.)

Выходит все обман и плутовство?

Лишь ширма, интерьер и мишура?

Бертран: Моя любовь к Фифи не баловство,

Ни ветер-хулиган, кружащий флюгера.

Согласен с тем, что способ странный,

Но выхода иного нет,

Итог пьянит, он долгожданный,

Где каждый миг любви согрет.

Эндрю: Сколь матушка Клозетта не страдала,

Заверю истинно и на кресте,

И, чтобы брак законным посчитала,

К нам из аббатства Сен-Жермен-де-Пре,

Прибудет достославный божий сын,

Всемилостью великобожьей умудренный

Брат Жозеф, достигший в богословии вершин,

И повенчает властью Божьей наделенный.

Клозетта: А как же мэрия? Что скажет мэр?

Венчать до бракосочетанья?

Позор и стыд! Избавьте от галер,

И порицаний в потакании.

Эндрю:(Клозетте.)

Но, мэр согласен на уступки,

К тому ж он тоже приглашен,

Монах заверил в благости поступка,

Счастливый миг не будет искажен.

Клозетта: Да будет так! Коль церковь одобряет,

Не премину и я помочь,

(Маркизу.)

Я об одном жалею, что светает,

Восход алеет и бледнеет ночь.

Все осторожно покидают беседку. Остаются только мсье Флобар и Клозетта. Не отрываясь, смотрят друг на друга. Эндрю задерживается.

Эндрю: О, матушка Клозетта,

Я вас уверю наперед,

(Подмигивает мсье Флобару.)

Произошедшее после рассвета,

С собою много повлечет.

Прощайся, дядюшка, уж скоро,

Изменит день в твоей судьбе.

Мсье Флобар:(Клозетте.)

Жду вашего я приговора!

Клозетта:(Маркизу.)

Я не могу, я не в себе!

Эндрю уводит маркиза в одну сторону, воспитанницы Клозетту в другую. Они оба, не отрываясь, смотрят друг на друга. Снова возвращаются друг к другу, их снова разводят в разные стороны. И так несколько раз, пока силком утаскивают в разные стороны.

Сцена 13.

Пансионат. Сад украшен лентами, воспитанницы в лучших нарядах ожидают выступления. Гости рассаживаются на стулья. Иветта, Луиза и Жоржетта поглядывают по сторонам, ища глазами Эндрю и маркиза де Флобар. Те незаметно смешиваются с гостями. С одной стороны к воспитанницам подходит матушка Клозетта, с другой ? мадам де Флобар. Мадам де Флобар и матушка Клозетта делают вид, что не видят друг друга.

Иветта:(Клозетте. Нервничая.)

Ах, матушка Клозетта, все готовы?

Клозетта: Дитя, спокойнее, все только ждут.

Иветта: Я как подумаю, что будут сорваны покровы,

Клозетта: Все будут счастливы и всё поймут.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом