ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 03.12.2023
– Что ты пробовала?
– Ходить.
– Тебе нужно лежать, – холодно заметил Сэм. – Иначе мы проторчим в этой дыре не одну неделю, а продуктов у нас не так–то много.
– Мне нужно было… По своим делам, – Эрна покраснела и отвела взгляд в сторону.
Сэм хотел было поинтересоваться, какие это у нее дела на этой планете, но потом до него дошло, и он только спросил:
– Ногу не повредила?
– Нет, Сэм. Все в порядке, – Эрна улыбнулась и добавила: – Из тебя вышел бы неплохой врач.
– Много ты понимаешь, – буркнул Сэм, тем не менее, польщенный ее похвалой.
– Я серьезно, Сэм.
– Ладно, – Сэм махнул рукой и шумно вздохнув, поднялся на ноги. – Ты лежи, а я поднимусь наверх и немного прогуляюсь.
– Сэм…
– Если что – стреляй, – прервал он ее.
–Я помню.
– О чем?
– О приказе стрелять, – Эрна улыбнулась и вытащила пистолет.
– Так и делай, – Сэм едва заметно улыбнулся в ответ и с бластером в руке покинул каюту, ставшую их временным пристанищем.
Остановившись между двух валунов, Сэм некоторое время смотрел вверх, разглядывая несколько деревьев, видневшихся на краю ущелья. Убедившись, что ничего подозрительного там нет, и никто не прячется, он вскарабкался вверх по сыпучему склону и, находясь еще на четвереньках внимательно прислушался. Когда шум сыпавшихся за его спиной песчинок стих, а новых звуков не прибавилось, Сэм поднялся на ноги и неподвижно замер.
Глава 9
Одними только глазами, даже не поворачивая головы, Сэм обследовал место, где он очутился и только потом подошел к ближайшему дереву.
Слово «дерево» подходило к тому, возле чего он находился на расстоянии нескольких шагов. Перед ними высилось нечто разлогое, с розоватой корой и ветками, растущими горизонтально. Иногда они переплетались, образуя между собой петли, и Сэму пришла в голову вполне своевременная мысль, что там может кто–то прятаться. Но стрелять он не стал. Вместо этого Сэм зашел с другой стороны и посмотрел, что там. Ничего особенного там не оказалось, кроме редкой травы с какими–то желтыми то ли ягодами, то ли семенами на кончиках, и зеленых листьев, сделавших попытку оставить его без ботинок.
Все еще не решаясь войти в этот довольно диковинный лес, Сэм поднял голову и проследил за толстой веткой, которая местами едва заметно сжималась, создавая впечатление, что если не она сама живая, то внутри у нее обязательно что–то находится. Желтые листья, свисавшие с веток, тоже особого доверия к себе не внушали, и Сэм провел под этим деревом немало времени прежде, чем на что–то решился.
Конечно, к чему–либо прикасаться он пока не собирался, и после некоторых колебаний решил для начала пройтись по краю ущелья и посмотреть, что там. Шагов через пятьдесят Сэм пришел к выводу, что рано или поздно им с Ширрой все равно придется в этот лес войти, как бы ему или ей этого не хотелось. В конце концов, деревья – они повсюду деревья. Правда…Сэм не стал развивать эту мысль и осторожно вошел под редкую крону деревьев.
От охватившего его напряжения, он был похож на сжатую пружину и готов был открыть огонь при любом подозрительном движении или шорохе. Но лес жил своей жизнью, и пока что никак не реагировал на его появление. Только ветки деревьев, под которыми он проходил, немного поднялись вверх, а образованные ими петли, наоборот, опустились. Но, возможно, все это Сэму просто мерещилось. Нервы есть нервы…
Так продолжалось до тех пор, пока он, чисто случайно и ни о чем не подозревая, не наступил на небольшой коврик травы, который несколько выделялся своим более темным цветом среди остальных. В тот же миг «трава» под его ногами ожила, и он сделал попытку сбросить ее с себя и убежать. Сэм с молниеносной реакцией отпрыгнул назад, но споткнулся о какую–то корягу и едва не выронил бластер. Секунды через две он лежал на животе и, учащенно дыша, держал на прицеле «траву», которая медленно от него уползала. Прорычав что–то сквозь зубы, Сэм вскочил на ноги и всадил в темно–зеленый коврик заряд бластера. Нервы его были на пределе, и накопившимся эмоциям нужен был выход.
Охваченный огнем коврик, чего Сэм уж совсем от него не ожидал, подпрыгнул вверх и прицепился чем–то к стволу дерева. Затем быстро свернулся в трубку и попытался потушить огонь. Это ему почти удалось, но Сэм, охваченный непонятной волной раздражения, быстро вскинул руку и выстрелил несколько раз подряд.
Пылающий, как факел, коврик свалился на землю, а за одно и срезанная верхушка дерева, сопровождаемая треском и каким–то бульканьем. Из обгорелого среза, шипя и паруя, начала вытекать жидкость, которая быстро образовала несколько светловатых луж. На краю одной из них лежал обуглившийся коврик, который несколько минут назад вполне удачно прикидывался травой. Поверхность его больше не была зеленой и покрылась неглубокими бороздами, которые, словно тонкий слой краски, сами по себе отслаивались и осыпались на землю. Когда же мертвое существу с сухим треском раскололось на части, Сэм вздрогнул от неожиданности, и бластер дернулся у него в руке. Срезы от выстрелов тем временем затянулись каким–то клейким на вид веществом, и вытекание жидкости прекратилось как на дереве, так и на срезанной кроне.
– Ничего себе, – удивленно пробормотал Сэм, вытирая рукой вспотевшее лицо. Все, что произошло за последние минуты, ему совершенно не понравилось, особенно деревья, которые мало были похожи на те, к которым он привык. И что это за жидкость, которая, словно по трубам, в огромном количестве перегоняется по веткам неизвестно откуда и куда?
Этого Сэм не знал, как не знал и того, что собой на самом деле представляло существо, прикидывавшееся травой. Но в том, что местные деревья были чересчур живыми и подвижными, он убедился, и других доказательств ему не требовалось. Но, что с того! Если он не знал, опасны они для человека или нет. Конечно, можно было в целях эксперимента срезать ветку и дотронуться до нее или засунуть палец в лужу, образованную вытекшей из веток жидкостью. Но Сэму почему–то не хотелось делать ни того, ни другого.
Подождав, пока вся жидкость впитается в почву, Сэм осторожно приблизился к мертвому существу и принялся внимательно его разглядывать. Но ничего интересного он так и не увидел. Существо полностью выгорело, и ничего из внутренних или наружных органов не осталось. Тогда Сэм подошел к срезанной кроне дерева и выстрелом из бластера отрезал ветку толщиной с палец. Когда она упала на землю, из обугленного среза сразу начала вытекать светловатая жидкость и тоненькой струйкой стекать в траву. Но минуты через полтора срез начал затягиваться каким–то полупрозрачным веществом, и вскоре на месте среза образовалась темно–зеленая выпуклость.
– Интересно, – протянул Сэм и зашел с другой стороны. Там он тоже отрезал ветку и увидел, как вместе с жидкостью показалось нечто красное и продолговатое. Это «нечто» вцепилось коготком за край среза и, извиваясь в воздухе, попыталось зацепиться задней, а может «передней» частью за ветку и влезть обратно в капилляр.
Решив, что это какой–нибудь симбионт, живущий внутри веток и питающийся соком, перегонявшимся по многочисленным капиллярам, Сэм поморщился от гадливости и излучателем бластера сбил древесного червя на землю. Затем наступил ногой и раздавил.
После этого больше делать ему ничего не хотелось, и Сэм решил вернуться к Эрне, справедливо полагая, что впечатлений и пищи для размышлений на первый раз вполне достаточно.
Глава 10
Перепрыгнув с последнего валуна на обломки обшивки, Сэм вошел в коридор, от которого осталось всего десять метров в длину и, предупредив Эрну голосом (на случай, если она вздумает стрелять), открыл дверь каюты. Бросив на Эрну, сидевшую на кровати, внимательный взгляд, Сэм прошел к дальнему углу каюты и осмотрел несколько нетронутых ящиков.
– Этого нам хватит недели на две, – проговорила Эрна, молча следившая за ним взглядом.
Сэм в ответ повел плечом и, соглашаясь, кивнул головой.
– Но что мы будем есть и пить дальше, я не знаю? – добавила Эрна, отложив пистолет в сторону.
Видно, она не расставалась с ним ни на секунду с того самого момента, как Сэм ушел осматривать местность, где они находились.
– Вряд ли мы будем торчать в этой дыре две недели, – заметил Сэм, возвращаясь к ней и вытаскивая из–за пояса бластер.
– Да? – удивилась Эрна.
– Да, – утвердительно ответил Сэм. – Через несколько дней, когда тебе станет лучше, мы попытаемся пробраться лесом к остальным обломкам корабля.
– Это невозможно, Сэм, – возразила Эрна и покачала головой.
– Почему? – резко спросил Сэм.
– Даже через несколько дней я все равно не смогу нормально ходить. Для тебя я буду ненужной обузой.
– Понятно, – протянул Сэм, и его рот скривился в ироничной ухмылке. – Тебе еще остается добавить к этому, чтобы я оставил тебя здесь с пистолетом и шел один. Верно?
Эрна, слегка покраснев, гневно сверкнула на него глазами и в знак согласия опустила ресницы.
– Тоже мне, – презрительно фыркнул Сэм. – Но еще тебе следует добавить и то, что об этом ты никогда меня не попросишь, потому что тебе меньше всего на свете хочется остаться здесь одной. Я угадал? Впрочем, здесь и гадать нечего,– добавил он, видя как Эрна попеременно то краснеет, то бледнеет. Так что, крошка, давай обойдемся без этих пустых разговоров и займемся делом.
– Я все равно не смогу идти, – тихо проговорила Эрна. – Где мы сейчас находимся? – неожиданно спросила она.
– В ущелье.
– Ну вот. Я не смогу даже выбраться из него.
– Я сделаю тебе костыль.
– А если на нас кто–нибудь нападет, что тогда?
– Будем защищаться, – процедил Сэм. Вспомнив о странных деревьях и о зеленом коврике, который, наверняка, опасен.
– Это уж точно, – с усталой улыбкой проговорила Эрна. – Но не думаю, что я смогу одновременно смотреть себе под ноги, следить за тем, куда ставить костыль, да еще и время от времени постреливать по сторонам. Все это бред, – заключила она.
– Что ты тогда предлагаешь? – резко спросил Сэм.
– Ничего, – просто ответила Эрна.
– Мгг. Завтра займусь изготовлением костыля, – Сэм понял, что Эрна не против похода, а только пытается указать ему на те трудности, которые, возможно, будут подстерегать их, если он возьмет ее с собой.
– Ты что–нибудь ела? – спросил он, открывая новую коробку.
– Так, немного, – Эрна скривилась и попыталась пошевелить пальцами перевязанной ноги. Они шевелились, но что толку с того, если она без боли не могла пройти и пяти шагов. Ну, и намучается же с ней Сэм!
– Сейчас я сделаю бутерброд,– Сэм сел рядом с ней и принялся вытаскивать какие–то банки.
– Что там наверху? – спросила Эрна, наблюдая за его действиями.
– В лесу? – уточнил Сэм.
– Не знаю. Может, и в лесу, – Эрна пожала плечами и дала понять, что со времени аварии она дальше, чем на несколько шагов от каюты, не отходила.
– Ничего интересного, – неохотно ответил Сэм, – но если говорить по правде, то ничего подобного мне еще видеть не приходилось. – Он на секунду замолчал, а за тем рассказал ей о всех своих приключениях. – Теперь ты представляешь себе, что нас ожидает, если мы покинем эти обломки? – спросил он после минутного молчания.
– Мы можем не дойти, – трезво рассудила Эрна, не любившая строить напрасных иллюзий.
– Можем, – согласился Сэм, даже не пытаясь переубедить ее. – Но я тут подумал, и у меня получается, что другого выхода у нас нет. Мы, конечно, можем сидеть здесь, пока не опустеют все эти коробки, но что мы будем делать потом, я себе не представляю. – Сэм втянул носом запах, исходивший от бутерброда и, позабыв, что это для Ширры, откусил небольшой кусок.
– А зачем нам искать эти… Как их там? – Эрна щелкнула пальцами и отбросила со лба волнистые волосы. – Остальные обломки корабля?
– Ну и вопросы у тебя, – хмыкнув, ответил Сэм. – Во–первых, там, возможно, кто–то уцелел из пассажиров или парней из тех служб корабля. Во–вторых…. – Сэм сделал ударение, – и это самое главное, где–то там должен находиться грузовой отсек, отвалившийся от корабля раньше всего. И если мы его найдем, считай – нам крупно повезло.
До Ширры наконец дошло, что он этим хотел сказать, и в глазах у нее вспыхнул странный огонек.
– Мы сможем вызвать помощь? – быстро спросила она, едва сдержавшись от желания схватить его за руку.
– Да, – утвердительно ответил Сэм, пустив на свое загорелое лицо тень довольной улыбки.
– Но как? – похоже, этот вопрос интересовал Эрну больше остальных.
– Очень просто, – с улыбкой превосходства проговорил Сэм. – Даже после такого крушения как наше в грузовом отсеке, наверняка, кое–что уцелело из аппаратуры и летательных средств, – пояснил Сэм.
– Но на «Ховере» не было планетарных катеров, – возразила Эрна.– Их должны были погрузить на корабль, но почему–то не сделали этого.
– Это неважно, – отмахнулся Сэм.– У нас был флайграв, а в контейнерах – ретранслятор и десяток антигравов. Если хоты бы пять из них соединить в одно целое и подключить к компьютеру, то с помощью этой своеобразной платформы можно будет вывести ретранслятор на орбиту и послать оттуда сигнал бедствия. Возможно, нас услышит какой–нибудь корабль и придет на помощь. В любом случае ничего другого придумать я пока не смог. – Сэм шумно вытянул ноги и, молча, доел бутерброд.
Эрна тем временем обдумала его план со всех сторон, и лицо ее постепенно утратило появившуюся было оживленность.
– Ты чего? – насторожился Сэм, и рука его потянулась к бластеру.
– Все в порядке, Сэм, – Эрна натянуто улыбнулась и добавила: – Твой план хорош, но мне даже не хочется говорить о тех препятствиях, которые, возможно, да что там возможно, наверняка, нас поджидают! Ретранслятор может оказаться поврежденным, антигравы тоже… Да и вообще, – Эрна махнула рукой и устало откинулась на импровизированную подушку.
– Знаю, – буркнул Сэм и посмотрел на нее с нескрываемым раздражением. – Могла бы об этом и не говорить.
– Могла, – согласилась Эрна, – Но что от этого изменится?
Сэм ей на это ничего не ответил. Он думал со всем о другом, об… Охотнике! Если бы рядом с ним сейчас находилось это загадочное существо, он чувствовал бы себя на много спокойнее и увереннее.
– О чем ты задумался? – вмиг, насторожившись, спросила Эрна. Ей почему–то почудилось, что Сэм от нее что–то скрывает.
– Жаль, что с нами нет Охотника , – ответил Сэм.
– Какого еще Охотника?
– Существо, которое мы везли с собой в клетке, – пояснил Сэм, удивляясь, как это она успела забыть о своей встрече с этим диковинным зверем.
– А, вспомнила, – Эрна улыбнулась и кивнула головой. – Это тот мешок, которого я видела в клетке, верно?
– Он самый, – подтвердил Сэм.
– Разве он мог бы нам помочь?
– Еще бы, – Сэм мечтательно вздохнул и достал из кармана блок управления Охотником. – Он защитил бы нас от всех неожиданностей на этой планете.
– А где он? – спросила Эрна, вспомнив, наконец, как выглядел Охотник.
– Откуда мне знать, – Сэм насупился и задумчиво повертел в руках блок управления.
– Когда я очнулся после всего этого, Охотника уже рядом не было.
– Может, он погиб?
– Вряд ли. В одном месте корпус рубки управления был прожжен, и это, наверняка, его работа. Видно, Охотник ушел с корабля сразу после того, как рубка управления свалилась в ущелье.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом