ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 16.11.2023
Недотрога для генерала драконов
Лиза Чехова
Я попала в другой мир и прямо в лапы к наглому и самоуверенному генералу Драконов. Мне удалось выдать себя за старуху и спрятаться в лесном домике, но что-то мне подсказывает что генерал так просто не отступит и увезет меня в свое поместье, как и угрожал.Вот только этот вариант меня совершенно не устраивает. Я девушка свободная и современная, сама делаю свой выбор.Мой генерал, прекратите на меня так смотреть, а то мое девичье сердечко не выдержит!Первая часть.
Лиза Чехова
Недотрога для генерала драконов
Глава 1
– Задержите автобус!
Я бегу по скользкому тротуару и надеюсь, что сонные люди на остановке меня услышат и хоть как–то отреагируют, но, похоже, им всё равно, что я опоздаю на работу. А для меня это катастрофа! Я продолжаю кричать и махать руками, но никто из толпы не обращает на меня внимания.
Успеваю догнать автобус. Встаю на последнюю ступеньку и хватаюсь за поручень, но тут моя рука соскальзывает, и меня будто что–то тянет назад. Отчаянно взмахиваю руками, стараясь ухватиться за воздух. Только бы не упасть! Но закон подлости никто не отменял.
– Двери закрываются, следующая остановка – «Универсам «Второй шанс», – равнодушно объявляет кондуктор.
Я ловлю себя на мысли, что мне второго шанса не предоставят, если я опоздаю. Падаю на спину, хорошо, что у меня за плечами был рюкзак, полный одежды и косметики, который я везла к своей подопечной. Баул спас меня от травмы позвоночника, но не от позора. Это ж надо было так навернуться!
Я работаю сиделкой у выжившей из ума бывшей актрисы. Её родня хорошо платит, но мне приходится каждый вечер делать ей макияж и разучивать роли. Короче издевается старушка по полной, обращаясь со мной как с бесправной вещью. Работа не пыльная, но довольно нервная, у моей подопечной часто бывают нервные срывы, она ненавидит не пунктуальность.
Сегодня я опоздаю, и меня точно уволят. Жанна Никифоровна не терпит опозданий, а ещё она не переживёт вечер без своего парика, который лежит у меня в рюкзаке.
Падаю на что–то мягкое и сразу не понимаю на что. Перекатываюсь на бок и открываю глаза. Странно, что никто мне не помог, на остановке стояла целая толпа. Вот и верь после этого в человеческую отзывчивость!
На улице стало неожиданно темно, и я вижу кучу глаз, которые уставились прямо на меня. Тут с десяток мужчин, и выглядят они довольно странно. Бородатые, в грязи, будто неделю шастали по лесу. Оглядываюсь, всё также сижу на земле. Я в люк провалилась, где тусуются бомжи? Только так я могу объяснить себе происходящее. Да, на вечеринках маргиналов мне ещё не приходилось бывать.
Позади меня – костёр, а вокруг – высокие деревья, на небе – россыпь звёзд, в городе я столько никогда не видела. Как я тут очутилась? Это точно не люк! Значит, я не провалилась под землю? Тогда куда меня занесло?
Может, я сильно приложилась головой, и сейчас мне всё это снится? Только почему я во сне так чётко ощущаю запах костра и аромат сосновых деревьев? Во сне такого точно не бывает.
– Простите, – шепчу я, – а куда я попала?
Нервно сглатываю и встречаюсь глазами с одним из мужчин. У него невероятно синие глаза, взгляд жёсткий и волевой.
Он выглядит крупнее других мужчин и сильнее. У него симметричные черты лица, квадратный подбородок. Не знаю почему, но от одного его вида у меня дрожь в коленках.
Я чуть отползаю назад, потому что взгляд незнакомца мне не нравится. Он хмурится, и, кажется, я слышу, как тот скрипит зубами. Не знаю, чем я вывела из себя этого громилу, но я и сама не рада тут оказаться.
– Я тут случайно. – Медленно встаю на ноги, будто передо мной не человек, а опасный зверь. – Я на автобус опаздывала. Спешу очень.
– Генерал Фаррел, – ухмыляется мужик, который сидит справа от синеглазого, – а к вам девки прямо с небес падают.
Тот, кого назвали генералом, медленно встаёт и делает шаг в мою сторону, я не дожидаюсь, пока меня схватят, тут же бросаюсь в сторону леса. Не знаю, откуда я, по их мнению, свалилась, но взгляд этого громилы меня пугает.
– Хватай её! – гогочет мужской голос.
– Она моя! – я слышу в голосе звериное рычание. Даже не хочу знать, кому оно принадлежит.
В беге по пересечённой местности мне равных нет. Училась я слабо, на тройки, а вот бегать умела всегда, а когда в виде мотивации десять разъярённых мужиков, то бежать получается быстрее. Ловко перескакиваю через кочки, петляю между деревьев, как ополоумевший заяц, стараясь запутать следы.
О том, как я тут оказалась, в лесу, вместо автобуса, я буду думать потом. Оступаюсь и скатываюсь в овраг. Их много, а я одна. Мужчины явно подготовлены, поэтому самое время для импровизации.
Спасибо моей подопечной за мой рюкзак, наполненный самыми странными вещами. Я достаю парик, который лежал на самом верху. Только забрала его из мастерской, там был небольшой разрыв. Надеваю его на голову. Достаю из рюкзака платье, оно длинное и на несколько размеров больше.
Моя подопечная, Жанна Никифоровна, играла в этом платье Дездемону, когда работала в театре, надеюсь, участь её персонажа меня не настигнет. Рюкзак надеваю, наоборот, чтобы он был на животе. Платье сверху.
– Она тут! – я слышу мужской голос и ускоряюсь.
Платье надела, подпоясалась. Теперь я выгляжу как бесформенная бабуля, только проблема с лицом… Опускаю руки в мох и грязь, вымазываюсь, а затем выскакиваю на тропу, освещённую слабым лунным светом.
Наклоняюсь, будто прихватило спину, и медленно ковыляю.
– Бабуля! Чего ночью шастаешь? – ко мне подбегает один из мужчин.
– Так самое время для колдовства, внучок, – я стараюсь изобразить скрипучий, старый голос. – Травки–муравки собираю.
– Ведьма, что ли? – мужчина презрительно кривится.
– Нашёл? – это голос синеглазого, не знаю почему, но сейчас я поняла, что могу отличить его голос среди остальных.
– Девки нет, только ведьма старая шастает, – говорит мужчина, который догнал меня первым.
– Ведьма, говоришь?
Я останавливаюсь, когда вижу на своём пути преграду в виде мужчины. Взгляда не поднимаю, так и стою, сгорбившись.
– Куда спешим, бабуля, среди ночи? – произносит Фаррел.
– Там дом, в конце тропы, – задаёт вопрос первый. – Вы там живёте?
– Именно там, – быстро киваю и пытаюсь обойти генерала.
– Посмотрите на меня, бабуля, – в голосе мужчины слышится насмешка.
Ну всё. Поймал, не провела.
Глава 2
– Бабуля, – повторяет генерал. – Посмотри на меня.
– Да, я бы рада посмотреть, только спину заклинило, – я наигранно охаю и пытаюсь обойти его с другой стороны, но мужчина снова преграждает мне путь.
Хватаюсь за поясницу и чуть приподнимаю голову. Генерал презрительно кривится, ещё бы, выгляжу я ужасно и, судя по запаху от грязи, в которой вымазала лицо и руки, пахну также.
– Найти девчонку! – рычит генерал.
Я иду дальше по тропе, хватаясь за спину. Здоровья Жанне Никифоровне, с которой я регулярно репетировала, частичка актёрского мастерства мне передалась. Мужчина меня не узнал.
Я натягиваю парик сильнее на лоб и бреду по тропе, как вдруг передо мной выскакивает чёрный кот.
– Где ты шастаешь? Я весь лес обежал, давай скорее домой.
– Домой? – совершенно забываю про свой образ.
Говорящий кот? Ну вот и глюки подъехали! Правильно мне говорили, что нельзя экономить на продуктах. Похоже, утренний растворимый кофе обладал побочным эффектом!
Хотя чему удивляться, только что я была на остановке, как вдруг оказалась в лесу, среди странных мужиков, один из которых очень хочет меня поймать.
– Давай быстрее, пока генерал тебя не унюхал, – шипит кот, – хотя от тебя так несёт, что он вряд ли унюхает.
Кот бежит вперёд по тропе, и я бросаюсь за ним. Очень странно бежать за говорящим котом, но явно лучше, чем оставаться одной в лесу. После поворота я замечаю небольшой домик.
– Давай шустрее, – подгоняет кот и запрыгивает на покосившийся забор, – надо тебя спрятать.
– Спрятать? А вы меня ни с кем не перепутали? Зачем меня прятать?
– Затем что Фаррел обычно не бегает за женщинами по лесу, а тут если начал искать, то у него явно есть на тебя виды.
– Виды у него есть, – бурчу я и захожу в домик, – я вообще не понимаю, как тут оказалась.
– Сейчас введу в курс дела, – говорит кот, – моя хозяйка, достопочтенная, мисс Хали устала от своей работы и решила рвануть в отпуск.
– А я тут при чём? – Сажусь на пуф у двери и стаскиваю парик, от которого жутко колется кожа головы.
– А ты на замену, – сообщает кот и вылизывает переднюю лапку, внимательно осматривая коготки, – месяцок поработаешь, и домой тебя вернём.
– Я не понимаю, но почему я?
– На этот вопрос у меня ответа нет. Тебя призвали на её место. Твоя задача – тут в порядке всё содержать, ну и меня кормить. Меня зовут Никс.
– Меня зовут Галя.
Я осматриваю домик, он и правда небольшой. Всего одна комната. В одной половине – кухня, увешанная травами и сухими кореньями, вдоль стены – несколько стеллажей, заставленные разнообразными банками и склянками, а во второй части – обеденный круглый стол с тремя стульями и кровать в углу.
Кровать небольшая, одноместная и наполовину прикрыта шторой. В доме пыльно, явно тут давно не убирались. Я чихаю, заметив паутину над дверью, и чуть отодвигаюсь в сторону.
– Теперь тебя зовут Хали. – Кот тянется, а потом бежит в сторону кровати. – Ну ты устраивайся, а я спать.
– Что значит спать? Ты считаешь, что всё мне рассказал?
– Я устал, завтра поговорим, и так по лесу тебя искал. Я на такое не подписывался, между прочим. Ты должна была переместиться прямо в дом, а тебя занесло невесть куда. Зачем было на генерала прыгать?
– И что меня тут делать? – Я вскакиваю на ноги, но тут же отпрыгиваю в сторону, чтобы не зацепить паутину, которая больше похожа на сеть.
– Тоже поспи, а утром завтрак мне приготовишь, тогда и поговорим.
Я хочу возмутиться, но не успеваю.
Раздаётся стук в дверь.
– Хозяйка! Открой!
Опять синеглазый. Да что ж за мужик такой настырный? В моём мире таких точно не бывает, явно меня куда–то далеко занесло.
Глава 3
Настойчивый стук в дверь продолжается.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом