Дениэль Юри Легран "Я – Андерсен!"

Сборник пьес собрал в себе ранние и поздние работы автора. Пьесы в сборнике – современный постановочный материал для профессиональных театров, а так же для самодеятельных, любительских театральных объединений. В сборнике поднята тема отношений между людьми и извечные темы добра и зла.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 16.11.2023

А вы, мадемуазели, по ночам,

В кустах, среди мужчин…

Позор и наказание моим глазам,

И огорчение моих седин!

Что вы задумали, чего наворотили?

Здесь собрались вы неспроста,

Иветта:(Твердо.)

Мадам с мсье Бертраном поженить решили,

Лишь из-за этого вся эта суета.

Клозетта:(Растерявшись.)

Как… что… когда…зачем…

Осиротить хотите пансион делами?

Эндрю: Конечно, их поженим, а затем,

Решим, что делать с вами.

Клозетта:(Настороженно.)

Мне кажется, иль слышу я угрозу?

Луиза: Ну, что вы, матушка, ничуть…

Мсье Флобар:(Глядя влюблено. Горячась.)

Я никогда не дам в обиду… розу.

Клозетта:(Прижав руки к груди, начинает понимать.)

Ах, как теснит дыханье грудь!

Бертран: Простите, матушка Клозетта,

Мы не хотели вас пугать,

Нам все решить и до рассвета,

Необходимо просто знать,

Поможете соединить два сердца,

Что вот без малого, уж много лет

Страдают, и от мук им никуда не деться,

Пока она не скажет «Да» в ответ?

Клозетта:(Не отводя глаз от маркиза. Догадывается. Медленно.)

Вы позовите к старой вишне,

Свидание, назначив при луне,

И даже, если дождь по крыше,

Она сквозь заросли рискнет вполне,

Придет, примчит и без сомненья,

Ответит: «Да», чего ж еще?

Иветта: Свидание? А как же представленье?

Клозетта:(Все так же глядя на мсье Флобара.)

Тем более! И каждый будет обращён!

(Слышится уханье совы. Клозетта приходит в себя.)

Что? Ты о чем, Иветта?

Иветта:(Качая головой.)

О том, что завтра трудный день,

О том, что все решится завтра,

Клозетта: Да, будет завтра день не тлен…

(Сбросив остатки томленья.)

Постой, так это правда?

Эндрю: Чистейшая, ни грамма лжи,

Ни грамма глупого притворства,

Судьбы крутые виражи,

И нашего настырного упорства.

Клозетта:(Не понимая.)

Но это невозможно! Это фарс!

Венчание в спектакле!

Все прекратить немедля и сейчас!

Пока рассудка есть хоть капля.

Венчать на сцене ? предел кощунства,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом